Benutzeranleitung / Produktwartung HL252300 des Produzenten Homelite
Zur Seite of 48
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
P age 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules .
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury .
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations. This product is not equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply.
P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product.
P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
P age 7 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Engine ................................................................................................................................................................... 179cc OHV Fuel T ank Capacity .
P age 8 — English ASSEMBL Y P ACKING LIST Pressur e W asher 25 ft. High Pressur e Hose T rigger Handle Spray W and Quick-connect Nozzles (4) Injection Hose Injection Hose Filter Upper Spray W and Ho.
P age 9 — English ASSEMBL Y CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8. After the high pr essure hose has been uncoiled and attached to the trigger handle: Align the collar on the threaded outlet on the pump. Insert the hos e on the end of th e high pressu re hos e colla r into the threaded outlet.
P age 10 — English OPERA TION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT See Figure 10. NOTE: This machine has been shipped with appr oximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. Y ou must add lubricant to the engine before starting it the first time.
P age 11 — English OPERA TION Put the engine switch in the ON position. Pull the recoil starter grip until the engine runs (a maximum of 6 times). NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it gently to its original place.
P age 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
P age 13 — English MAINTENANCE Tu rn o ff t he p res su re was he r an d sh ut off the wat er supply. Pull trigger to release water pressure. Remove the nozzle from the spray wand.
P age 14 — English Engine Lubricant: Drain the lubricant and replace with fr esh, clean lubricant. Spark Plug: Disconnect spark plug wire and remove the spark plug. Pour about a teaspoon of clean, air-cooled, four-cycle lubric ant throug h the spark plu g hole into the co mbustion chamber.
P age 15 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark .
P age 16 — English W ARRANTY L I M I T E D N O N - E N G I N E W A R R A N T Y ST A TEMENT Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOM.
P age 17 — English The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EP A), together with CHONGQING RA TO POWER CO., L TD. are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine.
P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voir e la mort.
P age 4 — F rançais Les personnes utilisant ce produit sur les terres .
P age 5 — F rançais SYMBOLES Certai ns des symbol es ci-dess ous peuvent être prés ents sur le pr oduit. V eille r à les étudier et à appr endr e leur si gnificat ion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques.
P age 6 — F rançais SYMBOLES Certai ns des symbol es ci-dess ous peuvent être prés ents sur le pr oduit. V eille r à les étudier et à appr endr e leur si gnificat ion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques.
P age 7 — F rançais CARACTÉRISTIQUES hAUTE PRESSION V oir la figure 1.
P age 8 — F rançais Nettoyeur haute pression Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée de gâchette Lance de .
P age 9 — F rançais Po u s s e r l’ e x t r ém i t é d e l ’o u v e r t ur e d u t u y au f l e x i bl e transparent solidement par-dessus le raccord. NOTE : Ga rder l e t uy au d’ in je ct ion l oi n d es s urf ac es chaudes.
P age 10 — F rançais UTILISA TION V oir la figure 10. NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 2 oz lubrifiant dans le moteur, résultant des essais.
P age 11 — F rançais UTILISA TION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD ST ART » (démarrage à fr oid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettr e le levier d’étrangleur à la position « RUN » ( ARRÊT ).
P age 12 — F rançais ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
P age 13 — F rançais ENTRETIEN Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale. Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau.
P age 14 — F rançais NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de l’équipement. Vider complètement le réservoir de carburant.
P age 15 — F rançais PROBLèME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer .
P age 16 — F rançais MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc.
P age 17 — F rançais Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protection Agency (EP A) et CHONGQING RA TO POWER CO., L TD se font ici le plaisir de vous expliquer la GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION de votre nouveau petit moteur hors route.
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves.
P ágina 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS .
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
P ágina 7 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe compr ender la inf ormación indicad a en la herra mienta misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que inte nta rea liza r .
P ágina 8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No in tent e mod ific ar es ta her rami ent a ni hace r acce sor ios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.
P ágina 9 — Español ARMADO ARMADO DE MANGO DEL GA TILLO Vea la figura 5. Coloque el extremo del tubo de roscado en el conector del extremo el mango del gatillo.
P ágina 10 — Español FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE V ea la figura 10. NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor.
P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START). NOT A: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del a n eg a d o r e n l a p o s i c i.
P ágina 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la uni dad, sólo utilice pieza s de repue sto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia.
P ágina 14 — Español Drene comple tamente el tanque de combustib le. La gasolin a puede echarse a perder en 30 días. Drene el lubricante viejo y reemplácelo con lubricante nuevo limpio.
P ágina 15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se.
P ágina 16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) ga ranti za al compr ador original al menu deo qu e este.
P ágina 17 — Español .
2500 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 500 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 2 500 PSI HL252300 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Homelite HL252300 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Homelite HL252300 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Homelite HL252300 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Homelite HL252300 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Homelite HL252300 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Homelite HL252300 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Homelite HL252300 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Homelite HL252300. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Homelite HL252300 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.