Benutzeranleitung / Produktwartung PD215128D des Produzenten Graco
Zur Seite of 28
© 2013 Graco PD215128D 5/13 T ableFit TM Owners Manual Mode d'emploi Manual del usuario www .gracobaby .com.
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. s NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep your child in view .
3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. s PRIÈRE DE CONSERVER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. s !33%-",!'% 0 !2 5. ADUL TE REQUIS.
4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. s POR F A VOR, CONSERVE EL MAN UAL DEL USUARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. s SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. s NUNCA DEJE A SU NIÑO DESA TENDIDO .
5 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Philips Screwdriver required. Este modelo podrí a no incluir algunas de las caracterí sticas que se indican a continuación.
6 3EAT ASSEMBLY s -ONTAGE DU SIÒGE s !RMADO DEL ASIENTO 1 Flip seat upside down. Insert footrest into seat until it snaps into place. Secure footrest to seat using a Philips head screwdriver and provided screws. Retourner le siège à l'envers.
7 1 Flip seat over . Hold seat pad up out of way of slots. Slide pegs on seat back down channel. DO NOT press pegs into holes until Step 3. !TTACHING "ACKREST s )NSTALLATION DU DOSSIER s )NSTALACIØN DEL RESPALDO Retourner le siège.
Recline backrest all the way back. Pull seat pad up in order to press the pegs into the holes at the bottom of the channel. Incliner le dossier au maximum. Soulever le coussin de siège afin de pouvoir faire pénétrer les chevilles dans les trous situés au fond du sillon.
9 Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out and the numbered leg on the side with window . Repeat with other leg. Make sure to squeeze button to choose one of the other height options.
10 &RONT LEGS s 0ATTES AVANT s 0ATAS DELANTERAS Make sure the buttons snap into holes. 1 2 Insert “U” tube with wheels into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans les tubes des pattes avant. Inserte el tubo en “U” en los tubos de las patas delanteras.
11 Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Inserte el otro tubo en “U” en los tubos traseros hasta que se traben en su lugar . Insérer l’autre tube en « U » dans le tube arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Attaching Seat Pad s )NSTALLATION DU COUSSIN DE SIÒGE s )NSTALACIØN DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 12 Insérer les courroies élastiques, situées à l’arrière du coussin, à travers les fentes du siège et fixer les courroies aux crochets du fond du siège.
Secure the seat pad by wrapping elastic straps around bottom of seat, hooking elastic straps as shown. Fixer le coussin du siège en enroulant les courroies élastiques autour du fond du siège, en fixant les courroies élastiques aux crochets situés à l’arrière du siège.
14 Attaching Snack T ray s )NSTALLATION DU PLATEAU Ì COLLATION s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA PARA REFRIGERIOS 14 2 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Insert hooks on the back of snack tray into receiving slots. Swing tray down until both sides snap into place.
15 !TTACHING 4 RAY s )NSTALLATION DU PLATEAU s )NSTALACIØN DE LA BANDEJA SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour régler le plateau selon la taille de l’enfant.
16 4 O 5NFOLD s 0OUR DÏPLIER s 0ARA DESPLEGAR 2 1 4 RAY )NSERT s $OUBLURE DE PLATEAU s !CCESORIO DE LA BANDEJA Apto para el lavaplatos. Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle 1 Para sacarlo, tire desde atrás.
17 4 O 3ECURE #HILD s 0OUR INSTALLER VOTRE ENFANT EN TOUTE SÏCURITÏ s #ØMO ASEGURAR AL NI×O 1 4 5 0OINT (ARNESS s (ARNAIS Ì POINTS s !RNÏS DE PUNTOS W ARNING &ALLING(AZARD Always use the seat belt.
18 0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì POINT s (EBILLA DE PUNTOS T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 1 2 5 3 4 Use slide adjuster at waist for further adjustment.
19 1 2 T o lengthen harness straps for older child, pull body support up as shown until harness is tight against child's shoulders. T o shorten harness straps for younger child, pull body of support down until harness straps are tight against child's shoulders.
20 4 O 2ECLINE s 0OUR INCLINER s 2ECLINACIØN 1 2 With baby out of high chair , squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions. Con el bebé fuera de la silla alta, apriete la palanca de reclinación y ajuste el respaldo del asiento en 1 de las 3 posiciones.
21 1 !DJUSTING (EIGHT s 2ÏGLAGE DE LA HAUTEUR s !JUSTE DE LA ALTURA 2 Pull up on seat to adjust height. Tire hacia arriba del asiento para ajustar la altura. Tirer sur le siège pour régler la hauteur . 8 Positions 8 positions 8 posiciones Push buttons on sides to lower seat.
22 Remove the seat pad by unfastening elastic straps from bottom of seat, shown. Fixer le coussin du siège en enroulant les courroies élastiques autour du fond du siège, en fixant les courroies élastiques aux crochets situés à l’arrière du siège.
23 Insérer les courroies élastiques, situées à l’arrière du coussin, à travers les fentes du siège et fixer les courroies aux crochets du fond du siège. Pase las correas elásticas, que se encuentran atrás de la almohadilla, a través de las ranuras en el asiento y sujete las correas a los ganchos de abajo del asiento.
24 24 Push straps to front of seat as shown. 7 6 Remove pad from seat. Push 4 straps through back of seat pad to remove body support. 8 Pousser les courroies vers l’avant du siège, tel qu’illustré. Retirer de coussin du siège. Pousser les 4 courroies à travers l’arrière du coussin de siège afin de retirer le support corporel.
25 25 Remove 4 straps from body support as shown. T o re-attach seat pad and body support reverse steps on page 24 to 21. 9 Retirez les 4 courroies du support corporel, tel qu’illustré. Pour remettre le coussin de siège et le support corporel en place, inverser les étapes de la page 24 à la page 21.
26 Press buttons on the sides of the legs to close. T o Fold for Storage s 2ANGEMENT ET ENTREPOSAGE s #ØMO PLEGARLO PARA EL ALMACENAMIENTO Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier .
27 Care and Maintenance s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. s TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water .
28 In 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO %%55 www .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graco PD215128D (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graco PD215128D noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graco PD215128D - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graco PD215128D reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graco PD215128D erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graco PD215128D besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graco PD215128D verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graco PD215128D. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graco PD215128D gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.