Benutzeranleitung / Produktwartung FH-971E des Produzenten Honeywell
Zur Seite of 62
F AN HEA TER USER INSTRUCTIONS GB HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG RADIA TEUR SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILA TORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING TERMOVENTILADOR MANUAL DEL USUARIO TERMOVENTILADOR.
2 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 59 CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE INHOUDSOPGA VE Í NDICE Í NDICE INDICE INNEH Å LLSF Ö RTECKNING INNHOLTSFOR TEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE S.
3 (1) (12) (8) (4) (5) (6) (7) (10) (9) FH-971E/FH-972E/FH-973E (3) (14) (11) (13) (2).
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read all the instructions through before starting to use the fan heater . Keep this user ’ s manual safely for future reference. 1. Install the fan heater in a location that is inaccessible to children. 2. Do not operate the fan heater outdoors.
5 ENGLISH 2. When you do not wish use the fan heater , you must pull the power cable (12) out completely . OPERA TING INSTRUCTIONS FH-971E Fan Heater with rotar y power switch FH-972E Fan Heater with rotar y ther mostat switch FH-973E Fan Heater with power - / thermostat rotar y switch 1.
6 ENGLISH Cleaning 1. Before you start cleaning the fan heater , turn the rotar y power switch (3) to the OFF position (4) and unplug the appliance from the power supply . 2. Clean the air intake opening (11) and air exhaust opening (2) with a vacuum cleaner , so as to remove the dirt from the motor and heating element.
7 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ä ltig auf. 1. V er wenden Sie den Heizl ü fter an einer f ü r Kinder unzug ä nglichen Stelle.
8 DEUTSCH ERSTE INBETRIEBNAHME 1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Heizl ü fters alle Anweisungen durch. 2. Packen Sie den Heizl ü fter und das Netz- kabel aus, entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und entsorgen Sie diese umweltgerecht. 3.
9 DEUTSCH KAUFBEDINGUNG Der K ä ufer ü bernimmt als Kaufbedingung die V erantwor tung f ü r die richtige V er wendung und P fl ege dieses Heizl ü fters gem äß dieser Bedienungsanleitung. Der K ä ufer oder Benutzer mu ß selbst beurteilen, wann und wie lange er den Heizl ü fter benutzt.
10 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORT ANTES A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez attentivement l'ensemble des instructions. Conser vez soigneusement le pr é sent mode d'emploi. 1. Utilisez le radiateur soufflant dans un endroit inaccessible pour les enfants.
11 FRAN Ç AIS PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1. A vant la mise en ser vice du radiateur soufflant, lisez l'ensemble des instructions. 2. Sortez le radiateur soufflant et le cordon de l'emballage, retirez l'ensemble du mat é riau d'emballage et é liminez-le dans le respect de l'environnement.
12 FRAN Ç AIS 7. Si la temp é rature ambiante est inf é rieure à 5 ° C, le radiateur soufflant chauffera jusqu' à ce que la temp é rature ambiante d é passe 5 ° C.
13 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor ingebruikname van de ventilatorkachel eerst alle instructies door . Bewaar deze gebruiks- aanwijzing op een veilige plaats. 1. Plaats en gebruik de ventilatorkachel buiten het bereik van kinderen.
14 NEDERLANDS SNOERV AK 1. De kachel beschikt over een snoer vak (13). Schuif de stroomkabel (12) voor een veilige opslag door de opening tot aan de stekker in het snoer vak (13). 2. Als u de ventilator in gebruik wilt nemen, moet de stroomkabel (12) volledig afgerold zijn.
15 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Wij bevelen een regelmatige reiniging van de ventilatorkachel aan. V olg voor een goede werking van de kachel de instructies voor reiniging en onderhoud. Reiniging 1. Draai de aan/uit-schakelaar (3) voor de reinigingswerkzaamheden op UIT (4) en trek de stekker uit het stopcontact.
16 INDICACIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Antes de poner en marcha el termoventilador lea todas las instrucciones. Conser ve cuidadosa- mente estas instrucciones de manejo. 1. Utilice el termoventilador en un lugar inaccesible para los ni ñ os. 2. No utilice el termoventilador al aire libre.
17 ESP A Ñ OL 3. Coloque el termoventilador sobre una super fi cie fi rme y nivelada. Obser ve un sitio seguro, de manera que el termoventi- lador no pueda volcase o caerse. Se debe mantener una distancia de seguridad m í ni- ma de 100 cm de otros objetos.
18 ESP A Ñ OL 2. En este caso gire el interruptor rotativo de ser vicio (3) a OFF (4) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. 3. Deje ahora enfriar el termoventilador como m í nimo 20 minutos.
19 PORTUGU Ê S INDICA ÇÕ ES DE SEGURAN Ç A IMPORT ANTES Leia todas as instru çõ es antes de colocar o ter- moventilador em funcionamento. Guarde este manual de instru çõ es num local seguro. 1. Utilize o termoventilador num local que n ã o seja acess í vel a crian ç as.
20 PORTUGU Ê S 3. Coloque o termoventilador numa superf í cie plana e fi rme. Certi fi que-se de que o aque- cedor fi ca numa posi çã o segura para n ã o tombar nem cair . Deve manter -se uma dist â n- cia de seguran ç a de no m í nimo 100 cm em rela çã o a outros objectos.
21 PORTUGU Ê S LIMPEZA E MANUTEN ÇÃ O Recomendamos que sejam efectuadas limpezas ao termoventilador numa base regular . Para que o funcionamento do termoventilador n ã o seja afectado, devem obser var -se as instr u çõ es de limpeza e manuten çã o.
22 IT ALIANO modo che nessun oggetto possa penetrare nelle aperture per l ’ ingresso (11) e l ’ uscita dell ’ aria (2). Non coprite il T ermoventilatore sulla parte anteriore. Questo pu ò causare surriscaldamento, un incendio o una scossa elettrica.
23 IT ALIANO non possa n é cadere n é rovesciarsi. E ’ nec- essario mantenere una distanza di sicurez- za di almeno 100 cm dagli altri oggetti. Scomparto del cavo 1. Il T er moventilatore è provvisto di uno scomparto del cavo (13). Per una tenuta sicura, spingete attraverso l ’ apertura il cavo di rete (12) nello scomparto fi no alla spina.
24 IT ALIANO 2. In questa evenienza, ruotate l ’ interruttore di funzionamento (3) su SPENTO (4) ed estraete la spina dalla presa. 3. Lasciate ora raffreddare il termoventilatore almeno per 20 minuti.
25 SVENSKA VIKTIGA S Ä KERHETSANVISNINGAR L ä s igenom alla anvisningar om v ä rme flä kten innan du anv ä nder den. Spara denna bruksanvis- ning omsorgsfullt. 1. Anv ä nd v ä rme flä kten p å ett st ä lle otillg ä ngligt f ö r barn. 2. Anv ä nd inte v ä rme flä kten utomhus.
26 SVENSKA BRUKSANVISNING FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med termostatstyr t vridreglage FH-971E V ä rme flä kt med vridreglage / termostatstyr t vridreglage 1. Kontrollera att vridreglaget (3) st å r i position FR Å N (4).
27 SVENSKA Underh å ll 1. V ä rme flä kten beh ö ver inget speciellt underh å ll. 2. Om v ä rme flä kten m å ste repareras, m å ste detta ovillkorligen utf ö ras av ett auktoriserat reparationsf ö retag. 3. Om n ä tkabeln m å ste bytas, f å r endast en kabel typ 2x1mm 2 H05VVF HAR anv ä ndas.
28 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER Les gjennom alle forskrifter f ø r du tar varmluftviften i bruk. T a godt vare p å bruksveiled- ningen. 1. Bruk varmluftviften p å et sted som ikke er tilgjengelig for barn. 2. Bruk ikke varmluftviften ute. 3.
