Benutzeranleitung / Produktwartung TO 90 des Produzenten Graef
Zur Seite of 20
DE Bedienungsanleitung T oaster EN Instruction Manual T oaster F Notice d’utilisation Grille-pain ES Manual de instrucciones T ostadora IT Istruzioni per l’uso T ostapane NL Bedieningshandleiding .
2 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ∙ Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ∙ Entfernen Sie alle V erpackungstei - le.
3 DE Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vor - geschriebenen Sicherheitsbestim - mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso - nen- und Sachschäden führen.
4 EN nigung abkühlen. ∙ Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmit - tel und keine Lösungsmittel. ∙ Kratzen Sie hartnäckige V er - schmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ∙ Achten Sie darauf, dass kene Flüs - sigkeit in das Geräteinnere ge - langt.
5 F Cleaning ∙ Clean the exterior of the unit with a soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild detergent can be used. ∙ Crumbs that have fallen down col - lect in the crumb tray . ∙ Press the “Push” button. ∙ Remove the crumb tray and empty the crumbs.
6 F Déballage Procédez comme suit pour déballer l’appareil : ∙ Sortez l’appareil du carton. ∙ Retirez toutes les parties de l’em - ballage. ∙ Retirez les éventuels autocollants sur l´appareil (ne pas r etirer la plaque signalétique).
7 ES dommage, veuillez vous adresser à votre r evendeur ou au service après-vente Graef. Consignes de sécurité Pour une utilisation sûre de l’appa - reil, veuillez r especter les consignes de s.
8 ES Desembalaje Para desembalar el dispositivo, pro - ceda como sigue: ∙ Extraiga del embalaje el dispositi - vo. ∙ Retire todos los accesorios de em - balaje. ∙ Retire, en su caso, adhesivos de la tostadora (no retir e la placa de ca - racterísticas de tipo).
9 ES positivo con seguridad. ∙ Compruebe antes de la utilizaci - ón si el dispositivo presenta daños exteriores visibles en la car casa, el cable de alimentación y el enchu - fe.
10 IT Disimballaggio Per disimballare l’appar ecchio, pro - cedere nel modo seguente: ∙ Prelevar e l’apparecchio dal carto - ne. ∙ Rimuovere tutti i componenti d’imballaggio. ∙ Eliminare eventuali adesivi dal to - stapane (ma non la targhetta d’i - denticazione).
11 IT mentazione e la spina. Non mette - re mai in funzione un appar ecchio danneggiato. ∙ Le riparazioni possono essere ese - guite esclusivamente da parte di un tecnico specializzato del servi - zio assistenza Graef. In seguito a riparazioni effettuate in modo non appropriato, possono persister e degli imminenti pericoli per l’uten - te.
12 NL Uitpakken V oor het uitpakken van het ap - paraat gaat u als volgt te werk: ∙ Neem het apparaat uit de doos. ∙ V erwijder alle verpakkingselemen - ten. ∙ V erwijder eventuele stikkers op de broodr ooster (niet het typeplaatje verwijderen).
13 NL volgende veiligheidsinstructies: ∙ Controlleer het apparaat voor dat u het in gebruik neemt ten aanzien van van buitenaf zichtbare schade aan de behuizing, de aansluitka - bel en de stekker .
14 DK Udpakning For at pakke apparatet ud, gør som følger: ∙ T ag apparatet ud af kassen. ∙ Fjern alle emballagens dele. ∙ Fjern eventuelle klistermærker fra apparatet (undlad at fjerne types - kiltet).
15 NO børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, med mindre dis - se personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget inst - ruktioner om brugen af apparatet af denne person.
16 NO Opptiningsfunksjon Viktig Justering av reguleringsknappen er ikke nødvendig ettersom opptings - tiden er forhåndsgitt. ∙ Legg det nedfryste brødet i åpnin - gene. ∙ T rykk på * knappen. ∙ T rykk deretter skyveknappen ne - dover til den faller på plass.
17 NO med harde gjenstander . ∙ Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre..
.
Service Deutschland Gebr . Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T el: 02932-9703688 Fax: 02932-970390 service@graef.de Österreich Emil Pickhart KG Hosnedlgasse 12 A-1220 Wien T el: 0043 / 1-259 71 31 Fax: 0043 / 1-259 62 63 graef@pickhart.
Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer den. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstof fe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graef TO 90 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graef TO 90 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graef TO 90 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graef TO 90 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graef TO 90 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graef TO 90 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graef TO 90 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graef TO 90. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graef TO 90 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.