Benutzeranleitung / Produktwartung XRSS267BW des Produzenten Amana
Zur Seite of 320
Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual Owner's Manual English ........................................................... 2 Deutsch ....................................................... 2 7 Français ...
2 Please read this Owner's Manual thoroughly . This manual provides proper maintenance information. W arranty service must be performed by an authorized servicer . The manufacturer also recommends contacting an authorized servicer if service is required after warranty expires.
3 I mpor tant S afety I nformation F eatur es at a Glance 1. T emp Assure ® controls 2. S pill Saver™ shelf 3. S pill Saver™ Easy Glide™ shelf 4. Side Glide™ shelves–not shown 5. Rear shelf extensions 6. Deli/Crisper drawer 7. Crisper drawer 8.
4 Ho w to Remo v e and Replace Door s and Hinge s I nstalling Y our R efrigerator • Contact a qualified engineer to perform this task. These instructions were provided to aid you in the installation of your unit. The manufacturer cannot be responsible for improper installation.
5 I nstalling Y our R efrigerator Remove two 1 / 4 " hex nut screws from bottom of refrigerator and freezer door . Ho w to Install and R emo v e Handles 1 Insert scr ews removed in step 1 into screw holes at bottom of handle section.
6 What if my doors are not aligned? • Locate the higher door , and tur n front adjustment scre w counterclockwise. Continue until doors are level. • If bottom of adjustment range is reached, and doors are not level–raise opposite door by turning front adjustment screw clockwise.
7 I nstalling Y our R efrigerator Ho w to Adjust the T emperature Controls This refrigerator is designed to operate at a household temperature of 16° to 43° C. IMPORT ANT : Due to design of unit, always st art temperature adjustments with freezer section.
8 WARNING ! T o avoid serious illness or death, do not use unit where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter . CA UTION ! • Bypass cartridge DOES NOT filter water . Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required.
9 F r esh F ood F eatures Rear Shelf Extensions (some models) Rear shelf extensions help prevent articles from falling off the back of the shelf. T o remove and install shelf extension: • T o remove, pull extension straight up from rear of shelf. • T o install, insert posts of the shelf extension into holes in the shelf frame.
10 Door Storage Door Buck ets Door buckets adjust to meet individual storage needs. • T o remove, slide bucket up and pull straight out. • T o install, reverse above procedure.
11 F r esh F ood F eatures Drawers Deli/Crisper Drawer climate controlled The Deli/Crisper system provides a drawer with a variable temperature control that keeps the compartment up to 3°C colder than refrigerator temperature. This drawer can be used for deli storage or additional produce storage.
12 Ice Storage Bin The ice storage bin is located below the automatic dispensing ice maker . T o remove and install ice storage bin: • T o remove bin, remove Ice Cream Shelf. Raise ice maker arm to deactivate ice maker . • Lift front of bin and pull out to its full extension.
13 F reez er F eatur es Door Storage Stor-Mor ® System Baskets slide out for easy access of items in back. Shelves can be removed to meet individual storage needs. T o remove and install S tor-Mor ® shelf: • T o remove, snap right side of shelf from cabinet railing and remove from wall mounting clips.
14 D ispenser F eatur e s Primar y F eatures Dispenser Light not shown A light activates within the dispenser area at full power when dispensing ice or water . F ront Fill Button (some models) The Front Fill button works independently of the dispenser controls, providing an up-front alternative to the dispenser pad for dispensing water .
15 Ice Dispenser Operation T o dispense ice: • Select Cubed or Crushed ice mode by pushing button on dispenser control panel. A green indicator light above button shows mode selection. • Press container against dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold container as close to chute as possible to reduce spraying.
16 Dispenser F eatures Control F eature s (Electronic control) What is the A utomatic Lock Out feature? The Automatic Lock Out feature shuts do wn power to the wa ter and ice dispenser when either dispenser has run continuously for a pproximately 2 minutes.
17 D ispenser F eatur e s Contr ol F eatur es continued (Electronic control) T emper ature K eys These keys will lower or raise the freezer or fresh food compartment temperature. T o set the fresh food temperature: • Locate the next to the button. Use the button to raise the temperature of the fresh food section, or the to lower it.
18 D ispenser F eatur e s Hidden Contr ol F eatures (Electronic Control) Sabbath Mode This mode is intended to deactivate power to the LED and dispenser lights, while allowing the controls to remain operational. No visual or audio alarms will be available while in this mode.
19 Hints and Care WARNI NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect power . CAU TIO N ! T o avoid personal injury or property damage: • Read and follow manufacturer's directions for all cleaning products.
20 Hints and Care WARNI NG ! T o avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. If unable to disconnet power by unplugging power cord then remove the fuse at mains.
21 B efor e Calling S er vice A B C K G L H M D I F T oday’ s r efrigerators have ne w fe atures and are more energy ef ficient. Foam insula tion is v er y energy eff icient and has excellent insulating capabilities, ho we ver , foam insulation is not as sound absorbent.
22 Befor e Calling S er vice OP ER A T ION TOPI C POS SIBLE CAUSE SOLUTI ON Re frig er ator is n o t l evel. See Inst allatio n Ins tru ction s f o r detai l s on ho w to leve l yo ur un i t. Chec k gas k e ts f o r pro per sea l. Cl ean, i f n ec es sary , acco rdi ng to clea ni ng i n s tr u c tio n s i n O wner’ s Ma nual.
23 Befor e Calling S er vice OPER ATION (c on ti nued ) TOP IC P O S SI B LE CA U SE SO LU T I O N Co nt rol s nee d t o be ad ju st ed . S ee t he cont rol s s ect ion i n you r Owne r’s Ma nual for assis tance in how to ad just your co ntrol s. Refr ige rator is not le vel.
24 Befor e Calling S er vice ICE & W ATER TOPIC POSS IBLE CAUSE SOLUTION Ice make r i s n ot pr od u c in g ice ( som e m o de l s- con t inued ) Im pr oper water val ve wa s in st all ed . Ch eck w ater con n ect ion p roc ed ur e i n y ou r In s ta l l a ti o n I nst ruct i ons .
25 W ater F ilter Data System Specification and P erfor mance Data Sheet Refrige r ator Wa ter Filter Car tridge Model OWF-51 Specifications Service F low Rate (Maximum) ............................................. 0.75 GPM (2.83 L/min) Ra ted Ser vice Life OWF-51-NI300 (Maxim um) .
.
27 Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie finden hierin Informationen für eine ordnungsgemäße W artung Ihres Kühlschranks.
28 W ichtige Sicherheitsinformationen Alle Merkmale auf einen Blick 1. T emp Assure ® Regler 2. S pill Saver™ Regal 3. S pill Saver™ Easy Glide™ Regal 4. Side Glide™ Regale – nicht abgebildet 5. Hintere Regalerweiterungen 6. Delikatessen-/Gemüse-Fach 7.
29 Türen und Sc har niere entf er nen und anbauen Installation Ihr es Kühlschranks • Wenden Sie sich hierfür an einen qualifizierten T echniker . Die folgenden Anweisungen sollen Sie bei der Aufstellung Ihres Geräts unterstützen. Amana ist nicht für eine unsachgemäße Installation verantwortlich.
30 Installation Ihres Kühlschranks So montier en und demontieren Sie die Griffe 1 2 3 Griffleisten über die gesamte Höhe (kein Edelstahl) 4 Grif fe abbauen, nachdem sie montiert wurden... • Führen Sie die Schritte 3 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge aus.
31 W as ist zu tun, wenn die Tür en nicht ausgerichtet sind? • Stellen Sie fest, welche Tür höher ist und drehen Sie die vordere Einstellschraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
32 Installation Ihr es Kühlschranks So stellen Sie die T emper atur re gler ein Dieser Kühlschrank ist für einen Betrieb bei normalen Raumtemperaturen von 16° bis 43° C ausgelegt. WICHTIG: Aufgrund des Gerätedesigns sollten Sie immer mit der Einstellung der Temperatur für den Gefrierschrankteil beginnen.
33 Zur V ermeidung von schweren und lebensbedrohlichen Krankheiten sollten Sie das Gerät in Gegenden mit gefährlicher oder unbekannter W asserqualität nicht ohne die entsprechenden Desinfektionsmaßnahmen v or oder nach dem Filtern v erwenden. • Der Bypass-Einsatz filtert KEIN W asser .
34 Hintere R e galbodenerw eiter ungen (einige Modelle) Hintere Regalbodenerweiterungen verhindern, dass Kühlgut hinten über den Rand des Regalbodens fällt. Regalbodenerweiterungen herausnehmen und einsetzen: • Zum Entfernen der Regalbodenerweiterung ziehen Sie sie gerade nach oben vom Regalboden ab.
35 Lager möglichk eit in der Tür Tür k örbe Die Türkörbe lassen sich auf verschiedene Lagererfordernisse einstellen. • Zum Entfernen eines Türkorbs drücken Sie ihn nach oben und ziehen ihn heraus. • Zum Einsetzen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor .
36 F ächer Delikatessen-/Gemüse-Fac h mit Klimar egelung Im Delikatessen-/Gemüse-System kann die T emperatur reguliert werden, so dass in diesem Fach eine bis zu 3° C kältere T emperatur herrscht als im normalen Kühlbereich. Dieses Fach kann für die Lagerung von Delikatessen oder anderen Produkten verwendet werden.
37 Eisbehälter Der Eisbehälter befindet sich unter dem automatischen Eiserzeuger mit S pender . Eisbehälter herausnehmen und einsetzen: • Bevor Sie den Eisbehälter herausnehmen können, müssen Sie zuerst das S peiseeisregal entfernen. Heben Sie den Eiserzeugerarm, um den Eiserzeuger zu deaktivieren.
38 La ger möglich keiten in der Tür Stor-Mor ® -System Die Körbe lassen sich leicht herausziehen, um einen einfachen Zugang zu Lebensmitteln zu ermöglichen, die weiter hinten gelagert sind. Die Drahtroste lassen sich verschieden anordnen, um den unterschiedlichen Lagerbedürfnissen gerecht zu werden.
39 Merkmale des Spenders Gr undfunktionen Spenderbeleuc htung nicht abgebildet Bei der Abgabe von Eis oder W asser leuchtet ein Lämpchen im S penderbereich auf.
40 Betrie b des Eisspenders Eis ausgeben: • Wählen Sie Cubed (Würfel-) oder Crushed (S toßeis), indem Sie die entsprechende T aste auf dem Bedienfeld des S penders drücken. Eine grüne Lampe über der T aste zeigt den ausgewählten Modus an. • Drücken Sie den Behälter gegen den Kontaktschalter des S penders.
41 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen (Elektronische Einstellung) W orin besteht die Funktion „Automatische Sperre“? Die automatische Sperre unterbricht die Stromversor gung zum W asser- und Eisspender , wenn einer der beiden Spender etwa 2 Minute n ununterbrochen aktiviert war .
42 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen Forts. (Elektronische Einstellung) T emper atur tasten Mit Hilfe dieser T asten kann die T emperatur im Gefrierteil bzw.
43 Merkmale des Spenders Einstellfunktionen F or ts. (Elektronische Einstellung) Sab bath Mode (Sabba t-Modus) Dieser Modus unterbricht die Stromzufuhr zur LED und den S penderlampen; die Einstelltasten bleiben jedoch funktionsbereit. In diesem Modus funktioniert weder der visuelle noch der akustische Alarm.
44 Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, muss der Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose gezogen werden.
45 Um einen elektrischen Schlag, der zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen kann, zu vermeiden, ziehen Sie das Stromkabel des Kühlschranks aus der S teckdose, bevor Sie die Glühlampe aust auschen.
46 Bevor Sie den Kundendienst rufen A B C K G L H M D I F E J Die moder nen Kühlsc hränk e ha ben neue Mer kmale und sind spar samer im Ener giev erbr auch. Sc haumisolier ungen haben einen sehr hohen ener getisc hen W irkungsg rad und ein her vorragendes Isolier vermög en; aller dings sind sie nicht sc halldämpf end.
47 Bevor Sie den Kundendienst rufen BE T R IE B THEMA MÖGL ICHE URSACHE LÖSUNG Kühl sc h ra n k ist nich t in d e r W a ag e. U n ter I nst al lat ion I hres K ühls chr anks fin den Sie H in w eise, w ie Sie Ihr Gerät i n di e W aag e br i n gen .
48 Bevor Sie den Kundendienst rufen BE T R I E B (Fo rt etz ung) TH EM A M ÖGLICHE URSACHE LÖSUNG R e g l e r m üs s e n e i nge s te ll t we rd e n. Si eh e Absc hni tt zu Re gl erei n st e l lun gen i m Benu tz erha n dbu c h , um di e Reg ler ein zu ste l l en.
49 Bevor Sie den Kundendienst rufen EIS UND WAS SER TH E M A MÖ GL I C H E UR S A C H E LÖ SU N G Eiserzeuger produziert kein Eis (einige Modelle) Fo rts et zung Fals ches W as serv entil wurde insta lliert . Über pr üfen Sie den W as sera nsch luss un ter Ins tall ation Ihre s Küh lschr a nks .
50 Daten zum W asserfilter Systemspezifikation und Leistungsdatenblatt Wasserf iltereinsatz Modell OWF-51 für K ühlschränke ® T ec hnische Da ten Filterges c hwindigk eit (maximal) ......................................... 0,75 GPM (2,83 L/min) Sollnutzungsdauer O WF51-NI300 (maximal) .
51 V euillez lire entièrement ce manuel d’utilisation. Il contient toutes les directives d’entretien. Le service de garantie doit être assuré par un technicien autorisé. Le fabricant recommande également de contacter un technicien autorisé pour assurer le service après-vente après expiration de la garantie.
52 Informations importantes de sécurité Les équipements d’un seul coup d’œil 1. Commandes T emp Assure™ 2. Étagère S pill Saver™ 3. Étagère S pill Saver™ Easy Glide™ 4. Étagères Side Glide™- non illustrées 5. Extension postérieure d’étagère 6.
53 Comment enle ver et remettr e les por tes et les char nièr es L ’installation de votre réfrigérateur • Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Ces instructions vous sont fournies dans le but de faciliter l’inst allation de votre appareil.
54 L ’installation de votr e réfrigérateur Comment monter et démonter les poignées 1 2 Enclenchez les garnitures sur la section des poignées et les butoirs sur le bas des portes. 3 P oignées pleine por te (acier non-inox) 4 Pour enlever les poignées après le premier montage.
55 Que faire si mes portes ne sont pas alignées ? • Repérer la porte la plus haute des deux et tourner la molette de réglage av ant correspondante dans le sens in verse des aiguilles d’une montre.
56 L ’installation de votr e réfrigérateur Comment régler les commandes de tempér a tur e Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante située entre 16 °C et 43 °C. Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
57 Pour éviter tout risque de maladies graves ou mortelles, n’utilisez pas un appareil dont l’eau est polluée ou de qualité indéfinie sans effectuer une désinfection adéquate avant ou après l’utilisation du filtre. • Une cartouche périmée NE FIL TRE P AS l’eau.
58 Les équipements du réfrigérateur Extension postérieure d’éta gèr e (sur cer tains modèles) Les extensions placées à l’arrière des étagères empêchent les articles de tomber au fond du compartiment.
59 Le stoc ka ge dans les por tes Balconnets de por te Les balconnets de porte s’ajustent selon les besoins individuels de stockage. • Pour les enlever , faites-les glisser vers le haut et retirez-les. • Pour les remettre en place, procédez en sens inverse.
60 Les équipements du réfrigérateur Les Tir oirs Tiroir bac à légumes / produits fins climat contrôlé Le système bac à légumes / produits fins est composé d’un tiroir muni d’une commande de température contrôlée qui maintient le bac à une température inférieure de 3 °C à celle du réfrigérateur .
61 Bac à glace Le bac à glace est situé sous le distributeur automatique de glaçons. Pour enlever et remettre le bac à glace : • Pour enlever le bac, enlevez d’abord l’étagère à crèmes glacées. Placez le bras de la machine à glace en position haute pour désactiver la production de glace.
62 Les équipements du congélateur Le stock age dans les por tes Système Stor-Mor™ Grâce à ce système, les paniers coulissent vers l’avant afin de faciliter l’accès aux denrées rangées au fond. Les clayettes peuvent s’enlever pour s’adapter à un système de rangement personnalisé.
63 Les équipements du distributeur d’eau Les équipements de base Éc lair a ge du distributeur pas d'illustration Une lampe s’allume à pleine puissance dans la zone de distribution d’eau ou de glace.
64 F onctionnement du distributeur de glace Pour distribuer des glaçons : • Sélectionner le mode Cubed (glaçon) pour des glaçons ou Crushed (glace pilée) pour de la glace pilée en appuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande du distributeur .
65 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (contrôle électronique) Qu’est-ce que la fonction V errouillage automatique ? La fonction V errouillage automa.
66 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (suite) (contrôle électronique) T ouches de tempér a tur e Ces touches servent à diminuer ou à augmenter la température du congélateur ou du réfrigérateur .
67 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Equipements de contrôle masqués (contrôle électronique) Mode sabbatique Ce mode est conçu pour désactiver l’alimentation électrique du DEL et de l’éclairage du distributeur , tout en permettant aux contrôles de rester opérationnels.
68 Les conseils d’entr etien Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures graves ou même la mort, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder à l’entretien. Après l’entretien, rebranchez l’alimentation électrique.
69 Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessures corporelles graves ou la mort, débrancher l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de procéder au remplacement des ampoules électriques.
70 A vant d’appeler le service après-vente A B C K G L H M D I F Les réfrigérateur s d’aujourd’hui sont pourvus d’équipements nouveaux et sont plus économes en éner g ie. L ’isolation en mousse e xpansée est très perfo r mante de ce point de vue mais, en tout état de cause, n’est pas un isolant acoustique eff icace.
71 A vant d’appeler le service après-vente FUNCTIONN EM E N T PRO BLÈM E CA U SE POS SIBLE SOLUTI ON Le r éfrig ér at eu r n 'es t p as d e n ive au. V oir, d an s ln s tru c ti on s d'in s t al l at i on , l e s d é tai l s de l a m i se à n i v eau de l 'app arei l .
72 A vant d’appeler le service après-vente FUNCTI ONNEMENT (suite ) PR O BL È M E C A U SE P O SSI B L E SO L U T I O N Les cont rôles d e tem pé rature do ive nt êt re réajust ées. Vo ir le parag raphe relatif aux réglage s de tem pé ratu re du co ngé lateu r dans vot re ma nuel de l'utilisate ur.
73 A vant d’appeler le service après-vente G LA CE ET EA U PR O B LÈ ME CA U SE P O SS I B LE SOLU T I O N La m achine à glace ne p r o duit pas de glaço ns (sur certains mo dèles) ( suite) Une valve d'alim entati on en eau inadéquate a ét é i ns t al l é e.
74 Les données du filtr e à eau Fic he des données de perf or mances et de spécifications du système Amana ® Car touche de f iltre à eau pour réfrigérateur Modèle OWF-51 ® Spécifications Débit d’écoulement de ser vice (Maxim um) ......
75 Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proporciona información para un mantenimiento adecuado. El servicio de garantía debe ser proporcionado por un proveedor de servicio técnico autorizado.
76 Información de seguridad importante Características principales 1. Controles T emp Assure ® 2. Bandeja Spill Saver™ 3. Bandeja Easy Glide™ S pill Saver™ 4. Bandejas Side Glide™; no se muestran 5. Extensiones posteriores de la bandeja 6. Cajón de carne/verduras 7.
77 Extr acción y sustitución de puer tas y bisa gr as Instalación del frigorífico • Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar est a tarea. Estas instrucciones se proporcionan como ayuda para la inst alación de la unidad. Amana no se hace responsable de una instalación inadecuada.
78 Instalación del frigorífico Instalación y e xtr acción de los tiradores 1 Introduzca los tornillos extraídos en el paso 1 en la parte inferior de la sección del tirador . 2 Encaje el acabado sobre la parte inferior de los tiradores y los dispositivos de sujeción de la parte inferior de la puerta.
79 ¿Qué ocurr e si las puertas no se encuentran alineadas? • En la puerta superior , gire en el sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos de ajuste frontales.
80 Instalación del frigorífico Ajuste de los contr oles de temperatur a Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura de 16° a 43° C. IMPORT ANTE : Debido al diseño de la unidad, siempre debe comenzar a ajustar las temperaturas en la sección del congelador.
81 Para evitar enfermedades graves e incluso la muerte, no utilice la unidad en lugares donde no se conozca la calidad del agua o donde sea mala sin efectuar una desinfección antes o después de utilizar el filtro. • Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua.
82 Extensiones posterior es de la bandeja (en algunos modelos) Las extensiones posteriores de la bandeja ayudan a evitar que los productos se caigan en la parte posterior de la bandeja. Para extraer e instalar la extensión de la bandeja: • Para extraerla, tire de la extensión hacia arriba desde la parte posterior de la bandeja.
83 Compar timentos de las contr a puer tas Estantes de las contrapuer tas Los estantes de las contrapuert as se ajustan para satisfacer las necesidades particulares. • Para extraerlos, deslice y tire hacia arriba del estante. • Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
84 Características de la sección de alimentos fr escos Cajones Cajón de car ne/verduras temperatura contr olada El sistema para carne/verduras ofrece un cajón con un control de temperatura que mantiene el compartimento hasta 3° C por debajo de la temperatura del frigorífico.
85 Cubiter a La cubitera se encuentra bajo el dispensador automático de hielo. Para extraer e instalar la cubitera: • Para extraer la cubitera, extraiga la bandeja de helados. Eleve el brazo del dispensador de hielo para desactivarlo. • Eleve la parte front al de la cubitera y tire.
86 Características del congelador Sistema Stor-Mor ® Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encuentran en la parte posterior .
87 Características del dispensador Car acterísticas principales Luz del dispensador no se muestra Se enciende una luz en la zona del dispensador mientras se obtiene agua o hielo.
88 Funcionamiento del dispensador de hielo Para obtener hielo: • Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispensador . Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido. • Presione el recipiente contra la almohadilla del dispensador .
89 Características del dispensador Características de los contr oles (control electrónico) ¿Qué es el bloqueo automático? El bloqueo automático interrumpe la energía del dispensador de agua y hielo después de que esté en funcionamiento continuo dura nte aproximadamente 2 minutos.
90 Características del dispensador Características de los contr oles (continuación) (control electrónico) T ec las de temperatura Estas teclas permiten elevar y disminuir la temperatura del congelador o del comp artimento de alimentos frescos.
91 Características del dispensador Car acterísticas de los controles ocultos (control electrónico) Sab bath Mode (modo sin iluminación e xterior) Este modo tiene la función de desactivar los indicadores luminosos y las luces del dispensador, manteniendo los controles operativos.
92 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de limpiarlo.
93 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la aliment ación del frigorífico antes de reemplazar la bombilla. Si no puede cortar la alimentación desenchufando el cable, retire el fusible de la red eléctrica general.
94 SON I DO PROBLEM A P O S IB L E CA US A SOLUCIÓN El c ont ro l d e l c o ng e l ad o r (A) h ace cli c cuan do pone en m a rc ha o d etie ne el c ompre sor.
95 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico FU NCI ONAMIEN T O PROBLEM A P OS IB L E CA USA S O LU CIÓ N El frigor ífi co n o se en cuen tra n iv elad o . C on s u l te las In s t r u c c i on es d e I nst alación pa r a o bt e n e r i nf o r ma c ió n de t a l la da s o br e l a ni ve la c i ó n de la uni da d.
96 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico FUNCIO NA MI EN T O (c o n t i nuaci ó n) PROBLE M A P O S I BL E CA USA S OL U CI ÓN Res ul ta n ecesa r i o a ju star lo s cont rol es. Co nsul te la secci ón de contr oles del Ma nua l del pr opietar io para obt en e r ay uda a cerca de l a for ma de aju sta rlo s.
97 Pasos pr evios antes de llamar al servicio técnico HI EL O Y A G U A PROBLEM A PO SIBLE C AU SA SOLUCI ÓN La cubi tera no produce hi e l o (en algunos model os- cont inuaci ón) S e ha ins t a lad o u n a v ál v ul a de ag ua in ade c uad a.
98 Información acer ca del filtro de agua Hoja de inf or mación acer ca del rendimiento y las características técnicas del sistema AMANA ® Car tucho par a filtro de a gua modelo O WF-51 del frigorífico ® Características técnicas T oma de agua en funcionamiento (máximo) .
99 V ar god läs den här bruksanvisningen ordentligt. Den innehåller viktig information om hur Du underhåller Ditt kylskåp. Garantiservice måste utföras av en auktoriserad servicetekniker . T illverkaren rekommenderar att Du kontaktar ett auktoriserat serviceställe om service är nödvändig även efter det att garantin gått ut.
100 V iktig säkerhetsinformation Snabbguide till kylskåpets funktioner 1. T emp Assure ® temperaturkontroller 2. S pill Saver TM -hylla 3. S pill Saver TM Easy Glide TM -hylla 4. Side Glide TM -hyllor - visas ej 5. Bakre förlängning av hylla 6. Deli/Crisper-låda 7.
101 Installera Ditt kylskåp Instruktionerna är till för att hjälpa Dig installera Ditt kylskåp. T illverkaren kan inte göras ansvarig för inkorrekt installa tion. F ölj dessa ste g... En kvalificerad tekniker måste installera kylskåpet i enlighet med följande instruktioner .
102 Installera Ditt kylskåp 1 2 Rikta in handt agen mot klämmorna på respektive dörrs långsida och för hand taget nedåt tills dess att skruvhålen på handt aget och dörren står mitt för varandra. T ryck fast listen över nedre delen av handt agen och listen på nedre delen av dörren.
103 V ad gör man om dörrarna inte är i linje med varandra? • Fastställ vilk en dör r som ska sänkas och vrid den främre justeringsskruven motsols.
104 Installera Ditt kylskåp Hur man justerar temper aturen Detta kylskåp är avsett att arbet a vid normal rumstemperatur mellan 16 och 43 °C. OBS! Kylskåpet är så ut format att man alltid ska börja med att justera temperaturen i fryssektionen.
105 VARNI NG ! Undvik allvarliga personskador och dödsfall genom att inte använda kylskåpet där vattnet är skadligt eller av okänd kvalitet utan att desinficera vattnet innan eller efter det att det filtreras. FÖRSIK T IGT ! • Den förbikopplande patronen FIL TRERAR INTE vattnet.
106 Kylfunktioner FÖRSIKT IGT ! Observera följande för att undvika personskador eller skador på egendom: • Se till att hyllan sitter stadigt innan några föremål ställs på den.
107 F ör varing i dör ren Dör r skålar Dörrskålarna kan justeras för att tillgodose olika typer av förvaringsbehov . • T ag ut skålen genom att dra det uppåt och därefter rakt ut. • Montera skålen enligt samma procedur fast i omvänd ordning.
108 Bev e rag e Or ganizer™ (vissa modeller) Beverage Organizer™ dryckesorganisatör dras fram under S pillsaver™ Easy Glide™-hyllan. Organisatören rymmer upp till tolv 33-cl-burkar . T a ur och montera Beverage Organizer™: • Töm organisatören.
109 Istråg Istråget är placerat under isautomaten. T a ut och montera istråget: • T a ut glasshyllan. Fäll upp ismaskinens arm för att deaktivera ismaskinen. L yft upp fronten på istråget och dra ut det helt. L yft upp fronten på istråget och t a ut det.
110 Frysfunktioner F ör varing i dör ren Stor-Mor ® -systemet Systemets korgar kan dras ut så att föremålen i bakre delen av frysen blir lättillgängliga.
111 Is- och vattenautomat Primär a funktioner Automa tlampa visas ej En lampa tänds i automatutrymmet och lyser med full ef fekt när is eller vatten trycks fram.
112 An vända isautomaten T rycka fram is: • Välj mellan funktionerna Cubed (Isbitar) eller Crushed (Iskross) genom att trycka på respektive knapp på kontrollpanelen. En grön lampa ovanför en av knapp arna visar vilket val Du gjort. • Tryck behållaren mot automat dynan.
113 Is- och vattenautomat K ontr ollfunktioner (Elektronisk kontroll) V ad innebär Automatisk låsning? Den automa tiska låsfunktionen stänger av strömmen till is- och vattenautomaten då någon av automaterna har v arit igång oavbrute t i cirka 2 minuter .
114 Is- och vattenautomat K ontr ollfunktioner fo r t sättning (Elektronisk kontroll) T emper a tur knappar Dessa knappar används för att sänka eller höja frysens eller färskvarusektionens temperatur . Att ställa in färskvarusektionens temperatu: • Lokalisera vid sidan av knappen.
115 Is- och vattenautomat Gömda k ontr ollfunktioner (Elektronisk kontroll) Sab ba th Mode (Sa bb a tsfunktion) Den här funktionen är avsedd att stänga av strömmen till LED-displayen och automatljuset samtidigt som kontrollernas funktioner fortfarande är i funktion.
116 T ips och skötsel VA RNI N G ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Koppla bort strömmen före rengöring. Anslut på nytt efter rengöringen. FÖR SI KTI G T ! Undvik skador på person eller egendom genom att: • Läsa och efterfölja tillverkarens anvisningar vad gäller samtliga rengöringsprodukter .
117 VA RNI N G ! Elektrisk ström kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Om strömmen inte kan brytas genom att strömkabeln kopplas bort, skall lämplig säkring tas bort. Koppla bort strömmen före byte av glödlampa. Anslut på nytt efter bytet.
118 Innan du kallar på hjälp A B C K G L H M D I F Dagens kylskåp har n ya funktioner oc h är mer energief fekti va. Skumplastisolering är myck et effektivt ur energisynpunkt och har utomor dentlig isoleringsförmåg a, men absorber ar inte ljud så bra.
119 Innan du kallar på hjälp FUNKTION FENOMEN M ÖJL IGA ORSAKER ÅTGÄRD Kyl s kåp et står i n te plan t. Se a vsn ittet In s ta l l e r a Di tt K y l s k å p för h u r d u stäl l er kyl s kåp et pl an t. Kon tro l lera att p ac kn ing a r na sl uter tätt.
120 Innan du kallar på hjälp FUNKTION (forts.) FENOMEN MÖJLIGA ORSAK ER ÅTGÄRD Ko ntro ll erna be höve r jus tera s. Se avsn itt et om kont rol ler i Bruks anvi sni ngen. Kyls kå p et s tå r int e pl ant. Se avsn ittet Insta llera Di tt K yls kåp för h ur D u ställ er ky ls kåpe t pla nt.
121 Innan du kallar på hjälp IS & VA TT EN FENOMEN MÖJLI GA ORSAKER ÅTGÄRD Is maskinen producerar i ngen is (v issa mod ell er), f o r ts Fel va tte nven til h ar in stall era ts. Kontro ller a p roce dur en f ör an slutn ing av vatten i a vsni ttet "In stall era D itt kyl skåp" .
122 V attenfilter , data Systemspecifikationer samt prestandadatablad för vattenfilter patron modell OWF-51 för kylskåp ® Specifikationer Flödeshastighet (max) .......................................................... 0,75 gallon/min (2,83 liter/min) Uppskattad livslängd OWF-51-NI300 (max) .
123 Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Käyttöohje sisältää asiaankuuluvat huoltotiedot. T akuuhuolto pitää suorittaa valtuutetussa huollossa . V almistaja suosittelee yhteyden ottamist a valtuutettuun huoltoliikkeeseen myös silloin, kun huoltoa t arvitaan sen jälkeen, kun takuu on kulunut umpeen.
124 Tärkeää turvallisuustietoa Ominaisuudet 1. T emp Assure ® -säätimet 2. S pill Saver™-hylly 3. S pill Saver™ Easy Glide™-hylly 4. Side Glideä -hyllyt (ei näkyvissä) 5. T akahyllyn jatkeet 6. Deli/Crisper -laatikko 7. Crisper-laatikko 8.
125 Asennusohjeet Nämä ohjeet on tarkoitettu auttamaan sinua jääkaapin asentamisessa. V almistaja ei ole vastuussa väärin suoritetusta asennuksest a. T oimenpiteet… Jääkaapin saa kytkeä käyttökuntoon vain asiantunteva sähköasentaja näitä asennusohjeit a noudattaen.
126 Asennusohjeet Irrota kaksi ¼ tuuman kuusiomutteria jääkaapin ja pakastimen ovien alaosasta. Kädensijojen asentaminen ja ir r ottaminen 1 2 Aseta kädensijat samaan tasoon ala- ja yläosassa olevien kiinnikkeiden kanssa ja liu’uta alaspäin, kunnes kädensijoissa olevat ruuvinreiät sopivat yhteen ovessa olevien ruuvinreikien kanssa.
127 Mitä jos ovet eivät ole samassa tasossa? • Käännä ylemmän ov en etusäätöruuvia vastapäi vään, kunnes ov et ovat samalla tasolla. • Jos olet kääntän yt etusäätör uuvia niin pitkälle kuin mahdollista ja ovet ei vät vieläkään ole samassa tasossa, nosta toista ovea kääntämällä sen etusäätöruuvia myötäpäivään.
128 Asennusohjeet Lämpötilan säätäminen Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalissa huoneenlämmössä (16° - 43°C). TÄRKEÄÄ: Aloita lämpötilan säätäminen aina pakastinosasta. Odota vuorokausi, jotta jääkaappi ja pakastin saavuttavat halutut lämpötilat.
129 VAROI T US ! Älä käytä laitetta alueilla, joiden vesi on saastunutta, ilman veden riittävää desinfioimista. Saastuneen veden käyttäminen voi johtaa vakaviin sairauksiin tai jopa kuolemaan. HU OMIO ! • Ohituspatruuna EI suodata vettä. V armista, että vaihtopatruuna on saat avilla, kun suodatin pitää vaihtaa.
130 T uor eruokaominaisuudet Hyllyjen takajatk eet (joissakin malleissa) Hyllyjen takajatkeet estävät t avaroita putoamasta hyllyjen takaosasta . Hyllyjatkeiden irrotus ja asennus: • Poista vetämällä jatke suoraan ylös hyllystä. • Asenna laittamalla jatkeen tapit hyllykehyksen reikiin.
131 Ovisäilytys Ovilaatik o t Ovilaatikkoja voi siirtää säilytystarpeiden mukaan. • Irrota liu’utt amalla ylös ja vetämällä suoraan ulospäin.
132 Bev e rag e Organizer -juomien jär jestelyosa (joissakin malleissa) Beverage Organizer™ liukuu esiin S pillsaver™ Easy Glide™ -hyllyn alta. Juomien järjestelyosaan mahtuu enimmillään 12 juomatölkkiä. Irrotus ja asennus: • T yhjennä järjestelyosa ensin juomista.
133 J ääpala-astia Jääpala-astia sijaitsee jääp alakoneen alapuolella. Irrottaminen ja asennus: • Irrota ensin jäätelöhylly ja nost a jääpalakoneen varsi ylös.
134 Pakastimen ominaisuudet Ovisäil ytys Stor-Mor ® -jär jestelmä Korit liukuvat ulos, jolloin takana oleviin tuotteisiin päästään helposti käsiksi.
135 Annostelijan ominaisuudet Tär k eimmät ominaisuudet Annostelijan valo ei näkyvissä V alo syttyy , kun jäätä tai vettä annostellaan. F ront Fill (Etutäyttöpainike) (joissakin malleissa) Front Fill (Etutäyttöpainike) toimii erillään annostelijan säätimistä.
136 Jääpala-annostelijan toiminta Jään annostelu: • V alitse annostelumenetelmäksi joko Cubed (jääp alat) tai Crushed (jäämurska) painamalla annostelijan paneelissa olevaa vastaavaa painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy valinnan yllä. • Annostele jää painamalla astiaa jääannostelijatankoa vasten.
137 Annostelijan ominaisuudet Säätötoiminnot (Elektroninen säätö) Mikä on automaattinen lukitustoiminto? Automaattinen lukitustoiminto katkaisee virran vesi- ja jääannostelijasta, kun jompikumpi on toiminut yhtäjaksoisesti noin 2 mi nuuttia.
138 Annostelijan ominaisuudet Säätötoiminnot, jatkoa (Elektroninen säätö) Lämpötilapainikk eet Näillä painikkeilla lasket aan tai nostetaan p akastimen tai tuoreruokaosaston lämpötilaa. T uoreruokaosan lämpötilan asettaminen: • Paikanna -painike, joka on -painikkeen vieressä.
139 Annostelijan ominaisuudet Piilotetut säädintoiminnot (elektroniset säätimet) Sabb a th Mode (Sapa ttitila) Tämä tila kytkee virran pois LED-valoilta ja annostelijan valoilta. Säätimet ovat kuitenkin edelleen toiminnassa. Visuaaliset hälytykset ja hälytysäänet eivät toimi tässä tilassa.
140 VA RO I T US ! Irrota jääkaapin virtajohto ennen puhdist amista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Kytke virta t akaisin puhdistuksen jälkeen. HUOM I O ! Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi: • Lue kaikki puhdistusaineita koskevat ohjeet ja noudat a niitä.
141 VA RO I T US ! Irrota jääkaapin virt ajohto ennen hehkulampun vaihtamista. Näin vältetään hengenvaarallinen sähköisku. Jos virtaa ei voi katkaist a irrottamalla virtajohtoa, irrota sulake sulaket aulusta. Kytke virta t akaisin hehkulampun vaiht amisen jälkeen.
142 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon A B C K G L H M D I F Nyk yaikaisissa jääkaapeissa on vanhoja malleja enemmän ominaisuuksia. Uudet jääkaapit m yös kulutta va t aiempaa vähemmän energiaa. V aahtoeristys on erittäin energia taloudellinen, ja sen eristysominaisuudet ova t erinomaiset.
143 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon T OIM IN T A AIHE MAHDOLLINEN SYY RATKAIS U Jää ka appi ei o le s u or as sa. S u or ist a kaappi . K atso oh j ee t as enn usohj ei sta . T ark is ta ti ivis teet . P uhdista tar pee n m uka a n . K ats o o hjeet käy t töo hjees ta.
144 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon TOIMINTA (jatkoa) AIHE MAHDOLLINEN S YY RATKAISU S äät imi ä on s ääd ettäv ä. T arkis t a kä ytt öoh je esta , k uink a säät im iä s ä ädet ää n. Jä äk aap pi ei o le s uor ass a. Su ori sta k a appi .
145 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon J ÄÄ & VESI AI H E M AH D O LLI N EN S Y Y RAT K AI S U Ve sij oht on a on k äy te tty muo vi put kea. V alm i staj a s uos itt el ee k upar ipu tk ea. V a lm ista ja ei ole vas tuu ssa väär äst ä asen nu ks esta j ohtu vi sta o mai suus vahin goi sta .
146 V edensuodattimen tiedot Jär jestelmän tekniset tiedot Jääkaapin v edensuodatinpatruuna, malli OWF-51 ® Ominaisuudet Vir tausnopeus (maksimi) ..................................................... 2,83 l/min (0,75 GPM) Lask ettu toiminta-aika OWF-51-NI300 (maksimi) .
147 Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig. Deze bevat informatie over het onderhoud. Rep araties onder garantie moeten worden uitgevoerd door een erkend onderhoudsmonteur . De fabrikant raadt u ook aan om contact op te nemen met een erkend onderhoudsmonteur als na het vervallen van de garantie onderhoud vereist is.
148 Belangrijke veiligheidsinformatie Eigenschappen: beknopt overzicht 1. T emp Assure ® -regelknoppen 2. Spill Saver TM -schap 3. Spill Saver TM Easy Glide TM -schap 4. Side Glide TM -schappen – niet afgebeeld 5. V erlengstukken voor schappen achteraan 6.
149 Installatie van de koelkast Deze instructies dienen als hulpmiddel bij het installeren van de koelkast. Amana is niet aansprakelijk voor verkeerd geïnstalleerde app araten. W er kwijze . .. De koelkast moet aangesloten worden door een technicus volgens deze inst allatie-instructies.
150 Installatie van de koelkast De hendels installer en en v erwijder en 1 2 3 Hele hendels (niet van roestvrijstaal) 4 V erwijderen na inst allatie… • V olg stap 3 en 4 in omgekeerde volgorde. N.B.: De hendel kan goed vastzitten. T rek deze naar boven en naar buiten om deze te verwijderen.
151 W at doe ik als de deuren niet uitgelijnd zijn? • Neem de hoogste deur en draai de voorste afstelsch r oef naar links. Ga door totdat de deuren gelijk hangen. • Als u het einde van het re g elbereik hebt ber eikt en de deuren nog niet gelijk hangen, v erhoo g dan de andere deur door de voorste afstelsc hr oef naar r echts te draaien.
152 Installatie van de koelkast De temper a tuur r e gelknoppen afstellen Deze koelkast is ontworpen voor gebruik bij een normale woningtemperatuur van 16° tot 43° C. BELANGRIJK: Regel vanwege het ontwerp van de koelkast altijd eerst de temperatuur van het vriesgedeelte.
153 Gebruik de koelkast niet op plekken waar het water onveilig is of de kwaliteit van het water onbekend is zonder de nodige ontsmetting voor of na het gebruik van de filter om ernstige ziekte of de dood te voorkomen. OP GELET ! • De omloopcassette filtreert het water NIET .
154 Spillsav e r TM Easy Glide TM (sommige modellen) Spillsaver TM Easy Glide TM -schappen kunnen gemakkelijk worden schoongemaakt en kunnen worden uitgetrokken zodat u ook probleemloos bij dingen achteraan kunt.
155 Deur vakk en Deurbakk en De deurbakken kunnen volgens uw opslagbehoeften worden versteld. • V erwijderen: schuif de bak naar boven en trek deze recht naar voren uit.
156 Deli/Crisper-lade met klimaatr egeling Het Deli/Crisper-systeem is een lade met wisselende temperatuurregeling waar de temperatuur tot 3° C kouder is dan in de rest van het koelgedeelte. Deze lade kan dienen voor de opslag van fijne vleeswaren of andere producten.
157 Eigenschappen van het vriesgedeelte R oomijsschap In de roomijsschap is plaats voor dingen die vlug moeten worden afgekoeld of ingevroren. • V erwijderen: til de roomijsschap van de ijsemmerrails en trek deze recht naar voren uit. • Installeren: voer bovenstaande stap in omgekeerde volgorde uit.
158 Eigenschappen van het vriesgedeelte Sc ha ppen Deur vakk en Deurbakk en • Zie het hoofdstuk over het koelgedeelte voor instructies. V aste schap in vriesgedeelte Schappen verwijderen en installeren: • Neem de schap van de wandklemmen en trek deze uit de monteergaten aan de linkerzijde.
159 Eigenschappen van de dispenser Belang rijkste eigensc happen Bediening van de w a terdispenser OPGE LE T ! Neem de volgende instructies in acht om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen: • Plaat s geen vingers, handen of vreemde objecten in de opening van de dispenser .
160 Eigenschappen van de dispenser Eigenscha ppen van de re gelknoppen (regeling met 5 knoppen) Dispenser Lock (Dispenser verg rendeling) Met de vergrendeling kan de productie van ijs of water worden stopgezet.
161 Eigenschappen van de dispenser Eigensch a ppen van de r e gelknoppen (elektronische regeling) W at is de automatische uitschakeling? Met de automatische uitschakeling wo r dt de stroomtoe voer naar de wa t er- en ijsdispenser uitgeschakeld wanneer een v an de twee d ispensers ongev eer twee minuten lang contin u in bedrijf is geweest.
162 Eigenschappen van de dispenser Eigensc happen van de re g elknoppen vervolg (elektronische regeling) T emper atuur toetsen Met deze toetsen wordt de temperatuur van het vriesgedeelte of het koelgedeelte verhoogd of verlaagd. De temperatuur voor verse levensmiddelen instellen: • Gebruik de knoppen naast de knop .
163 Eigenschappen van de dispenser V V V V V erbor erbor erbor erbor erbor g g g g g en eig en eig en eig en eig en eig ensc ensc ensc ensc ensc ha ha ha ha ha ppen v ppen v ppen v ppen v ppen v an de.
164 Onderhoudstips W AARS CHUW ING ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben, te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uitschakelen voor het schoonmaken. Na het schoonmaken kunt u de sp anning terug inschakelen.
165 W A AR S C HUWI NG ! Om elektrische schokken die ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben te vermijden, moet u de spanning van de koelkast uit schakelen voorafgaand aan het vervangen van lampen. Als u de spanning niet kunt uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen, dient u de stop te verwijderen.
166 GE L U IDEN PROBLEEM M O G E L IJ K E O O R Z A A K O P L O S S I N G De r eg elknop van het v r iesged ee l t e (A ) kl i k t wan n ee r d e co mpre sso r sta r t of st o pt .
167 V oor u de r eparatiedienst belt WE RKING PROBLEEM M O G E LI JK E OOR ZAAK OPLOSS ING D e k oel kast s t aat n i et w ater p a s p l aats en. Zie de in s ta l la ti e - i nst ru ct ies v oor in form atie o v er h et wat erp assen van u w k oel kast.
168 V oor u de r eparatiedienst belt WE RKING (ve r vo lg ) PR OBL EE M M O GELI J K E O OR ZAAK OP LO SSIN G De rege lknoppe n moe t en worden afges teld. Zie h et h oof d stu k ov er d e regel k n oppe n i n dez e ha ndleidi n g voor het af s te ll e n v a n d e re g e l k no pp en.
169 V oor u de r eparatiedienst belt IJ S EN WA T E R PROBLEEM M OGELIJKE OO RZ A AK OPLOSSIN G De i j smach i n e pr odu ceert geen i js ( so mmi ge model l en – ver vol g ) V erk eerd e waterk l ep . Lee s d e we rk wij z e voor wat era ans l uit in g in de in stal l at ie- i nst ru ct ies .
170 Gegevens over de waterfilter Blad met systeem- en prestatie gegev ens Waterf ilter cassette v oor koelkast – Model OWF-51 ® Specificaties Debiet (maxim um) .......................................................... 0,75 GPM (2,83 L/min.) Nominale le vensduur O WF51-NI300 (maximum) .
171 Si prega di leggere integralmente il presente Manuale d’uso, che contiene tutte le istruzioni necessarie per la manutenzione del frigorifero. Ogni intervento da eseguire in garanzia deve essere condotto da un Centro Assistenza autorizzato.
172 Informazioni importanti sulla sicur ezza Vista di insieme della macchina 1. Comandi T emp Assure ® 2. Ripiano salvagocce S pill Saver™ 3. Ripiano salvagocce scorrevole Spill Saver™ Easy Glide™ 4. Ripiani a scorrimento laterale Side Glide™, non illustrati 5.
173 Monta ggio e smontag gio di por te e maniglie Installazione Le seguenti istruzioni costituiscono un valido aiuto nell’installazione del frigorifero. Amana declina ogni responsabilità per installazioni non corrette. Se guire a ttentamente le se guenti fasi.
174 Installazione Montag gio e smontaggio delle maniglie 1 2 3 Maniglie a tutta lunghezza (non in acciaio inossida bile) 4 Come smont are le maniglie dopo l’installazione iniziale... • Eseguire le operazioni riportate ai punti 3 e 4 in senso inverso.
175 Cosa far e se le porte non sono allineate? • Individuare la porta più alta e girare la vite di regolazione anteriore in senso antiorario. Continuare a girare finché le porte non saranno allineate.
176 Installazione IMPOR T ANTE: Data la particolare conformazione dell’apparecchio, si consiglia di cominciare sempre a regolare la temperatura della zona congelatore. