Benutzeranleitung / Produktwartung PD182092A des Produzenten Graco
Zur Seite of 168
F AILURE TO PROPERL Y USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEA TH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. www .gracobaby .com Child Restraint Owner’ s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.
2 T ABLE OF CONTENTS Important Information.................................... 4 W arnings...................................................... 5-8 Basic Information............................................ 9 What is LA TCH ? .....................
3 V ehicle Seat Belts........................................ 38-44 s ,OCKING #LIP 45-46 Additional Information...............................
4 No child restraint can guarantee protection from injury in ever y situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULL Y . IMPORT ANT INFORMA TION Child restraints could be recalled for safety reasons.
5 W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEA TING LOCA TION THA T HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child.
6 W ARNINGS - Prevent serious injur y or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’ s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LA TCH that is properly routed as shown in this manual.
7 If vehicle seat belt does not hold child restraint securely , read “V ehicle Seat Belts” section. Never put a child restraint in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’ s manual.
8 DO NOT remove LA TCH system from child restraint. If using vehicle seat belt to secure child restraint, LA TCH connectors must be stored. (see section “ LA TCH storage”) Never attach two LA TCH connectors to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle manufacturer .
9 BASIC INFORMA TION Certification 4HISCHILDRESTRAINTMEETSOREXCEEDSALL APPLICABLEREQUIREMENTSOF&EDERAL-OTOR6 EHICLE 3AFETY3TANDARDFORUSEINMOTORVEHICLES and aircraft.
10 WHA T IS LA TCH ? 5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6 EHICLE3AFETY 3TANDARDSHAVEDElNEDANEWSYSTEMFOR INSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES4HESYSTEM is called LA TCH . LA TCH stands for: L ower A nchors and T ethers for CH ildren.
11 WHA T IS LA TCH ? CONTINUED V ehicle T op T ether Anchor Points V ehicle Lower Anchor Points V ehicle Seat Crease (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) 4 YPICALSEATINA PASSENGERVEHICLE /THERVEHICLETYPES MAYHAVEDIFFERENT LA TCH locations.
12 LA TCH SYSTEM Child Restraint T op T ether - BLACK LA TCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONL Y use LA TCH in a seating position RECOMMENDED BY VEHICLE MANUFACTURER NEVER use forward facing and rear facing LA TCH belts at the same time.
13 HEIGHT & WEIGHT LIMITS 1” 1” IMPORT ANT : 4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlED for use rear-facing with children up to LBSKG(OWEVER .
14 HEIGHT & WEIGHT LIMITS CONTINUED Outgrowing Child Restraint Prevent serious injury or death: s4 OPOFCHILD SEARSMUSTBEAT or below the child restraint seat back. s#HILD SSHOULDERS-534NOTBE above top harness slots.
15 FEA TURES Harness slots Harness BUCKLE Crotch strap Harness release LEVER Harness adjustment strap Forward facing LA TCH belt STORED Rear facing LA TCH belt STORED Harness strap Harness.
16 REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to recline position (fig. a) . Flip recline feet under child restraint for rear facing use. -AKESURE&ORWARD&ACING LA TCH belt is stored. (see fig. c, pg. 37) Place rear-facing ONVEHICLESEATEQUIPPED with LA TCH anchors.
17 REAR-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH CONTINUED ,! 4#( Openings 4 ETHER Flip feet under seat lGA lGB lGC lGD lGE LAPC01 10 A lGF.
18 FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH Adjust child restraint to Upright position (fig. a) . Flip recline feet out for forward facing use. -AKESURE2EAR&ACING LA TCH belt is stored. (see fig. b, pg. 37) Place forward-facing ONVEHICLESEAT equipped with LA TCH anchors.
19 FORW ARD-F ACING INST ALLA TION WITH LA TCH CONTINUED Pull to 4IGHTEN 4 ETHER ,! 4#( A B lGA lGB lGC lGD lGE lGF.
20 W ARNING LA TCH belts MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. Store Rear Facing and Forward Facing LA TCH belt as shown.
21 ,! 4#( STORED Openings 4 ETHER REAR-F ACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS CONTINUED lGA lGC lGD lGE lGB LAPC0110A lGF.
22 0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEAT CUSHIONWHILETIGHTENINGVEHICLESEAT belt (fig. d) . 0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTAT BELTPATHTOCHECKFORSECURE installation (fig.
23 FORW ARD-FACING INST ALLA TION WITH VEHICLE SEA T BEL TS CONTINUED lGB lGC lGD lGA 4 ETHER ,! 4#( STORED Installation with ,AP3HOULDERBELT lGE Pul.
24 W ARNING PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT T o prevent serious injur y or death: s+EEPHARNESSSTRAPSSNUGAND positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. s$ONOTUSESTRAPCOVERS blankets, cushions, or padding under harness staps or child unless provided by Graco.
25 Check harness system: FORWARD-FACING s LBSKG and are at least one year old. Harness straps must be through one of the top four sets of SLOTSATORABOVESHOULDERS s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATORABOVE child’ s shoulders.
26 PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED Place child in child restraint with child’ s BACKmATAGAINSTBACKOFCHILDRESTRAINT 0LACEHARNESSSTRAPSOVERCHI.
27 PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED Harness tie lGA lGB "UCKLE Harness adjustment strap.
28 s4 OTIGHTEN0ULLHARNESSADJUSTMENTSTRAP (fig. a) s4 OLOOSEN,IFTLEVER (fig. b) while pulling shoulder harness straps (fig.
29 CONTINUED lGA lGB Harness Strap (ARNESS4IE "UCKLE Harness Adjustment Strap lGC.
30 Foward-facing - MUST use Upright position. Upright Position : Flip feet out and LOCKINTOPOSITIONFORFORWARDFACINGUSE (fig. h) . Rear-facing - MUST use Recline position. Recline Position : Flip feet under child RESTRAINTANDLOCKINTOPLACEFORREARFACING use (fig.
31 CONTINUED lGD lGE lGF lGG lGI lGH.
32 Changing Harness Strap slots: Loosen harness straps: ,IFTLEVER (fig. a) Pull shoulder straps out. (fig. b) 2EMOVEBOTHSHOULDERHARNESSSTRAPLOOPSFROM SPLITTERPLATEONBACKOF CHILDRESTRAINT (fig.
33 CONTINUED lGA lGC lGE lGF lGD lGB.
34 Attach harness straps to splitter plate. 5 (When using harness slot 1) s0UT To p RIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST then attach To p left strap loop (fig.
35 CONTINUED For T oddlers: (When using harness slots 4 or 5) For Infants or Small T oddlers: (When using harness slot 1) lGG lGH lGI lGN lGO lGJ lGK lG.
36 Removing LA TCH from V ehicle Anchor Points: 4 OREMOVE LA TCH , push button while pulling on the LA TCH belt as shown (fig. a) . Press and hold LA TCH release hinge. (fig. b) . Push connector in, lift connector up and PULLOUTAWAYFROMANCHORPOINT (fig.
37 Locate LA TCH storage bars for forward facing and rear facing LA TCH belts (fig. a) . Fasten LA TCH onto storage bar as shown (fig b or c) . Repeat for other side of seat. 1 2 CONTINUED fig. c fig. b REAR F ACING STORAGE FORW ARD FACING STORAGE fig.
38 VEHICLE SEA T BEL TS W ARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restaint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving.
39 VEHICLE SEA T BEL TS CONTINUED Belts Forward of Seat Crease V ehicle seat belts located forward of seat crease MAYNOTSECURELYHOLDCHILDRESTRAINT#HECK VEHICLEOWNER SMANUALORSEEVEHICLEDEALERFOR car seat installation requirements.
40 Lap Belts - Manually Adjustable 4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD restraint if positioned at certain angle. If this HAPPENSmIPLATCHPLATEOVER (fig.
41 Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely . &OLLOWTHESESTEPSTODETERMINEIFYOUHAVEA retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out B!LLOWBELTTORETRACTABOUTINCHESCM c.
42 Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint.
43 Pull on latch plate (fig. a) . If belt slides freely THROUGHLATCHPLATEALOCKINGCLIP MUST be USEDSEE0Gh,OCKING#LIPvSECTION 3OMECOMBINATION.
44 4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD restraint if positioned at a certain angle.
