Benutzeranleitung / Produktwartung Go!S 1.2 des Produzenten Govecs
Zur Seite of 219
1 GO VECS GO! S 1 . 2 www .govecs.com USER’S MANU AL AND SERVICE BOOK BEDIENERHANDBUCH KUNDENDIENSTSCHECKHEFT MANU AL DEL USUARIO Y EL LIBR O DE REVISIONES MODE D’EMPL OI MANUEL D’INSTRUCTIONS M.
GO VECS GO! S 1 . 2 www .govecs.com USER’S MANU AL AND SERVICE BOOK.
4 E N Dear User of scooter GO VECS, W e are excited that you ha ve made the decision to purchase a GOVECS scooter , and it is our pleasure to w elcome you among the great number of GO VECS’ scooter-cyclists. This manual includes instructions concerning proper use, maintenance, and care of your scoot- er GOVECS.
5 EN T able of contents 1 . Safety guidelines 1 . 1 Pre-ride activities 1 .2 Clothing 1 .3 Riding technique 1 .4 Carr ying car go and passengers 1 .5 After riding V ehicle equipment 2. 1 Left side of the vehicle 2.2 Right side of the vehicle 2.
6 E N 1 . Saf ety guidelines 1 . 1 Pr e -ride activities Before riding scooter make sur e that: • The charging plug is out of the socket • The battery is su ciently charged • The lighting, tu.
7 EN 1 .3 Riding technique • V ehicle should be ridden carefully and sensibly • Always hold the handlebars with two hands • While turning the rider and passenger should tilt along with the scoot.
8 E N 2. V ehicle equipment 2. 1 Left side of the v ehicle 1 . Left mirror 2. Right mirror 3. Speedometer 4. Ignition switch 5. Single piece seat 6. Handle 7 .
9 EN 2.2 Right side of the vehicle 1 . Brake lever 2. Head-light 3. Front turn signal 4. Hook f or bags 5. Storage compar tment under the seat 6. Cable f or char ging under the seat 7 .
10 E N 2.3 Operational elements 1 . Right mirror 2. Speedometer 3. Handlebar throttle 4. Fr ont wheel brake lever 5. Right side switches 6. T rip r eset button 7 . Ignition switch 8. Hook f or bags 9 . Left mirr or 10. Rare wheel brake lever 11 . Left side switches 12.
11 EN 2. 4 Ignition switch T urned o • All the functions turned o • Handlebar is not locked • Scooter can be rolled • Scooter can be safely handled Riding position (vehicle turned on) .
12 E N Handlebar locked Ignition switch position „Handlebar locked” • All the functions turned o • The handlebar locked • Scooter can be safely handled Locking handlebar 1 . T urn the handlebar left all the way to the end 2. Push in the key turning it left at the same time to the padlock position 3.
13 EN 2.5 Speedometer Speedometer is equipped with the following functions and indicators 1 . Head light 2. Right turn signal 3. Riding speed 4. Char ging battery indicator 5. Selection button [Select] 6. Mode button [Mode] 7 . Clock 8. Kilometr es: total / daily 9 .
14 E N Controllers handling Switching betw een total kilometers (odo ) and daily kilometres (trip ) Holding pressed mode button [mode] (6) f or one second switches from total kilometers count ( odo) to the dialy kilometers one (trip ) . Pressing T rip reset button r esults in resetting the trip meter .
15 EN 2.6 Left side controllers 1 . Running light / head light switch 2. T urn signal button (for canceling) 3. T urn signal switch 4. Motor – horn button T urn light is on by moving to the left or to the right the turn light switch (3) accor ding to intended riding direction.
16 E N 2. 7 Right side contr ollers 1 . On/O economy function switch • Economy function allows an increase of v ehicle distance range. • Setting the switch to „on” position slightly reduces the acceleration of the scooter , at the same time lowers the use of energy , thus incr easing the range of the scooter .
17 EN 2.8 Throttle By turning of handlebar throttle (1) the speed can be controlled. 2.9 T runk 1 . T runk 2. Seat lock • In or der to unlock the seat the key should be inser ted and turned left, then the seat will raise up.
18 E N 2. 10 Char ging of the battery 1 . Charging cable (in trunk under the seat) 2. Plug CEE7- VII at the end of char ging cable Charging cable can be used f or all sockets type E/F or CEE 7 / 4 with specifi cation 16A/250V . Charging time of empty battery amounts to about 4-5 hours.
19 EN 2. 11 Handle Handle (1) allows passenger to hold during riding. Mor eover , the handle is helpful while position the vehicle on center stand. 2. 12 Position the v ehicle on the center stand 1 . In or der to suppor t the vehicle on stand one should press down the catch of the center stand from the left side of the scooter (arrow 1) 2.
20 E N 2. 13 Hook f or bags Hook for bags (1) can be used to hang bags e.g. Bags or bags with shopping. Hook has protection, which prevents unfastening and loosing the bag. In or der to hang a bag the operator should expand the hooks in directions show ed with arrows.
21 EN 2. 15 Tir es It is necessary to check tires before riding f or possible damages or lack of air . T oo low air pressur e or worn out tires hav e a negative impact on the scooter ’ s per f ormance during riding and reducing the scooters’ range.
22 E N 2. 16 Brakes Braking system is the safety system of the vehicle. For personal safety one should par ticularly consider condition of braking system. The following elements of braking system should be checked bef ore riding: 1 . Braking fl uid level (see point 2.
23 EN 2. 17 Control of braking liquid lev el Braking liquid level should be checked each time befor e riding. • Position the vehicle on the center stand • T urn the handlebar to the left • Check the level on the sight-glass fr om the right side of the vehicle The level of the braking liquid can be checked on the sight-glass.
24 E N 2. 19 T echnical specifi cation Length 1800mm without grabhandlle Width 685 mm without mirrors Height 1120 mm without mirrors Seat Height 790 mm W eight ~ 140 kg Loading capacities max 150 kg including the passenger Under seat trunk capacity max 5 kg T opcase (optional) loading capacity 3 kg 2.
25 EN Tire pr essure front 2, 5 bar 2,6 bar (2 persons) rear 2, 5 bar 2,8 bar (2 persons) Tire sizes 130/60-R13 Tire type Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Maxxis M6029 Light bulbs Front - H4 35W 12V , Rear: LED 12V , position light power 0, 9W , brake light power 2, 7W ; Indicators - LED 12V 1,0W N9t; Fuses 60A, 20A T ransmission ratio 5.
26 E N 2.20 How to check the VIN number Y ou can fi nd the VIN number in two di erent places on the scooter: under the seat and under the charger bo x cover . 1 . In or der to fi nd the VIN number under the seat, open it and bend back the rubber lamp cover .
27 EN • In or der to fi nd the VIN number under the plastic charger cov er you need to unscrew it in f our places (please ref er to the pictures). • Once unscrew ed, remove the plastic cover . • Y ou will fi nd the VIN number engra ved on the right hand side of the frame.
28 E N 2.2 1 Adjusting the rear shock absorber In or der to adjust the rear shock absorber a C -spanner tool is required. 1 T o adjust its sti ness use the tool to turn the nut (1) into left hand side.
29 EN 3. T aking care of the vehicle In or der to maintain the vehicle properly cer tain instructions must be observed concerning care of the scooter . • Clean the vehicle with sponge and clean water on r egular basis. • Do not use har d sponges or scratching materials for insects removal.
30 E N 4. T ransfer of the vehicle 4. 1 Inspection bef ore transfer of the v ehicle Before transf er of the vehicle at the sales center of GOVECS the f ollowing inspections should be performed: • Ch.
31 EN 4.2 Acceptance of the vehicle Model: Frame number: Equipment: Name: Address: Zip code / town T elephone: Mobile phone: e -mail: Hereby this document is the basis for r ecognition of warranty claim.
32 E N 4.3 W arranty terms 1 . W arranty liabilities are determined by statutory regulations (two years) counted fr om the date of acceptance of the vehicle by the end user . 2. The defects that ar e not repor ted within specifi ed period of time at authorized sales center GOVECS shall not be the subject to warranty r epairs.
33 EN The warranty does not apply to the following par ts: • Bulbs • Brake pads and brake discs • Tires • Accessories that are not part of the serial equipment I hereby accept the warranty terms specifi ed herein. I confi rm personal acceptance of the vehicle in faultless condition.
34 E N 4. 4 T echnical inspection The vehicle must under go technical inspection plus or minus 100 km of the recommended term. Inspection 500 km km: Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS In.
35 EN Inspection 30000 km km: Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS Inspection 35000 km km: Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS Inspection 40000 km km: Date, signature, stamp o.
36 E N Inspection 75000 km km: Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS Inspection 80000 km km: Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS Inspection 85000 km km: Date, signature, stamp .
37 EN 5. Helpful Tips The task of GOVECS’ commer cial representative is compr ehensive counseling and prof essional inspection of the vehicle. Hereunder ar e presented some helpful instructions in carrying out an e cient inspection and repair . 1 .
.
39 www .govecs.com BEDIENERHANDBUCH KUNDENDIENSTSCHECKHEFT GO VECS GO! S 1 .2.
40 DE Sehr geehr te(r) GOVECS Fahr er(in), wir freuen uns, dass Sie sich für ein Fahrzeug unserer Marke entschieden haben und begrüßen Sie herzlich im großen Kr eis der GOVECS Fahrer . Dieses Handbuch beinhaltet Hinweise über die richtige Handhabung, Pfl ege und W ar tung Ihres GOVECS Rollers.
41 DE Inhaltsverzeichnis 1 . Sicherheitshinweise 1 . 1 V or Fahr tantritt 1 .2 Kleidung 1 .3 Fahrw eise 1 .4 Zuladung und Soziusbetrieb 1 .5 Nach der Fahr t 2. Fahrzeugausstattung 2. 1 Fahrzeug links 2.2 Fahrzeug r echts 2.3 Bedienelemente 2.4 Zündschloss 2.
42 DE 1 . Sicherheitshinw eise 1 . 1 V or Fahr tantritt Bitte Überprüfen Sie den Roller v or dem Fahr tantritt ob • der Stecker aus der Steckdose entfernt ist • genügend Ladung der Batterie vor.
43 DE 1 .3 Fahrweise • Fahren Sie vorausschauend und umsichtig • Zum Fahren immer beide Hände benutzen • Bei Kurvenfahr ten sollten sich Fahrer und ggf .
44 DE 2. Fahrzeugausstattung 2. 1 Fahrzeug links 1 . Spiegel links 2. Spiegel rechts 3. T acho 4. Zündschloss 5. Sitzbank 6. Haltegri 7 . Sitzbankschloss 8.
45 DE 2.2 Fahrzeug rechts 1 . Bremshebel 2. Scheinw er f er 3. Blinker vorn 4. T aschenhaken 5. Staufach unter der Sitzbank 6. Ladekabel unter der Sitzbank 7 .
46 DE 2.3 Bedienelemente 1 . Spiegel rechts 2. T acho 3. Gasgri 4. Br emshebel V or derradbremse 5. Schalter r echts 6. T ageskilometerrückstellknopf 7 . Zündschloss 8. T aschenhaken 9 . Spiegel links 10. Br emshebel Hinterradbremse 11 . Schalter links 12.
47 DE 2. 4 Zündschloss Abgeschaltet • Alle Funktionen abgeschaltet • Lenkschloss nicht eingerastet • Roller kann bewegt w erden • Arbeiten am Roller gefahrlos möglich Fahrstellung (Fahrzeug .
48 DE Lenkradschloss verriegelt Lenkschlossstellung „Lenker verriegelt” • Alle Funktionen ausgeschaltet • Lenkung blockier t • Arbeiten am Roller gefahrlos möglich V erriegeln der Lenkung .
49 DE 2.5 T achometer Der T achometer hat folgende Funktionen und Anzeigen 1 . Fernlicht 2. Blinker rechts 3. Fahr geschwindigkeit 4. Batterieanzeige 5. Select Knopf 6. Mode Knopf 7 . Uhrzeit 8. Kilometer - / T ageskilometer 9 . Blinker links 10. Batterielampe 11 .
50 DE Bedienung des T achos Umschaltung Kilometerstand und T ageskilometerzähler Wird der Mode Knopf (6) für eine Sekunde gedrückt gehalten, schaltet die Anzeige zwischen Gesamtkilometerstand und T ageskilometer um. Das Drücken des T ageskilometerrückstellknopf führ t zum Zurücksetzen des T ageskilometerzähler .
51 DE 2.6 Linke Schaltereinheit 1 . Abblend- / Fernlicht Schalter 2. Blinker -Rückstellknopf 3. Blinker Schalter 4. Hupenknopf Das Einschalten des Blinkers erfolgt durch seitliches schieben des Blinker Schalter (3) je nach Fahr trichtungswunsch nach links oder rechts.
52 DE 2. 7 Rechte Schalter einheit 1 . Sicherheits- „kill switch“ • Der Sicherheitsschalter (kill switch ) muss sich auf der linken Position befi nden bevor man den Roller mit dem S Zündschluessel einschaltet. Anschliessend muss der Sicherheitsschalter auf die rechte Position gestellt wer den.
53 DE 2.8 Gasgri Durch drehen des Gasgri es (1) kann die Geschwindigkeit reguliert werden. 2.9 Staufach 1 . Staufach 2. Sitzbankschloss • Um den Sitz zu ö nen, den Schlüssel einstecken un.
54 DE 2. 10 Batterie aufl aden 1 . Ladekabel (in Fach unter dem Sitz) 2. Stecker CEE7- VI am Ladekabel Das Ladekabel kann an jede Steckdose des T yp F oder CEE 7 / 4 mit 230V v erwendet wer den. Die Aufl adezeit einer leeren Batterie beträgt ca. 5 Stunden.
55 DE 2. 11 Haltegri Der Haltegri (1) bietet dem Beifahrer die Möglichkeit sich während der Fahrt festzuhalten. Zusätzlich dient er als Gri um das Fahrzeug auf den Hauptständer zu stellen.
56 DE 2. 13 T aschenhaken Der T aschenhaken (1) kann zum Anhängen von z.B. Handtaschen oder Einkaufstüten benutzt wer den. Der Haken verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die dazu dient, dass sich Ihr e T asche währ end der Fahr t nicht aushaken und verlor en gehen kann.
57 DE 2. 15 Reif en Bitte überprüfen Sie v or dem Fahr tantritt die Reifen auf Beschädigungen und Luftverlust. Zu niedriger Luftdruck oder verschlissene Reif en verändern das Fahr v erhalten negativ und verringern die Reichw eite. Reifen dürfen nur vom Ihr em GOVECS Händler ausgetauscht w erden.
58 DE 2. 16 Br emsen Die Bremsanlage ist eine Sicherheitseinrichtung an Ihr em Fahrzeug. Zu Ihrer eigenen Sicherheit achten Sie besonders auf den Zustand Ihrer Br emsanlage. Bitte überprüfen Sie v or dem Fahr tantritt die Bremsanlage in folgenden Punkten: 1 .
