Benutzeranleitung / Produktwartung DH 40MRY des Produzenten Hitachi Koki USA
Zur Seite of 48
DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
CONTENTS Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................... 3 SAFETY ......................................................................... 3 GENERAL SAFETY RULES ...........................
3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
5 English 9. Use right tool. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for cutting tree limbs or logs. 10. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
6 English SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
7 English Grip T ool SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor. Power Source Single-Phase, 120 V 60 Hz Current 9.2 A Capacity Drill Bit: 1-9/16" (40 mm) Core Bit: 4-1/8" (105 mm) No-Load Speed 240 – 480/min Full-load Blow 1,320 – 2,650/min Weight 15.
8 English regulate the number of rotations and times of hammering. This Rotary Hammer can be used by adjusting the dial, depending upon the contents of operation, such as boring holes into fragile materials, chipping, centering, etc.
9 English 4. When chipping and shredding at “hammering”: CAUTION: 䡬 If the selector lever is switched during motor rotation, the tool can start to rotate abruptly, resulting in unexpected accidents. Make sure to switch the selector lever when the motor is at a complete stop.
10 English CAUTION: When the warming up operation is performed, hold the side handle and the main body securely with both hands to maintain a secure grip and be careful not to twist your body by the jammed drill bit. 7. How to use the drill bit (taper shank) and the taper shank adaptor.
11 English (b) A drill can snap sometimes when drilling is almost finished. It is important to relax your thrusting pressure when drilling is nearing the end. HOW TO USE THE CORE BIT When boring penetrating large hole use the core bit. At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories.
12 English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection.
13 English 6. Service and repairs All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
14 English 2. Anchor hole drilling (Rotation + Hammering) Adaptor for SDS-plus shank bit 3. Large-dia. hole boring (Rotation + Hammering) External dia.
15 English 8. Asphalt cutting (Hammering) 9. Digging 10. Surface Roughing (Hammering) 11. Tamping (Hammering) 12. Syringe (for chip removal) 13. Hammer grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
16 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
17 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.
18 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon.
19 Français 21. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1. 22. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés, par exemple des fils électriques. Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble électrique sous tension risque de provoquer une décharge électrique.
20 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.
21 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Fonction de rotation et de percussion 䡬 Perçage de trous d’ancrage 䡬 Perçage de trous dans béton Fonction de percussion uniquement 䡬 Broyage du béton, burinage, creusage et équarrissage (par application des accessoires optionnels) AVANT L’UTILISATION 1.
22 Français UTILISATION 1. Comment percer des trous (Fig. 4) (1) Tirer l’interrupteur après avoir appliqué la pointe de la mèche à la position de forage.
23 Français REMARQUE: Tourner le sélecteur (ne pas appuyer dessus) pour voir s’il est bien verrouillé à fond et s’assurer qu’il ne tourne pas.
24 Français T aper shank adaptor Cotter Support Fig. 13 UTILISATION DU MANDRIN PORTE-FORET ET DU RACCORD DE MANDRIN Noter que l’appareil peut fonctionner en “rotation seulement” si l’on y monte des pièces vendues séparément, par exemple mandrin porte-foret et raccord de mandrin.
25 Français Fig. 17 Goujon central Couronne Bout de couronne Plaque de guidage 2. Perçage (Fig. 18) (1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est placé dans le goujon central. Appuyer légèrement l’outil contre le mur ou le plancher tout droit. Toute la surface de la couronne doit être en contact avec le mur ou le plancher.
26 Français 3. Entretien du moteur: Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau. 4. Contrôle des balais en carbone (Fig.
27 Français MODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
28 Français 5. Mise en place du boulon pour d’ancre chimique (Rotation + Percussion) 6. Broyage (Percussion) 7. Creusage de rainures et cassure des angles (Percussion) 8. Coupage d’asphalte (Percussion) 9. Puisage (Percussion) 2. Perçage de trous d’ancrage (Rotation + Percussion) Adaptateur pour tige SDS plus 3.
29 Français 10. Dégrossissage (Percussion) 11. Bourrage (Percussion) 12. Seringue (pour enlever déchets) 13. Graisse A pour marteau 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
30 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
31 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
32 Español –ADVERTENCIA– Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1.
33 Español 20. No limpie las partes de plástico con disolvente. Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico.
34 Español Fig. 1 Cubierta frontal Carcase T ope Sujetador Interruptor disparador Mango lateral Mango Place de características Cubierta de cola T ornillo de fijación (Debajo de la cubierta de cola).
35 Español Dial Fig. 3 APLICACIONES Función de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Perforación de orificios en hormigón Función de martilleo solamente Trituración de hormigón, cincelado, excavación y escuadreo (utilizando accesorios opcionales) ANTES DE LA OPERACIÓN 1.
36 Español PRECAUCIÓN: No ajuste el dial durante la operación. Si lo hiciese, podría dañarse, porque tendría que sujetar el martillo perforador con una sola mano, y perdería el control estable del mismo. MODO DE UTILIZACIÓN 1. Taladrar orificios (Fig.
37 Español Sujetador Fig. 9 T ope Mango lateral Fig. 10 Fig. 7 Cubierta inferior Palanaca selectora Botón Fig. 11 Fig. 8 Palanaca selectora Cubierta inferior Botón (d) Cambia la palanca selectora a “martilleo” de acuerdo con los procedimientos mencionados en el ítem (1) anterior y asegure la posición de la herramienta.
38 Español 7. Utilización de la broca de barrena (barrena ahusada) y del adaptador de barrena ahusada (1) Instale la broca con la barrena ahusada en el adaptador de barrena ahusada. (Fig. 12) (2) Ponga en ON el interruptor de alimentación y perfore un agujero de base.
39 Español (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 15) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje. (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo perforador. (Fig. 16) (3) Insertar el pasador central en la placa guía hasta que se pare.
40 Español 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato al advertir abrasión.
41 Español NOTA: La grasa A del martillo eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Si es necesario, siempre adquirir la grasa a un agente de servicio Hitachi autorizado.
42 Español 2. Perforación de orificio de anclaje (Rotación + Martilleo) Adaptador para barrena de espiga SDS-plus (1) Barrena (SDS plus vástago) Diámetro externo Longitud total Núm.
43 Español 6. Romper (Martilleo) 7. Excavar, ranurado y rebordes (Martilleo) 8. Corte de asfalto (Martilleo) 9. Trabajos con cuchara (Martilleo) 10. Desbastadora de superficies (Martilleo) 11. Apisonamiento (Martilleo) 12. Jeringa (extracción de resíduos) 13.
44 03Spa_DH40MRY_US 12/18/06, 10:45 44.
45 AB C D 71 991690 1 M5 × 12 72 326486 1 73 326476 1 74 326475 1 75 6201DD 1 6201DDCMPS2L 76 302429 1 77 321640 1 78 360591U 1 110V-120V “75-77,130,131” 79 321320 1 80 313078 1 81 313079 1 82 31.
46 03Spa_DH40MRY_US 12/18/06, 10:45 46.
47 03Spa_DH40MRY_US 12/18/06, 10:45 47.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hitachi Koki USA DH 40MRY (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hitachi Koki USA DH 40MRY noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hitachi Koki USA DH 40MRY - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hitachi Koki USA DH 40MRY reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hitachi Koki USA DH 40MRY erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hitachi Koki USA DH 40MRY besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hitachi Koki USA DH 40MRY verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hitachi Koki USA DH 40MRY. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hitachi Koki USA DH 40MRY gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.