29 NORSK 2. N å r du vil ta varmluftviften i bruk, m å nettkabelen (12) v æ re tr ukket helt ut . BRUKSVEILEDNING FH-971E V armluftvifte med driftsdreiebr yter FH-972E V armluftvifte med ter mostatdreiebr yter FH-973E V armluftvifte med drifts- / termostatdreiebr yter 1.
30 NORSK 3. Rengj ø r varmluftviften utvendig med en myk, fuktig klut. 4. T a var mluftviften i bruk igjen som beskrevet i „ Bruksveiledningen “ . V edlikehold 1. V armluftviften trenger ikke spesielt vedlikehold. 2. Hvis varmluftviften m å repareres, kontakt i ethvert tilfelle et autoriser t fagverksted.
31 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER L æ s alle anvisninger , f ø r du tager varmebl æ seren i brug. Pas godt p å denne betjeningsvejledning. 1. V armebl æ seren skal s å vidt muligt kun anvendes p å steder , der er utilg æ ngelige for b ø rn.
32 DANSK Ledningsrum 1. V armebl æ seren er udstyret med et ledningsrum (13). For sikker opbevaring stikkes netledningen (12) ind i ledningsrum- met gennem å bningen indtil netstikket. (13). 2. N å r du ø nsker at tage varmebl æ seren i brug, skal netledningen (12) v æ re trukket helt ud .
33 DANSK gen (2) med en st ø vsuger for at fjerne st ø v fra motoren og varmeelementet. 3. Reng ø r varmebl æ seren udvendigt med en bl ø d, fugtig klud. 4. T ag var mebl æ seren i brug igen som beskrevet under "Driftsvejledning" . V edligeholdelse 1.
34 SUOMI T Ä RKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Lue ennen kuumailmapuhaltimen k ä ytt öö nottoa kaikki ohjeet l ä pi. S ä ilyt ä t ä m ä k ä ytt ö ohje huolellisesti. 1. K ä yt ä kuumailmapuhallinta lasten ulottumattomissa. 2. Ä l ä k ä yt ä kuumailmapuhallinta ulkona.
35 SUOMI 3. Sijoita kuumailmapuhallin tasaiselle, tukevalle pinnalle. Huolehti siit ä , ett ä kuumailmapuhallin seisoo tukevasti, jottei se kaadu tai putoa alas. Pid ä v ä hint ää n 100 cm:n tur vaet ä isyys muihin esineisiin. Johtotila 1. Kuumailmapuhallin on varustettu johtotilalla (13).
36 SUOMI 4. Poista mahdolliset esineet, jotka ovat aiheuttaneet viallisen toiminnan tai ylikuumenemisen, ilman tulo- (11) tai poistoaukosta (2) tai niiden edest ä . 5. Ota kuumailmapuhallin j ä lleen k ä ytt öö n kohdan ” K ä ytt ö ohje ” ohjeiden mukaisesti.
37 E Λ ΛHNIKA.
38 E Λ ΛHNIKA.
39 E Λ ΛHNIKA.
40 T Ü RK Ç E ÖNEML ‹ GÜVENL ‹ K B ‹ LG ‹ LER ‹ Isıtma fanını çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu özenle sak- layınız. 1. Isıtma fanını çocukların ulaflamayaca¤ı bir yerde kullanınız.
41 T Ü RK Ç E Kablo haznesi 1. Isıtma fanı bir kablo haznesi (13) ile donatılmıfltır . fiebeke kablosunu (12) güvenli bir flekilde saklanması için boflluk- tan içeriye do¤ru iterek prize kadar kablo haznesine (13) yerlefltiriniz.
42 T Ü RK Ç E 5. Isıtma fanını „Kullanım Kılavuzu“ nda tarif edilen flekilde tekrar çalıfltırınız. TEM ‹ ZLENMES ‹ VE BAKIMI Isıtma fanını düzenli olarak temizlemenizi tavsiye ediyoruz. Isıtma fanının fonksiyonunu tehlikeye sokmamak için lütfen temizlik ve bakım ile ilgili talimatlara uyunuz.
43 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПА СНОСТИ Пере д вводом в эк сплу ат ацию отопительного вентилятора прочит айте все указания. Тщательно со храните это рук ово дство по эк сплу ат ации.
44 Г АР АНТИЯ 9. к омнатная темпера тура око ло + 5°C 10. к омнатная темпера тура око ло + 30°C 11. воздушное вхо дное отверстие 12. сетевой кабель с сетевым штек ером 13.
45 5. Чем дальше Вы поворачиваете поворотный выключатель термост ат а (8) в направлении по часовой стрелке , тем выше является отопительная темпера тура.
46 POLSKI W AŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTW A Przed uruchomieniem ter mow entylatora prosim y o przeczytanie wszystkich informacji. Instrukcję obsługi należy starannie pr ze- chow ywać. 1. T ermowentylator użytkow ać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
47 POLSKI 2. Rozpako wać ter mow entylator i przew ód zasilający , usunąć materiały opakow ania i zutylizować je w sposób pr zyjazny dla środo wiska naturalnego. 3. Ustawić termowentylator na równej, poziomej i stabilnej powierzchni. Zadbać o stabilne ustawienie, tak aby ter mow en- tylator nie pr ze wrócił się ani nie spadł.
48 POLSKI 7. Jeż eli temperatura w pomieszczeniu spad- nie poniżej 5 °C, to ter mow entylator będzie gr zał tak długo, aż temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyż ej 5 °C.
49 CESKY ˇ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Př ed uvedením topného ventilátoru de provozu si pročtěte všechny pokyny . Návod k ovládání pečlivě uschov ejte. 1. T opný ventilátor ukládejte na místo, které není přístupné dětem. 2.
50 CESKY ˇ Přihrádka na kabel 1. T opný ventilátor je vybaven př ihrádkou na kabel (13). Síťový kabel (1 2) zasuňte do otvoru tak, aby z přihrádky vyčnívala pouze síťov á zástrčka. 2. Jestliž e budete topný ventilátor používat, musíte síťový kabel (1 2) úplně vyt áhnout .
51 CESKY ˇ 4. T opný ventilátor znovu zapněte tak, jak je popsáno v „Návodu k pro vozu“ . Údržba 1. T opný ventilátor nevyžaduje zvláštní údržbu. 2. P otřebuje-li topný ventilátor opravu, obraťte se vždy na autori zova ný odborný servis.
52 MAGY AR FONT OS BIZT ONSÁGI ÚTMUT A T ÁSOK A hősugár zó használatba vétele előtt f igyelme- sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kez elési utasítást gondosan őr izze meg! 1. A hősugár zót olyan helyen használja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá.
53 MAGY AR 3. Helyezz e a hősugárzót egy sima, stabil felületr e! Ügyeljen ar ra, hogy a hősugár zó biztosan álljon a lábán, úgyhogy se fel- borulni, se leesni ne tudjon! Más tárgy aktól legalább 100 cm biztonsági távolságot kell betar tani.
54 MAGY AR 3. Most várjon legalább 20 percig, amíg a hősugárzó lehűl! 4. Adott esetben a lev egő-belépő- (1 1) vagy - kilépőnyílásból (2) vagy ezek elől távolítsa el a tárgyakat, amelyek kiváltották a hibás működést vagy a túlmelegedést! 5.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www .kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, W esterhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 2 3 77 - 9 .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Honeywell FH-971E (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Honeywell FH-971E noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Honeywell FH-971E - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Honeywell FH-971E reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Honeywell FH-971E erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Honeywell FH-971E besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Honeywell FH-971E verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Honeywell FH-971E. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Honeywell FH-971E gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.