45 W ARNING Avoid serious injury or death: s&AILURETOUSELOCKINGCLIPWHERE required will result in child restraint not being securely held in place. s2EMOVELOCKINGCLIPFROMSEAT belts when not being used with child restraint.
46 )NSTALLCHILDRESTRAINTANDTIGHTENVEHICLESEATBELT Hold seat belts together at latch plate (fig. a) THENUNBUCKLE 3LIDELOCKINGCLIPONSEA.
47 ADDITIONAL INFORMA TION DO NOT ANCHORTETHERSTRAPTOVEHICLEWHEN using child restraint rear-facing . T ether hook must be attached to child restraint for rear-facing USEORIFVEHICLEISNOTEQUIPPED with tether anchors.
48 ADDITIONAL INFORMA TION CONTINUED T o prevent serious head injur y in sudden stop or crash: s/NLYUSEHEADSUPPORTINONEOFTHEMIDDLETHREESETSOFSLOTS s)NSERTHEADSUPPORTSTRAPSINTOTHEHARNESSSLOTSTHATCENTER the head support on the child’ s head.
49 ADDITIONAL INFORMA TION Attaching Head Support (certain models) 1 2 3 5NFASTENHOOKANDLOOPTAPEON STRAPSONBACKOFHEADSUPPORTAND pull through D-ring (fig. a) . Insert head support straps into THEHARNESSSLOTSIDENTIlEDIN (fig.
50 ADDITIONAL INFORMA TION CONTINUED 4 OCLEANUNFASTENHOOKANDLOOPTAPEON BACKOFHEADSUPPORTASSHOWN (fig.
51 ADDITIONAL INFORMA TION CONTINUED Body Support (certain models) W ARNING T o prevent ejection in sudden stop or crash: s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO bunch or fold behind child. s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM harness slots only .
52 ADDITIONAL INFORMA TION CONTINUED Body Support (certain models) W ARNING T o prevent ejection in sudden stop or crash: s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO bunch or fold behind child. s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM harness slots only .
53 2EMOVEBOTHHARNESSSTRAPLOOPSFROM SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINTAND pull through front of pad. Open harness TIERELEASETONGUESFROMBUCKLE ADDITIONAL INFORMA TION CONTINUED 5NHOOKSEATPADFROMAROUNDCHILD restraint shell.
54 ADDITIONAL INFORMA TION lGA lGB.
55 Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or HEAVILYSOILEDTHEY MUST be replaced. Harness Straps & LA TCH Belt: W ARNING Prevent serious injury or death: s"UCKLEMUSTBEPROPERLY latched.
56 REPLACEMENT P ARTS 4 OPURCHASEPARTSORACCESSORIESINTHE5NITED3TATESPLEASECONTACTUSATTHEFOLLOWING www .gracobaby .com or 1-800-345-4109 FAILURE TO P RO P ERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STO P OR CRASH.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT A EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O F A T ALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
2 T ABLA DE CONTENIDO Información importante................................... 4 Advertencia................................................. 5-8 Información básica........................................... 9 ¿Qué es el LA TCH ? ...............
3 Cinturones de seguridad del vehículo....... 38-44 s #LIP DECIERRE 45-46 Información adicional.
4 Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
5 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIP ADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
6 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente.
7 Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”.No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo.
8 Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad.
9 INFORMACIÓN BÁSICA Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN automóviles y aeronaves.
10 ¿QUÉ ES EL LA TCH ? ,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE !UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LA TCH , que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños.
11 ¿QUÉ ES EL LA TCH ? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH .
12 SISTEMA LA TCH El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje SUPERIOR 5TILICE CON LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LA TCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo.
13 Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg) s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás . s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG pueden sentarse orientados hacia atrás .
14 Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS CM,APARTESUPERIORDELAS orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños.
15 CARACTERÍSTICAS 2ANURASPARAEL arnés (EBILLADELARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCAPARA liberar el arnés Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del L.
16 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (fig. a) 0ASELASPATASDEBAJODEL sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia adelante esté guardado.
17 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH ,! 4#( Aperturas Anclaje Doble las patas debajo del asiento fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig.
18 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a) . De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia atrás esté guardado.
19 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Jale para apretar Anclaje ,! 4#( A B fig. a fig. c fig. d fig. e fig. f (cont.) fig. b.
20 ADVERTENCIA El cinturón LA TCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Guarde el cinturón LA TCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) Ajuste el asiento del automóvil en la posición reclinada.
21 ,! 4#( (almacenar) Aperturas Anclaje fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.
22 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo.
23 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) fig. b fig. c fig. d fig. a Anclaje ,! 4#( (almacenar) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro Jale para apretar A B fig. f fig.
24 ADVERTENCIA COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones graves o la muerte: s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. s.
25 Compruebe el sistema del arnés: ORIENT ADO HACIA DELANTE s ALIBRASAKG y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros.
26 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
27 fig. a fig. b COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés (EBILLA Correa de ajuste del arnés.
28 s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS (fig. a) s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA (fig.
29 fig. a fig. b fig. c (cont.) Correas del arnés Cierre del arnés (EBILLA OPERACIONES Y AJUSTES Correa de ajuste del arnés.
30 Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical . Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h) . Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada .
31 (cont.) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h OPERACIONES Y AJUSTES.
32 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 3UELTELASCORREASDELARNÏS Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento.
33 fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES.
34 3UJETELASCORREASDEL arnésa la placa de unión. 5 (Cuando usa la ranura del arnés 1) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA superior en la placa de unión, y después COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA superior (fig.
35 fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l fig. m (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) Para bebés o niños peque.
36 Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehículo: 0ARASACAREL LA TCH , oprima el botón mientras tira del cinturón LA TCH como se indica (fig.
37 5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA LA TCH de los cinturones LA TCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a) . Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c) . 2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO 1 2 (cont.
38 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud.
39 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Los cinturones de seguridad del vehículo UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
40 Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
41 ,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO sujetar el asiento firmemente. 3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE retractor que sujeta el asiento firmemente : A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO b.
42 Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
43 Jale la placa de cierre (fig. a) 3IELCINTURØNSE DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRE SE DEBE UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh.
44 La placa de cierre fija de algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos.
45 ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s1UITEELCLIPDECIERREDELOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento.
46 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE (fig. a) y desabróchelos. Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre.
47 INFORMACIÓN ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTO orientado hacia atrás . El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
48 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) fig. a Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE ranuras del medio.
49 INFORMACIÓN ADICIONAL 1 2 3 Cómo sujetar el apoyacabezas (en ciertos modelos) Destrabe la cinta de gancho y nudo en las CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA través del anillo en D (fig. a) . 0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS ranuras del arnés identificadas en (fig.
50 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA (fig.
51 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés.
52 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés.
53 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla: Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
54 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza fig. a fig. b.
55 3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN jabón suave y un paño mojado. 3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS o muy sucias, DEBEN REEMPLAZARSE Correas del arnés y del sistema LA TCH: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s,AHEBILLADEBEABROCHARSE correctamente.
56 0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN www .gracobaby .com o 1-800-345-4109 REPUESTOS Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS AUMENT A EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O F A T ALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
2 T ABLA DE CONTENIDO Información importante................................... 4 Advertencia................................................. 5-8 Información básica........................................... 9 ¿Qué es el LA TCH ? ...............
3 Cinturones de seguridad del vehículo....... 38-44 s #LIP DECIERRE 45-46 Información adicional.
4 Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
5 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD P ARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIP ADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
6 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente.
7 Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”.No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo.
8 Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. NO retire el sistema LA TCH del asiento de seguridad.
9 INFORMACIÓN BÁSICA Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN automóviles y aeronaves.
10 ¿QUÉ ES EL LA TCH ? ,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE !UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LA TCH , que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños.
11 ¿QUÉ ES EL LA TCH ? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo (Fig. b) (Fig. c) (Fig. a) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LA TCH .
12 SISTEMA LA TCH El LA TCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje SUPERIOR 5TILICE CON LA TCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LA TCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo.
13 Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg) s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás . s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG pueden sentarse orientados hacia atrás .
14 Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS CM,APARTESUPERIORDELAS orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños.
15 CARACTERÍSTICAS 2ANURASPARAEL arnés (EBILLADELARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCAPARA liberar el arnés Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del L.
16 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (fig. a) 0ASELASPATASDEBAJODEL sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia adelante esté guardado.
17 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA A TRÁS CON LA TCH ,! 4#( Aperturas Anclaje Doble las patas debajo del asiento fig. a fig. b fig. c fig. d fig. e LAPC01 10 A fig.
18 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a) . De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LA TCH orientado hacia atrás esté guardado.
19 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LA TCH Jale para apretar Anclaje ,! 4#( A B fig. a fig. c fig. d fig. e fig. f (cont.) fig. b.
20 ADVERTENCIA El cinturón LA TCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. Guarde el cinturón LA TCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) Ajuste el asiento del automóvil en la posición reclinada.
21 ,! 4#( (almacenar) Aperturas Anclaje fig. a fig. c fig. d fig. e fig. b LAPC0110A fig. f INST ALACIÓN DE ORIENT ACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.
22 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo.
23 INST ALACIÓN ORIENT ADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) fig. b fig. c fig. d fig. a Anclaje ,! 4#( (almacenar) Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro Jale para apretar A B fig. f fig.
24 ADVERTENCIA COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones graves o la muerte: s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. s.
25 Compruebe el sistema del arnés: ORIENT ADO HACIA DELANTE s ALIBRASAKG y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros.
26 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
27 fig. a fig. b COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés (EBILLA Correa de ajuste del arnés.
28 s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS (fig. a) s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA (fig.
29 fig. a fig. b fig. c (cont.) Correas del arnés Cierre del arnés (EBILLA OPERACIONES Y AJUSTES Correa de ajuste del arnés.
30 Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical . Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h) . Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada .
31 (cont.) fig. d fig. e fig. f fig.g fig. i fig. h OPERACIONES Y AJUSTES.
32 Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 3UELTELASCORREASDELARNÏS Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento.
33 fig. a fig. b fig. c fig.e fig. f fig. d (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES.
34 3UJETELASCORREASDEL arnésa la placa de unión. 5 (Cuando usa la ranura del arnés 1) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA superior en la placa de unión, y después COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA superior (fig.
35 fig. g fig. h fig. i fig. n fig. o fig. j fig. k fig. l fig. m (cont.) OPERACIONES Y AJUSTES Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) Para bebés o niños peque.
36 Retirar el LA TCH de los puntos de anclaje del vehículo: 0ARASACAREL LA TCH , oprima el botón mientras tira del cinturón LA TCH como se indica (fig.
37 5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA LA TCH de los cinturones LA TCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a) . Abroche el sistema LA TCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c) . 2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO 1 2 (cont.
38 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud.
39 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Los cinturones de seguridad del vehículo UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos.
40 Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla.
41 ,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO sujetar el asiento firmemente. 3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE retractor que sujeta el asiento firmemente : A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO b.
42 Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.
43 Jale la placa de cierre (fig. a) 3IELCINTURØNSE DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRE SE DEBE UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh.
44 La placa de cierre fija de algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos.
45 ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s1UITEELCLIPDECIERREDELOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento.
46 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE (fig. a) y desabróchelos. Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre.
47 INFORMACIÓN ADICIONAL NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTO orientado hacia atrás . El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes.
48 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) fig. a Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE ranuras del medio.
49 INFORMACIÓN ADICIONAL 1 2 3 Cómo sujetar el apoyacabezas (en ciertos modelos) Destrabe la cinta de gancho y nudo en las CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA través del anillo en D (fig. a) . 0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS ranuras del arnés identificadas en (fig.
50 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) 0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA (fig.
51 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés.
52 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés.
53 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla: Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
54 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza fig. a fig. b.
55 3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN jabón suave y un paño mojado. 3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS o muy sucias, DEBEN REEMPLAZARSE Correas del arnés y del sistema LA TCH: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s,AHEBILLADEBEABROCHARSE correctamente.
56 0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN www .gracobaby .com o 1-800-345-4109 REPUESTOS Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Graco PD182092A (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Graco PD182092A noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Graco PD182092A - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Graco PD182092A reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Graco PD182092A erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Graco PD182092A besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Graco PD182092A verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Graco PD182092A. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Graco PD182092A gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.