Benutzeranleitung / Produktwartung H 65SB2 des Produzenten Hitachi
Zur Seite of 40
H 65SB2 Demolition Hammer Hammer Mar t eau de démolition Mar t ello demolit or e Hakhamer Mar tillo demoledor Mar t elo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
1 1 2 3 4 5 4 1 3 2 2 5 3 1 2 76 00Table_H65SB2_WE 1/20/12, 14:13 1.
2 English Deutsch Français Italiano 1 2 3 4 5 6 7 Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush Nr. der kohlebürste No.
3 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
5 English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1340 W* Full-load Impact Rate 1400 min –1 Weight (without cord, side handle) 16.5 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
6 English 4. Mounting a tool NOTE For tools such as a bull point and a cold chisel, use only genuine HITACHI parts. (1) Clean, then smear the tool shank with grease or machine oil ( Fig.1 ). (2) Rotate the stop lever 180° in a clockwise direction while pulling it toward you.
7 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. The typical A-weighted sound pressure level: 92 dB (A) The typical A-weighted sound power level: 103 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A).
Deutsch 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch 9 TECHNISCHE DATEN Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 1340 W* Vollastschlagzahl 1400 min –1 Gewicht (ohne Kabel, Seitengriff) 16,5 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet ändern.
Deutsch 10 䡬 Grabarbeiten 䡬 Schmierfett 500 g (Dose) 30 g (in Tube) Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit geändert werden.
Deutsch 11 ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Autorisierten Hitachi-Wartungszentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
12 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
13 Français SPECIFICATIONS Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Entrée 1340 W* Vitesse de percussion à pleine charge 1400 min –1 Poids (sans cordon et poignée latérale) 16,5 kg *Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions.
14 Français APPLICATIONS Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres. Exemples d’application: Installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.
15 Français MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
16 Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
17 Italiano CARATTERISTICHE Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1340 W* Frequenza d’impatto a pieno carico 1400 min –1 Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 16,5 kg *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchè essa varia da zona a zona.
18 Italiano APPLICAZIONE Frantumazione di cemento armato, trucciolatura, scanalatura, taglio di sbarre. Esempi di Applicazioni: Installazione di tubature e di equipaggiamento per impianti sanitari, di macchinari, lavori di scolo e fuoriuscita d’acqua, lavori per interni, impianti per porti e lavori di ingegneria civile.
19 Italiano MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso.
20 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
21 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Input 1340 W* Aantal slagen belast 1400 min –1 Gewicht (zonder snoer en zijgreep) 16,5 kg * Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden.
22 Nederlands TOEPASSINGEN Breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden. Voorbeelden van toepassingen: Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en ander bouwkundig werk.
23 Nederlands MODIFICATIES Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen maken van de nieuwste technische ontwikkelingen. Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
24 Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
25 Español ESPECIFICACIONES Voltage (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Entrada 1340 W* Impacto a carga plena 1400 min –1 Peso (sin cable, ni mango lateral) 16,5 kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pués varian de acuerdo al país de destino.
26 Español APLICACIONES Romper hormigón armado, cortar o picar hormigón, hacer ranuras, cortes. Ejemplo de aplicación: Instalación de tuberia y artículos sanitarios, instalación de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones portuarias y demás trabajos propios de ingenieria civil.
27 Español PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
28 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
29 Português ESPECIFICAÇÔES Voltagem (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potência de entrada 1340 W* Taxa de impacto a plena potência 1400 min –1 Peso (sem fio, empunhadura.
30 Português APLICAÇÕES Demolir concreto, talhar concreto, abrir sulcos, cortar barras. Exemplos de aplicação: Instalação de encanamentos e fiação, instalações sanitárias, instalação de maquinaria, obras de abastecimento e escoamento de água, instalações portuárias e outras obras de engenharia civil.
31 Português MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos. Dessa forma, algumas peças (isto é, números de código e/ ou design) podem mudar sem aviso prévio.
32 08Back_H65SB2_WE 1/20/12, 14:18 32.
33 08Back_H65SB2_WE 1/20/12, 14:18 33.
34 AB C D 1 323-734 6 M8 × 40 2 323-736 1 3 323-737 6 4 323-735 2 5 998-424 1 6 956-975 1 7 998-425 1 8 323-733 1 9 323-732 1 10 323-748 1 11 998-426 1 12 998-428 1 13 998-427 1 14 998-433 1 15 323-731 2 I.
35 08Back_H65SB2_WE 1/20/12, 14:18 35.
36 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Français .
37 1 2 3 4 5 ✄ 08Back_H65SB2_WE 1/20/12, 14:18 37.
38 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.
202 Code No. C99135577 N Printed in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Directives 2004/ 108/EC, 2006/42/EC and 2000/14/EC.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Hitachi H 65SB2 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Hitachi H 65SB2 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Hitachi H 65SB2 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Hitachi H 65SB2 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Hitachi H 65SB2 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Hitachi H 65SB2 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Hitachi H 65SB2 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Hitachi H 65SB2. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Hitachi H 65SB2 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.