59 DE 2. 17 Kontrolle Br emsfl üssigkeitsstand Bitte kontrollier en Sie den Bremsfl üssigkeitsstand vor jeder Fahr t. • Fahrzeug auf den Hauptständer stellen • Lenkung nach links drehen • V on der rechten Fahrzeugseite das Schauglas kontrollier en Der Flüssigkeitsstand ist durch das Schauglas ablesbar .
60 DE 2. 19 Smarte Konfi guration Länge 1800mm bis 1850mm Breite 685 mm ohne Spiegel Höhe 1120 mm ohne Spiegel Sitz Höhe 790 mm Gewicht ~ 140 kg zul. Zuladung 150 kg einschließlich Beifahrer und Gepäck max Zuladung Staufach max 5 kg max Zuladung T op Case 3 kg 2.
61 DE Reifendruck vorn 2, 5 bar (2,6 bar mit Beifahrer) hinten 2, 5 bar (2,8 barmit Beifahrer) Reifengr öße 130/60-R13 Reifentyp Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Maxxis M6029 Leuchtmittel Scheinwerfer H4 35W 12V , vor dere Blinker - 12V 10W , hintere Blinker LED Sicherungen 60A, 20A Übersetzungsverhältnis 5.
62 DE 2.20 W o befi ndet sich die Fahrgestellnummer? Sie ist an zwei unterschiedlichen Stellen zu fi nden: unter dem Sitz und unter dem Ladegerätgehäuse 1 .
63 DE • Um die Fahrgestellnummer zu überprüfen, muss die schwarze Kunststo verkleidung mit 4 Schrauben abgeschraubt w erden (bitte sehen Sie sich die Bilder dazu an).
64 DE 2.2 1 Einstellung des hinteren Stoßdämpfers Zum Einstellen des hinteren Stoßdämpf ers benötigen Sie einen Hakenschlüssel der Größe 46mm 1 Zum Einstellen der Federvorspannung benutzen Sie bitte den Hakenschlüssel und drehen das Einstellrad in die linke Richtung.
65 DE 3. Fahrzeugpfl ege Damit Sie eine gute W er terhaltung und lange Fr eude an Ihrem Fahrzeug haben, beachten Sie bitte die Pfl egehinw eise. • W aschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig mit klarem W asser und einem Schwamm. • Insekten niemals mit einem Insektenschwamm oder har ten Gegenständen entf ernen.
66 DE 4. Auslieferung 4. 1 Auslief erungs-Inspektion Folgende Kontrollarbeiten wur den vor der Auslieferung des Fahrzeugs v on Ihrem GOVECS Händler durchgeführ t: • Fahrzeug auf T ranspor tschäden überprüfen • Batterien aufl aden • Reifendruck prüf en, ggf .
67 DE 4.2 Fahrzeugübergabe Modell: Fahrgestellnummer : Ausstattung: Name: Adresse: PLZ / Or t T elefon: Handy: Email: Diese Urkunde ist Grundlage zur Bearbeitung von Gewährleistungsanträgen.
68 DE 4.3 Gewährleistungsbedingungen 1 . Die Haftung für Gewährleistungsfälle bestimmt sich nach den gesetzlichen V orschriften (zwei Jahr e) beginnend mit dem Zeitpunkt der Übergabe an den Endverbraucher .
69 DE V on der Gewährleistung ausgeschlossene T eile sind: • Beleuchtungsmittel • Bremsbeläge und Br emsscheiben • Reifen • Nicht zur Serienausstattung gehörendes Zubehör Ich akzeptiere die Gewährleistungs- bedingungen in diesem Heft . Das Fahrzeug wur de von mir in einem einwandfreiem Zustand übernommen.
70 DE 4. 4 Inspektion Die Inspektionen sind in einem Zeitraum von 100 km v or oder 100 km nach der Fälligkeit, spätestens aber 1 Jahr nach der vorangegangenen Inspektion durchzuführ en. Diese muss nach dem GOVECS Inspektionsplan dur chgeführ t wer den.
71 DE Inspektion 30000 km km: Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion 35000 km km: Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion 40000 km km: Datum, Unterschrift, Ste.
72 DE Inspektion 75000 km km: Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion 80000 km km: Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion 85000 km km: Datum, Unterschrift, Ste.
73 DE 5. Tipps Ihr GOVECS Fachhändler möchte Sie umfassend ber aten und Ihr Fahrzeug kompetent war ten. Hier einige Tipps für einen reibungslosen Ablauf , falls eine Inspektion oder Reparatur durchgeführ t w erden soll. 1 . Lassen Sie Ihr Fahrzeug ausschließlich bei einem autorisier ten GO VECS Fachhändler war ten.
74 DE.
75 GO VECS GO! S 1 .2 www .govecs.com MANU AL DEL USUARIO Y EL LIBR O DE REVISIONES.
76 E S Destinguidos conductores GO VECS, Nos complace que haya elegido un v ehículo de nuestra marca y le damos una carulosa bienvenida en la gran familia de los conductores de GO VECS. Este manual contiene información sobr e el uso correcto, así como las revisiones y los plazos de mantenimiento para su escúter GOVECS.
77 E S Índice 1 . Consejos de seguridad 1 . 1 Antes de la marcha 1 .2 V estimenta 1 .3 Conducción 1 .4 Carga de objetos y de pasajer o 1 .5 Después de la marcha 2. Elementos añadidos y de manajo 2. 1 Lado izquierdo del vehículo 2.2 Lado derecho del vehículo 2.
78 E S 1 . Consejos de seguridad 1 . 1 Antes de la mar cha Antes de la marcha compruebe que: • si el enchufe hembra está sacado del enchuf e macho • si la batería y el cargador están en el luga.
79 E S 1 .3 Conducción • Conducir con previsión y pr ecaución • Conducir siempre con ambas manos en ei manubrio • En las curvas, el conductor y el eventual pasajer o deben inclinarse con la cur va • Ejercer especial cuidado con calzadas en mal estado o húmedas • Observar cualqueler sonido o compor tamiento anormal del escúter 1 .
80 E S 2. Elementos añadidos y de manajo 2. 1 Lado izquier do del vehículo 1 . Retrovisor izquier do 2. Retr ovisor der echo 3. Conjunto de indicadores 4. Interruptor de encendido 5. Sillín tipo “sofá” 6. Agarr adera 7 . Cerradura del sillín 8.
81 E S 2.2 Lado derecho del v ehículo 1 . Palanca de freno 2. Far o delanter o 3. Intermitente delantero 4. Gancho par a los bolsos 5. Por taobjetos debajo del sillín 6. Cable par a cargar debajo del sillín 7 . Luz trasera y luz de freno 8. Intermitente trasero 9 .
82 E S 2.3 Elementos operativos 1 . Retrovisor der echo 2. Conjunto de indicadores 3. Puño de gas 4. Maneta del fr eno delantero 5. Conjunto de pulsadores derecho 6. Cuenta diaria botón de reinicio (trip r eset) 7 . Interruptor de encendido 8. Gancho par a los bolsos 9 .
83 E S 2. 4 Interruptor de encendido Apagado • T odas las funciones apagadas • El manillar no está bloqueado • Se puede rodar el skooter • Es posible manejar seguramente con el skooter Posici.
84 E S Manillar bloqueado Posición del interruptor del encendido: “manillar bloqueado” • T odas las funciones apagadas • El manillar bloqueado • Es posible realizar trabajos en el skooter con toda seguridad Bloqueo del manillar 1 . T orcer el manillar a la izquier da al máximo 2.
