Benutzeranleitung / Produktwartung UT80432 des Produzenten Homelite
Zur Seite of 52
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pr ession a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
i Fig. 1a A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) Fig. 1 A - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1 , boquilla intercambiable 5 en 1) B - Injection hose w.
ii A - T rigger handle (poignée à gâchette, mango del gatillo) B - Connector (connecteur , conector) C - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo rociador) Fig. 5 A - Collar (collier , casquillo) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) C - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión) Fig.
iii Fig. 15 Fig. 16 A - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1 , boquilla inter cambiable 5 en 1) B - Spray selector (sélecteur de jets , selector de rociado ) Fig.
iv Fig. 21 A - Paper clip (pièces de papier , clips de papel) B - 5-in-1 Change Over Nozzle (buse à permutation 5 en 1 , boquilla intercambiable 5 en 1) Fig. 23 A A - .028 in. - .032 in. (0.7 mm - 0.8 mm) [.028 po. - .032 po. (0.7 mm - 0.8 mm), .028 pulg.
P age 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción Important Safety Instructions .
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury .
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.
P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
P age 7 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Fuel T ank Capacity ..................................................................................................................................................... 0.96 gal Oil Capacity .....
P age 8 — English ASSEMBL Y INST ALLING TRIGGER HANDLE HOLDER, SPRA Y WAND HOLDER AND HOSE STORAGE See Figure 3 - 4. Raise handle as described in the Raising and Lowering Handle section. Place hose storage onto the handle as shown. Align the holes in the hose storage with the holes in the handle.
P age 9 — English ASSEMBL Y CAUTION: Do not run the pressur e washer pump without water sup - ply connected and turned on, as this may damage the high pressur e seals and decrease pump life.
P age 10 — English APPLICA TIONS Y ou may use this product for the purposes listed below: Removing dirt and mold from decks, cement patios, and house siding Cleaning cars, boats, motorcycles, outdoor furniture, and grills ADDING LUBRICANT TO THE ENGINE See Figure 11.
P age 11 — English OPERA TION T o stop the engine: Put the on/off switch in the OFF position. T ur n the fuel valve to the OFF position. Shut off the water supply and pull trigger to release water pressure. WARNING : Hold the handle and wand securely with both hands.
P age 12 — English OPERA TION WASHING WITH DETERGENT See Figures 18 - 19. Use only deter gents designed for pressur e washers; house- hold deter gents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flam- mable material, or industrial grade solutions can damage the pump.
P age 13 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
P age 14 — English Engine Lubricant: Drain the lubricant and replace with fr esh, clean lubricant. Spark Plug: Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle lubricant through the spark plug hole into the combustion chamber.
P age 15 — English MAINTENANCE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this pr essure washer , please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below .
P age 16 — English PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked por celain or electrodes br ok.
P age 17 — English W ARRANTY LIMITED NON-ENGINE W ARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand pressur e.
P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-r espect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort.
P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres.
P age 5 — F rançais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
P age 6 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendr e leur significa- tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques.
P age 7 — F rançais CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir de carburant .............................................................................................................. 3,63 litros (0,96 gal) Contenance en huile...
P age 8 — F rançais ASSEMBLAGE INST ALLA TION DU SUPPORT DE LA POIGNÉE À GÂCHETTE, DU SUPPOR T DE LA LANCE D’ARROSAGE, ET DU COMP ARTIMENT DE RANGEMENT DU TUY AU FLEXIBLE V oir la figure 3 - 4. Relever la poignée tel que décrit à la section « Rélever et Abaisser la Poignée ».
P age 9 — F rançais ASSEMBLAGE A TTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pr ession sans que l’arrivée d’eau soit branchée et ouverte, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité haute pres- sion et réduire la durée de vie utile de la pompe.
P age 10 — F rançais A TTENTION : T oute tentative de démarrage du moteur sans avoir fait l’appoint lubrifiant entrainera une défaillance. Poser le nettoyeur haute pression sur une surface plane et horizontale. Dévisser le bouchon / jauge d’huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
P age 11 — F rançais UTILISA TION A VERTISSEMENT : T enir la poignée fermement à deux mains. S’attendre à ce que la poignée de gâchette bouge lorsque la détente est appuyée en raison des forces de réaction. L ’non-respect de cet avertissement peut entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessur es à soi et à des tiers.
P age 12 — F rançais UTILISA TION Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur : Examiner le tuyau avant chaque utilisation. Dérouler complètement le tuyau et le raidir avant l’utilisation. Ne pas laisser le tuyau haute pression s’entortiller.
P age 13 — F rançais ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation danger euse ou endom - mager l’outil.
P age 14 — F rançais Carburant de décharge : Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir brûlé tout le carburant en laissant tourner le moteur . L ’essence stockée peut s’éventer en 30 jours. Huile moteur : Vider huile et la r emplacer par de huile fraîche et propre.
P age 15 — F rançais T ABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTE: Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette nettoyeur haute pression, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous.
P age 16 — F rançais PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cass.
P age 17 — F rançais GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la r ondelle de pressi.
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descar gas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.
P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas.
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta prod ucto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
P ágina 7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ......................................................................................................................... 3,63 litros (0,96 gal) Capacidad de aceite .
P ágina 8 — Español ARMADO INST ALACIÓN DEL ALMACENAMIENTO DE MANGO DEL GA TILLO, SOPORTE DEL TUBO ROCIADOR Y SOPORTE DE ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA V ea la figura 3 - 4. Levantar el mango como se describe en la sección Levantar y Bajar el Mango .
P ágina 9 — Español ARMADO Coloque el extremo del casquillo de la manguera de alta presión en la conexión roscada. Gire a la derecha el casquillo y fije firmemente la manguera a la bomba. Tire de la manguera para asegurarse de que esté debidamente asegurada.
P ágina 10 — Español USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes .
P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Si el motor no arranca luego de tirar del mango del arrancador con cuerda, apriete el gatillo para liberar la pr esión del agua antes de intentar arrancar el motor nuevamente.
P ágina 12 — Español FUNCIONAMIENTO Para evitar que el revestimiento externo se dañe: Inspeccione la manguera antes de cada uso. Desenrosque y estire la manguera antes de usarla. Evite que la manguera de alta presión se retuerza.
P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P ágina 14 — Español Descarga de combustile: Mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días. Aceite del motor: Drene el aceite viejo y r eemplácelo con aceite nuevo limpio. Bujía: Desconecte el cable de la bujía y retire ésta.
P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOT A: Si recibe un manual del motor para este lavadora a pr esión en particular , respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
P ágina 16 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se .
P ágina 17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este prod.
3100 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 3 100 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 3 100 PSI UT80432 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .homelite.com 988000-366 12-30-10 (REV :01) SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Homelite UT80432 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Homelite UT80432 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Homelite UT80432 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Homelite UT80432 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Homelite UT80432 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Homelite UT80432 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Homelite UT80432 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Homelite UT80432. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Homelite UT80432 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.