85 E S 2.5 Conjunto de indicadores El conjunto de indicadores está equipado en las siguientes funciones e indicadores 1 . Luz de carretera 2. Intermitente derecho 3. V elocidad 4. Indicador de la car ga de la batería 5. Pulsador de selección [Select] 6.
86 E S Manejo del conjunto de indicadores Conmutación entre el cuentakilómetr os totalizador y el cuentakilómetros diario Pulsar el pulsador de modo [Mode] (6) por un segundo, lo que causa la conmutación entr e el cuentakilómetros con totalizador y el cuentakilómetr os diario.
87 E S 2.6 Conjunto de pulsadores izquier do 1 . Pulsador de luz de cruce/de posición 2. Pulsador para apagar intermitentes 3. Pulsador para accionar intermitentes 4. Pulsador de cla xon Se acciona el intermitente moviendo el pulsador de intermitentes a la izquier da o a la derecha (3) según la dirección deseada de la conducción.
88 E S 2. 7 Conjunto de pulsador es derecho 1 . Pulsador de la función Economy La función Economy permite aumentar el radio del vehículo . Poner el pulsador en la posición ” on“ reduce un poco la aceleración del escúter , pero al mismo tiempo disminuye el gasto de energía.
89 E S 2.8 Puño de gas Girando el puño de gas (1) se puede regular la velocidad. 2.9 Caja por ta objetos 1 . Caja por ta objetos 2. Cerradura del sillín • Para abrir el sillín hay que poner la lla ve, torcerla a la izquier da y levantar el sillín.
90 E S 2. 10 Recar ga de la batería 1 . El cable para car gar (en la caja por ta objetos debajo del sillín) 2. El enchufe CEE7 - VII en el extremo del cable para cargar El cable para car gar se lo puede utilizar en todos los tomacorrientes de tipo E/F o CEE 7 / 4 con la tensión de 16A/250V .
91 E S 2. 11 Agarradera La agarradera (1) le posibilita al pasajer o agarrarse durante la conducción.Además la agarradera será útil a la hora de subir el skooter sobre el caballete central. 2. 12 Subida del v ehículo sobre el caballete central 1 .
92 E S 2. 13 Gancho para los bolsos El gancho (1) sirve para colgar bolsos o bolsas de compras. El gancho tiene una protección cuy o objetivo es impedir que se caiga o pier da el bolso a la hora de conducir . Para colgar el bolso hay que estir ar los ganchos en las direcciones marcadas con fl echas.
93 E S 2. 15 Neumáticos Adver tencia:Antes de empezar a conducir ha y que controlar si los neumáticos no están estropeados y si no les falta el air e. La presión demasiado baja o los neumáticos desgatados tienen una infl uencia negativa en el funcionamiento del skooter durante la conducción y disminuyen su radio .
94 E S 2. 16 Fr enos El sistema de frenos es el sistema de seguridad de un v ehículo. Para su pr opia seguridad hay que prestar una especial atención al estado del sistema de fr enos. Antes de empezar la conducción hay que contr olar los siguientes elementos del sistema de frenos: 1 .
95 E S 2. 17 Control del niv el del líquido para frenos El nivel del líquido para fr enos hay que controlarlo cada vez antes de empezar la conducción. • Colocar el vehículo sobr e el caballete central • Girar el manillar a la izquier da • Desde el lado derecho del v ehículo controlar el niv el en la mirilla.
96 E S 2. 19 La especifi cación técnica Largo 1800mm sin manubrio Ancho 685 mm sin retr ovisores Altura 1120 mm sin r etrovisores Sillín altura 790 mm Peso ~ 140 kg Carga capacidad max 150 kg con el pasajero Por taobjetos debajo del sillín capacidad max 5 kg T ronco car ga capacidad 3 kg 2.
97 E S Neumático presión frente 2, 5 bar 2,6 bar (2 gente) trasera 2, 5 bar 2,8 bar (2 gente) Neumático tamaño 130/60-R13 Neumático tipo Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Maxxis M6029 Bombillas.
98 E S 2.20 Cómo puede verifi car el número VIN Puede encontrar el númer o VIN en dos partes del eskuter: bajo del asiento y bajo de tapa de la caja de cargador . 1 . Para encontrar el número VIN bajo del asiento, abrelo y encor v ar la cubier ta de goma de la lámpara 2.
99 E S • para encontrar el númer o VIN bajo del cargador de plástico tienes que destornillarlo en cuatro lugar es (mira en fotos/imagenes) 1 3 3 2 4 1 • Cuando eso es destornillado, remove la cu.
100 E S 2.2 1 Adaptar el amor tiguador Para adaptar el amor tiguador un cla ve C ( c spanner) es necesario 1 Para adaptar su ridigez tienes que usar la herramienta para volv er la tuerca a la izquier .
101 E S 3. Cuidado del vehículo Para que el vehículo mantenga su valor por lar go tiempo y pueda dar alegría hay que seguir las indicaciones concernientes a su cuidado . • Lav ar el coche regularmente con agua y esponja. • Nunca quitar los insectos con una esponja quita insectos o con objetos duros.
102 E S 4. Entrega del vehículo 4. 1 Inspección antes de entr egar el vehículo Antes de entregar el v ehículo en el punto de venta de la GOVECS se han realizado los siguientes controles: • Inspe.
103 E S 4.2 Recepción del vehículo Modelo: Número del bastidor : Ausstattung: Apellido: Dirección: Código/ localidad: T elefon: Handy: Email: El presente documento constituye la base para la reclamación de garantía.
104 E S 4.3 Especifi caciones de la garantía 1 . La aplicación de la garantía se rige por las disposiciones legales (validez 2 años) comenzando en la fecha de entr ega al.
105 E S La garantía no abarca los siguientes repuestos: • Bombillas • Pastillas de frano y discos de freno • Neumáticos • Accesorios no per tenecientes ala equipqmiento de serie Acepto las condiciones de la garantia expuestos en el presente manual.
106 E S 4. 4 Inspección técnica Las revisiones sa deben af ectuar entra 100 km antes y 100 km después de su vencimiento, per o como muy tar da 1 año después de la inspección precedenta. Las inspecciones hay que r ealizarlas en conformidad con los pr ocedimientos de las inspecciones de la empresa GOVECS.
107 E S Inspección 30000 km km: Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS Inspección 35000 km km: Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS Inspección 40000 km km: Inspecci.
108 E S Inspección 75000 km km: Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS Inspección 80000 km km: Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS Inspección 85000 km km: Inspecci.
109 E S 5. Indicaciones para el cliente El objetivo del r epresentante comercial de la GOVECS es el asesoramiento y el contr ol general del vehículo . Aquí le damos algunas recomendaciones que puedan a yudar en realizar una inspección o una reparación.
110 E S.
111 GO VECS GO! S 1 .2 www .govecs.com MODE D’EMPL OI MANUEL D’INSTRUCTIONS.
112 FR Chers conducteurs des Scooters GO VECS, Nous sommes très heur eux que vous ayez choisi d’ acheter un de nos scooters GOVECS et c’est un plaisir de vous accueillir parmi les nombr eux conducteurs des scooters GOVECS. Le présent manuel contient des instructions concernant la bonne utilisation et l’ entretien du scooter GOVECS.
113 FR T able des matièr es 1 . Indications de sécurité: 1 . 1 A vant la première utilisation 1 .2 V êtements 1 .3 T echnique de conduite 1 .4 T ranspor t de char ges et de passagers 1 .5 Après avoir fi ni de conduire 2. Équipement du véhicule 2.
114 FR 1 . Indications de sécurité 1 . 1 A vant la pr emière utilisation Av ant de commencer à conduire votre scooter , il est nécessaire de v érifi er: • Si la prise a bien été débranché.
115 FR 1 .3 T echnique de conduite • Il faut conduire le véhicule de façon prudente • T oujours utiliser les deux mains pour tenir le guidon • Lors d’un virage, le conducteur et son passage .
116 FR 2. Équipement du véhicule 2. 1 Côté gauche 1 . Rétroviseur gauche 2. Rétr oviseur dr oite 3. Cadran d’a chage 4. Interrupteur de contact 5.
117 FR 2.2 Côté droit 1 . Poignée de frein 2. Phar e 3. Clignotant av ant 4. Cr ochet de sac 5. Co re (sous la selle) 6. Cable de char ge (sous la selle) 7 .
118 FR 2.3 Operational elements 1 . Rétroviseur dr oit 2. Cadran d’a chage 3. Poignée d’accélération 4. Fr ein av ant 5. Boutons de droite 6. Réinitialiser v oyage touche 7 . Interrupteur de contact 8. Cr ochet de sac 9 . Rétroviseur de gauche 10.
119 FR 2. 4 Interrupteur de contact Éteint • T outes les fonctions sont éteintes • Le guidon n’ est pas verr ouillé • Le scooter peut être poussé • Le scooter peut être manipuler en to.
120 FR Guidon verr ouillé Position de l’interrupteur de contact „Guidon verr ouillé “ • T outes les fonctions sont éteintes • Le guidon est verr ouillé • Le scooter peut être manipuler en toute sécurité V errouillage du guidon 1 . T ourner le guidon à fond vers la gauche 2.
121 FR 2.5 Cadran d’ a chage Le cadran d’ a chage compor te les fonctions et les Indicateurs suivants 1 . Niveau de la batterie 2. Bouton [Select] 3. Bouton [Mode] 4. Montr e 5. Compteur de kilomètres total/par jour 6. Indicateur de char gement 7 .
122 FR Utilisation des boutons de contrôle Passer du kilométrage total au kilométrage quotidien Maintenir le bouton [MODE] (3) appuyer pendant une seconde pour passer du kilométrage total au kilom.
123 FR 2.6 Bouton de gauche 1 . Bouton des feux de cr oissement/ de position 2. Extinction des clignotants 3. Bouton des clignotants 4. Moteur - bouton de kla xon Les clignotants s’allument en poussant vers la gauche ou vers la dr oite le bouton (3) en fonction de la dir ection emprunter .
124 FR 2. 7 Bouton de dr oite 1 . Mode «Economy» La fonction «Economy» permet d’augmenter l’autonomie du véhicule. Positionné le bouton sur „ON“ réduit un peu l’accélération du scooter et donc réduit en même temps la consommation d’ énergie.
125 FR 2.8 Poignée d’ accélération En tournant la poignée d’accélération (1) on peut régler la vitesse 2.9 Co re 1 . Co re 2. Serrure de la selle • Pour ouvrir la selle, il faut entr er la clef, la tourner vers la gauche et enlever la selle.
126 FR 2. 10 Char gement de la batterie 1 . Le câble de chargement ( dans le co re sous la selle) 2. La prise à la fi n du câble. Le câble de chargement peut êtr e utiliser dans les prises de courant de type F ou CEE 7 / 4 a vec tension de 230V Le temps de chargement de la batterie vide est envir on de 5 h.
127 FR 2. 11 Poignée La poignée (1) permet au passager de se tenir durant le trajet. La poignée aide aussi a mettr e le véhicule sur la béquille 2. 12 Mettr e la béquille 1. Afi n de mettre le véhicule sur la béquille, il faut appuyer sur celle -ci sur le coté gauche du scooter(fl èche 1) 2.
128 FR 2. 13 Cr ochet pour les sacs Le crochet (1) peut êtr e utiliser pour poser par ex. le sac à dos ou bien les courses Le crochet possède une pr otection qui préviens le détachement et la per te du sac. Pour poser le sac, il faut pousser les cr ochet dans les directions indiquées par les fl èches.
129 FR 2. 15 Pneus Adver tencia:Antes de empezar a conducir ha y que controlar si los neumáticos no están estropeados y si no les falta el air e. La presión demasiado baja o los neumáticos desgatados tienen una infl uencia negativa en el funcionamiento del skooter durante la conducción y disminuyen su radio .
130 FR 2. 16 Fr eins Le système de freinage est le système de sécurité du véhicule. Pour votre pr opre sécurité, il est conseillé de faire tr ès attention au système de freinage. Av ant de conduire, il faut vérifi er les points suivants du système de fr einage: • Le niveau du liquide de fr ein (voir points 2.
131 FR 2. 17 Contrôle du niv eau de liquide de frein Le niveau de liquide de fr ein doit tout le temps être vérifi er av ant de conduire. • Mettre le véhicule sur la béquille • T ourner le guidon vers la gauche • Du cote droit, vérifi ez le niveau du liquide de frein On peut voir le niveau du liquide de fr ein dans le regar d.
132 FR 2. 19 Spécifi cation technique Longueur 1800mm sans gri e Largeur 685 mm sans les rétr oviseurs Hauteur 1120 mm sans les rétr oviseurs Selle hauteur 790 mm poids ~ 140 kg Chargement capacité max 150 kg a vec le passager Co re sous la selle capacité max 5 kg T opcase (en option) capacité 3 kg 2.
133 FR La pression de gonfl age avant 2, 5 bar 2,6 bar (2 personnes) arrière 2, 5 bar 2,8 bar (2 personnes) Pneues grandeur 130/60-R13 Pneues sor te Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Maxxis M6029 .
134 FR 2.20 Comment vérifi er le numéro VIN V ous pouvez tr ouver le numéro d’identifi cation de deux manières di érentesendroits sur le scooter: sous le siège et sous la boîte de chargeur de couv er ture. 1 . Pour trouv er le numéro d’identifi cation sous le siège, l’ ouvrir et replier la lampe en caoutchouc.
135 FR • Pour trouv er le numéro d’identifi cation dans le cadre du chargeur couv ercle en plastique dont vous a vez besoin de la dévisser en quatre endr oits (s’il vous plaît se réf érer à la photo).
136 FR 2.2 1 Réglage de l’amortisseur arrière Afi n d’ajuster l’amor tisseur arrièr e un outil C -clé est nécessaire 1 Pour régler sa rigidité utiliser l’ outil pour tourner l’ écrou (1) dans le côté gauche.
137 FR 3. Prendr e soins du véhicule Afi n de maintenir correctement le véhicule en état, cer taines instructions doivent être respectées en matièr e d’entr etien.
138 FR 4. Remise du véhicule 4. 1 Contr ôle av ant remettre le v éhicule Av ant la réception du véhicule à la concession GOVECS, les contrôles suivants doivent êtr e e ectués: • Le contr.
139 FR 4.2 Réception du véhicule Modèle: Nr de châssis : Equipement: Nom: Adresse: Code / ville: T él: Por table: Adresse e-mail: Par la présente ce document est la base pour la reconnaissance de r éclamation de garantie.
140 FR 4.3 Conditions de garantie 1 . Les dettes de garantie sont déterminées par les dispositions légales ( deux ans) à compter de la date d’acceptation du véhicule par l’utilisateur fi nal. 2. Les dommages qui ne sont pas déclarés dans la période indiquée à la concession GO VECS, ne sont couver ts par la garantie.
141 FR Les pièces suivantes ne sont pas couver tes par la garantie: • Les ampoules • Les plaquettes de frein ainsi que les disques de fr ein • Les pneus • Les accessoires qui n ’ appar tiennent pas a l’ équipement de base. J’accepte par la présente les termes de garantie indiqués.
142 FR 4. 4 Contr ôles techniques Le véhicule doit subir un contr ôle technique au kilométrage précédant la date du contrôle de 100 kilomètres ou 100 kilomètr es après la date du contrôle, au plus tard, mais un an à compter du contrôle pr écédent.
143 FR Contrôle 30000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVECS Contrôle 35000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVECS Contrôle 40000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVEC.
144 FR Contrôle 75000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVECS Contrôle 80000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVECS Contrôle 85000 km km: Date, signature, tampon du vendeur GOVEC.
145 FR 5. Conseils utiles Le but du repr ésentant de la société GOVECS est la consultation et contrôle prof essionnel du véhicule. Au dessous, nous vous pr ésentons quelques indication concernant le contrôle et la répar ation 1 . Les contrôles et r éparations doivent être e ectués à la concession GOVECS .
146 FR.
147 GO VECS GO! S 1 .2 www .govecs.com MANU ALE D’USO E MANUTENZIONE.
148 IT Gentile utente dello scooter GO VECS, Siamo lieti che abbiate scelto di acquistare il v eicolo del nostro marchio . Benvenuti nel mondo degli utenti di GO VECS. Il presente manuale compr ende delle indicazioni concernenti un adeguato uso, manutenzione e pulizia del motorino GOVECS.
149 IT Indice 1 . Indicazioni relativ e alla sicurezza 1 . 1 Prima di iniziare la mar cia 1 .2 Indumenti 1 .3 T ecnica di guida 1 .4 T raspor to di oggetti e persone 1 .5 A guida terminata 2. Equipaggiamento del veicolo 2. 1 Par te sinistra* del v eicolo 2.
150 IT 1 . Indicazioni relativ e alla sicurezza 1 . 1 Prima di iniziar e la marcia Prima di iniziare la marcia, controllare: • Se la spina è staccata dalla presa • Se batteria e caricabatteria si.
151 IT 1 .3 T ecnica di guida • Guidare il v eicolo con cautela e prudenza • Guidare sempr e reggendo il manubrio con ambedue le mani • Durante una curva il guidatore, ed eventualmente il passeg.
152 IT 2. Equipaggiamento del veicolo 2. 1 Parte sinistra* del veicolo 1 . Retrovisor e sinistro 2. Retrovisor e destro 3. T achimetr o 4. Commuttator e accensione 5. Sella 6. Manico 7 . Serratura della sella 8. Ammor tizzator e posteriore 9 . Ruota posterior e 10.
153 IT 2.2 Par te destra* del veicolo 1 . Leva freni 2. Fanale anteriore 3. Indicatore di dir ezione anteriore 4. Gancio per le borse 5. V ano sotto sella 6. Cavo di carica sotto la sella 7 . Fanalino di posizione e di stop 8. Indicator e di direzione posteriore 9 .
154 IT 2.3 Dispositivi di comando e segnalatori 1 . Specchietto r etrovisore destr o 2. T achimetr o 3. Manopola del gas 4. Lev a del freno della ruota anteriore 5. Gruppo commutatori dx 6. Pulsante di reset 7 . Interrutore di accensione 8. Gancio per le borse 9 .
155 IT 2. 4 Interrutor e di accensione Disinserito • T utte le funzioni sono disinserite • Il manubrio non è bloccato • Si può e ettuare la manovra del motorino • Si possono, senza alcun .
156 IT Manubrio bloccato Posizione dell’ interrutore di accensione su „Manubrio bloccato” • T utte le funzioni sono disinserite • Il manubrio è bloccato • Si possono, senza alcun rischio, eseguir e lavori sul motorino Bloccaggio del manubrio 1 .
157 IT 2.5 T achimetr o Il tachimetro è dotato dei seguenti indicatori di funzione: 1 . Fanale 2. Indicatore di dir ezione dx 3. V elocità 4. Indicator e carica della batteria 5. Pulsante selezione [Select] 6. Pulsante modalità [Mode] 7 . Orologio 8.
158 IT Uso del tachimetro Scelta tra contachilometri totali e contachilometri giornalieri T enendo premuto per 1 secondo il pulsante modalità [Mode] (6) il contachilometri passa dal numero totale al numer o dei chilometri giornalieri. T enendo premuto il pulsante r eset, si possono azzerare i chilometri percorsi in un giorno .
159 IT 2.6 Gruppo commutatori sx 1 . Selettore luce anabbagliante / di posizione 2. Pulsante di disattivazione dell’ indicatore di dir ezione 3. Commutatore indicator e di direzione 4. Dispositiv o di segnalazione acustica ( claxon) L ’indicatore di direzione si attiv a spostando il commutatore (3) a destra o a sinistra.
160 IT 2. 7 Gruppo commutatori dx 1 . Commutatore della funzione Econom y - La funzione Economy permette di aumentare l’autonomia del v eicolo. - Mettendo il commutatore in posizione „ON” si riduce lievemente l’accelerazione del motorino e, allo stesso tempo, si riduce il consumo di energia.
161 IT 2.8 Manopola del gas Girando la manopola del gas (1) è possibile regolar e la velocità. 2.9 V ano sotto sella 1 . V ano sotto sella 2. Serratura della sella • Per sollevare la sella inserir e la chiave, girarla a sinistra e sollevarla. • Per chiudere la sella, abbasarla e premerla fi nche’ non si sente scattare la serratura.
162 IT 2. 10 Ricarica della batteria 1 . Cav o di ricarica (nel vano sotto sella) 2. Spina CEE7- VII alla fi ne del cavo del caricabatteria Il cav o di ricarica può essere usato con ogni spina di tipo E/F oppure CEE 7 / 4 con tensione 16A/ 250V . Nel caso in cui la batteria fosse completamente scarica, il processo di ricarica dura cir ca 5 ore.
163 IT 2. 11 Maniglia La maniglia (1) permette al passeggero di tenersi durante la marcia. Inoltr e la suddetta è di aiuto durante il posizionamento dello scooter sul cav alletto.
164 IT 2. 13 Gancio borsa Il gancio borsa può essere usato per appender e, ad esempio, borsette oppur e borse della spesa. Il gancio è fornito di una pr otezione che protegge contro lo sgancio della borsa e la sua per dita durante la marcia. Per appendere la borsa aprir e il gancio seguendo le direzioni indicate con le fr eccie.
165 IT 2. 15 Pneumatici Attenzione! Prima di iniziare la marcia, contr ollare i pneumatici per quanto riguar da eventuali difetti oppur e inadeguata pressione. Una pressione tr oppo bassa oppure un’usur a eccessiva infl uiscono negativamente sulla guida e riducono le prestazioni del motorino .
166 IT 2. 16 Fr eni L ’impianto frenante costituisce il sistema di sicurezza del v eicolo. Per protteggere se stessi controllar e con oppor tuna cura lo stato del suddetto impianto . Prima di iniziare la marcia contr ollare i seguenti aspetti dell’impianto frenante • Livello del liquido dei fr eni (vedi il punto 2.
167 IT 2. 17 Controllo liv ello del liquido dei freni Ogni volta, prima di iniziar e la marcia, contr ollare il livello del liquido dei freni. • Appoggiare il v eicolo sul cavalletto centrale • Si.
168 IT 2. 19 Caratteristiche tecniche Lunghezza 1800mm senza manico Larghezza 685 mm senza retr ovisori Altezza 1120 mm senza retr ovisori Altezza del sedile 790 mm Peso ~ 140 kg Capacita di carico max 150 kg includo i passengeri Capacita di Vano sotto sedile max 5 kg Capacita di Bauletto carico 3 kg 2.
169 IT Pressione delle ruote anteriore 2, 5 bar 2,6 bar (2 passengeri) posteriore 2, 5 bar 2,8 bar (2 passengeri) Dimensioni delle ruote 130/60-R13 Tipi di ruote Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Ma.
170 IT 2.20 Come verifi care la posizione del numer o di identifi cazione del veicolo (VIN) Il Numero di identifi cazione e` situato in due punti visibili dello scooter: sotto alla sella e sotto la coper tura della scatola del caricabatteria. 1 . Per trov are il numero di identifi cazione sotto alla sella: 2.
171 IT Per trov are il numero di identifi cazione sotto alla coper tura della scatola del caricabatteria: • Si deve svitar e la coper tura nei quattro punti ( come descritto nelle immagini allegate). 1 3 3 2 4 1 • Una volta svitati i dadi, toglier e la coper tura di plastica.
172 IT 2.2 1 Regolazione dell’ ammor tizzatore posterior e Per adattare l’amortizzattore posteriore è necessario usare una chia ve. 1 Per regolar e la sua rigidezza bisogna girare il dado verso sinistra.
173 IT 3. Manutenzione del veicolo Perchè il veicolo mantenga il suo valor e e dia soddisfazione, si consiglia di rispettare i suggerimenti sulla sua manutenzione. • Lav are costantemente il veicolo, servendosi di una spugna e acqua pulita. • Non rimuover e gli insetti con una spugna per insetti oppure con oggetti duri.
174 IT 4. Consegna del veicolo 4. 1 Revisione pr evia consegna del veicolo Prima che il punto vendita GO VECS consegni il veicolo si e ettuano le seguenti prove: • Controllo del v eicolo per even.
175 IT 4.2 Ritiro del v eicolo Modello: T elaio numero: Equipaggiamento: Cognome: Indirizzo: Codice postale / località: T elefono: Cellulare: Indirizzo e -mail: Il presente documento costituisce la base di ogni contestazione prevista dalla garanzia.
176 IT 4.3 Condizioni di garanzia 1 . La responsabilità a titolo di garanzia viene stabilita dalle norme di legge ( due anni) e ha inizio dal momento in cui il veicolo viene ritirato dal cliente fi nale.
177 IT Nei limiti della garanzia non entrano: • Lampadine • Pastiglie e dischi freni • Pneumatici • Accessori non appar tenenti all’ equipaggiamento di serie Accetto le condiziono di garanzia di cui al presente manuale. Confermo di aver ritirato di persona il veicolo in condizioni ideali.
178 IT 4. 4 Revisioni Il veicolo deve esser e revisionato quando alla prossima r evisione manchino 100 km oppure entro 100 km dopo il termine della suddetta, a patto che avvenga entr o e non oltre un anno dall’ultima revisione. Le revisioni devono essere fatte conf ormemente alle procedure stabilite dalla GOVECS.
179 IT Revisione 30000 km km: Data, fi rma, timbro del venditore della GO VECS Revisione 35000 km km: Data, fi rma, timbro del venditore della GO VECS Revisione 40000 km km: Data, fi rma, timbro de.
180 IT Revisione 75000 km km: Data, fi rma, timbro del venditore della GO VECS Revisione 80000 km km: Data, fi rma, timbro del venditore della GO VECS Revisione 85000 km km: Data, fi rma, timbro de.
181 IT 5. Consigli per il Cliente Il compito del concessionario della GOVECS è la consulenza in gener e e il controllo prof essionale del veicolo . Di seguito sono ripor tati alcuni consigli utili per facilitar e sia le revisioni che le riparazioni. 1.
182 IT.
183 www .govecs.com GEBRUIKERSHANDLEIDING & SERVICE BOEK GO VECS GO! S 1 .2.
184 NL Beste GO VECS bestuurder(ster), Bedankt dat u voor de aankoop van een GO VECS scooter heeft gekozen. Wij heten u dan ook van har te w elkom bij de groeiende gr oep van GOVECS bestuur ders. Deze handleiding bevat instructies over het gebruik, onderhoud en verzorging van uw GO VECS scooter .
185 N L Inhoudsopgav e 1 . V eiligheidsinformatie 1 . 1 V oor u op pad gaat 1 .2 Kleding 1 .3 Rijvaardigheid 1 .4 Passagiers en lading meenemen 1 .5 Na het rijden 2. V oer tuig beschrijving 2. 1 Aanzicht linkerzijde 2.2 Aanzicht r echterzijde 2.
186 NL 1 . V eiligheidsinformatie 1 . 1 V oor u op pad gaat Inspectie voor ieder e rit op uw GOVECS: • De stekker is uit het stopcontact. • De accu is voldoende opgeladen. • V erlichting, knipperlichten en clax on werken naar behor en. • Beide spiegels staan goed afgesteld.
187 N L 1 .3 Rijvaar digheid • Rij met uw verstand, heb begrip v oor overige weggebruikers. • Altijd 2 handen aan het stuur houden. • Tijdens een bocht, moeten bestuur der en passagier meehangen. • W ees behoedzaam tijdens het rijden op natte en/of slechte wegen.
188 NL 2. V oer tuig beschrijving 2. 1 Aanzicht linkerzijde 1 . Linker spiegel 2. Rechter spiegel 3. Snelheidsmeter 4. Contactslot 5. Zadel 6. Handgr eep 7 .
189 N L 2.2 Aanzicht rechterzijde 1 . Remhendel 2. Koplamp 3. Richtingaanwijzer , voor 4. Bagagehaak 5. Opbergruimte onder het zadel 6. Oplaadkabel ( onder het zadel) 7 .
190 NL 2.3 Bedieningsfuncties 1 . Rechter spiegel 2. Snelheidsmeter 3. Gashendel 4. Remhendel voorwiel 5. Bedieningsknoppen rechterzijde 6. “Reset ” knop dagteller 7 . Contactslot 8. Bagagehaak 9 . Linker spiegel 10. Remhendel achterwiel 11 . Bedieningsknoppen linkerzijde 12.
191 N L 2. 4 Contactslot UIT positie • Alle functies uit. • Stuurslot niet geactiveer d. • Scooter kan wor den voor tgeduwd. • Scooter kan veilig wor den gemanoeuvreer d. RIJ positie • Alle functies aan. • Scooter is klaar om te rijden. • Het is niet mogelijk om de sleutel te verwijder en in deze positie.
192 NL STUURSL O T positie STUURSL O T positie • Alle functies uit. • Stuur is geblokkeer d. • Scooter kan veilig wor den behandeld (stroom uit). Activer en van het stuurslot 1 . Stuuruitslag naar uiterst links. 2. Druk de sleutel in draai tegelijker tijd naar links (slot positie).
193 N L 2.5 Meters Snelheidsmeter is uitgevoer d met de volgende functies en lampjes 1 . Koplamp 2. Richtingaanwijzer , rechts 3. Snelheid 4. Indicator accuniveau 5. Selectie knop [Select] 6. Mode knop [Mode] 7 . Klok 8. Kilometers: totaal / dag 9 . Richtingaanwijzer , links 10.
194 NL Meterbediening V eranderen van totale kilometers naar dagteller . Kor t drukken op de modeknop [mode] (6) v eranderd de teller van totaal naar dagteller en vice - versa.
195 N L 2.6 Linker stuurhelf 1 . Stads/dim licht schakelaar 2. Knipperlichtschakelaar (aanwijzer uit) 3. Knipperlichtschakelaar 4. Clax on Knipperlicht gaat aan door de schakelaar (3) naar de gewenste richting te duw en. Om de richtingaanwijzer uit te zetten drukt men op Knop (2).
196 N L 2. 7 Rechter stuurhelft 1 . “On/O economy “ functieknop - Economische functie zorgt ervoor dat uw bereik wor dt vergr oot. - Met de knop in de “on” positie zal de GOVECS minder tr ekkracht leveren en minder energie vr agen (en dus verder komen met een acculading).
197 N L 2.8 Gashendel Door het draaien van het gashendel (1) kunt u de snelheid bepalen. 2.9 Opbergv ak 1 . Opbergv ak 2. zadelslot • Om het zadelslot te openen dient u de contactsleutel te gebruiken. Het draaien naar links zal het slot openen en het zadel kan wor den geopend.
198 NL 2. 10 Opladen v an de accu 1 . Laadkabel (in opbergv ak onder het zadel) 2. Stekker aan het eind van de laadkabel ( CEE7- VII Laadkabel kan wor den gebruikt in alle stopcontacten type F of CEE 7 / 4 met een voltage van 16A- 220/230V . Een volledige lading van een lege accu duurt 4~5 uur .
199 N L 2. 11 Handgr eep Passagiers kunnen zich aan de handgreep (1) vasthouden tijdens het rijden. T evens is de handgreep te gebruiken tijdens het manouv eren van de GOVECS of het plaatsen op de hoof dstandaard.
200 NL 2. 13 Bagagehaak Bagagehaak(1) kan wor den gebruikt om tassen aan te hangen/bevestigen. Bagagehaak heeft een beveiliging zodat u uw tassen niet snel zal verliezen. Om een tas te bevestigen dient men de veiligheidsschuif in de richting van de pijl te duw en.
201 N L 2. 15 Banden V oor elke reis dient u uw banden te contr oleren op voldoende pr ofi eldiepte, schade en bandenspanning. Rijden met versleten banden of een te lage bandenspanning r esulteer t in een slechte wegligging en v erminderd het bereik v an uw GOVECS.
202 NL 2. 16 Remmen Het remsysteem is het veiligheidssysteem v an uw GOVECS. V oor uw eigen veiligheid raden wij u aan de remw erking voor iedere r eis te controleren. De volgende punten dienen voor ieder e reis te wor den gecontroleer d: • Remvloeistof niveau (zie punt 2.
203 N L 2. 17 Controle v an het remvloeistofniveau Remvloeistofniveau dient voor elke r eis te worden gecontroleer d. • Zet de GOVECS op de hoof dstandaard. • Stuuruitslag naar uiterst links. • Doe een visuele inspectie van het remvloeistofniveau.
204 NL 2. 19 T echnische specifi catie Lengte 1800mm (zonder handgreep ) Breedte 685 mm (zonder spiegels) Hoogte 1120 mm (zonder spiegels) Zadel hoogte 790 mm Gewicht ~ 140 kg Belasting ma ximaal 150 kg, inclusief en passagier Opbergvak onder het zadel 5 kg T opko er ( optioneel) 3 kg 2.
205 N L Bandenspanning voor 2, 5 bar 2,6 bar (met passagier) achter 2, 5 bar 2,8 bar (met passagier) Bandenmaat 130/60-R13 Banden keuzes Heidenau K61 Duro DM1017 Duro HF916 Maxxis M6029 Lampadine V oor - H4 12V / 35W , Achter: LED 12V / 0, 9W (remlicht 2,7W); Richtingaanwijzer - LED 12V /1,0W Ngt; Zekeringen 60A, 20A Overbrengingsv erhouding 5.
206 NL 2.20 Locatie framenummer U kunt het framenummer op 2 plaatsen vinden. Onder het zadel en achter de laderaf dekking. 1 . Om het framenummer te vinden onder het zadel, opent u het zadel en v ouwt u de rubberfl ap terug. 2. Op de rechthoekige plaat vindt u het framenummer .
207 N L 1 . Om het framenummer te vinden onder de laderafdekking, moet u de afdekking op 4 plaatsen losschroev en (zie foto`s). 2. Na het losschroev en, de afdekking verwijderen.
208 NL 2.2 1 V erstellen van de achterschokbr eker Let op: Om de achterschokbreker te v erstellen heeft u een C -spanner sleutel nodig! 1 Om de schokbreker har der te zetten, gebruikt u de speciale sleutel om de war tel naar links te draaien (1). Zachter door de war tel naar rechts te draaien.
209 N L 3. Onderhoud van uw GOVECS Om uw GOVECS in goede conditie te houden dient u de v olgende instructies in acht te nemen. • Reinig de GOVECS uitsluitend met een spons, milde zeep en neutraal water . • Gebruik voor het verwijder en van insecten geen schuurspons of ander hard object.
210 NL 4. Uw GOVECS in ontvangst nemen 4. 1 Inspectie v an het voer tuig V oor dat uw GOVECS aan u wordt ov erhandigd zijn de volgende inspecties uitgevoer d: • Controle op (tr anspor t) schades •.
211 N L 4.2 Accepteren v an uw GOVECS Model: Frame nummer: Uitrusting: Naam: Adres: Postcode / stad: T el. nr: Mob. nr: E-mail: Dit is tevens uw garantiebewijs! Als dit bewijs niet of niet volledig is.
212 NL 4.3 Garantie bepalingen 1 . Garantie wordt uitsluitend v erleend tijdens de eerste 2 jaar na ontvangst van de GOVECS. 2. Indien een claim niet is ingediend tijdens deze periode van 2 jaar bij een geautoriseer de dealer van GO VECS, zal de claim worden af gewezen.
213 N L De volgende onder delen zijn uitgesloten van garantie: • Lampen • Remblokken en schijven • Banden • Accessoires die niet af fabriek zijn gemonteer d. Ik accepteer de garantie voorwaar den zoals hierbij beschrev en. Ik heb het voer tuig in goede conditie ontv angen.
214 NL 4. 4 T echnische inspecties De GOVECS dient op de v oorgeschrev en kilometerstanden, dan wel maximaal 100km na de voor geschreven kilometerstand geïnspecteer d te worden. De GO VECS moet ten minste 1x per jaar geïnspecteer d worden, ongeacht de ger eden kilometers.
215 N L Inspectie 30000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer Inspectie 35000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer Inspectie 40000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS d.
216 NL Inspectie 75000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer Inspectie 80000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer Inspectie 85000 km km: Datum, handtekening, stempel GOVECS de.
217 N L 5. Instructies voor de klant Het is de taak van de GO VECS dealer om u goede instructies te geven en het voer tuig prof essioneel te inspecteren. Hierbij geven w e enkele instructies voor e ciëntie inspectie, reparatie en onderhoud. 1 . Inspectie en reparaties moeten wor den uitgevoer d door een geautoriseerde GO VECS dealer .
218 N L.
219 EN.
220 E N www .govecs.com Headquater : GOVECS GmbH Bernauer Straße 27 81669 Munich Germany Production : Govecs Poland Sp. z.o .o . ul. W odzisla wska 6a 52 - 017 Wr oclaw Poland.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Govecs Go!S 1.2 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Govecs Go!S 1.2 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Govecs Go!S 1.2 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Govecs Go!S 1.2 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Govecs Go!S 1.2 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Govecs Go!S 1.2 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Govecs Go!S 1.2 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Govecs Go!S 1.2. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Govecs Go!S 1.2 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.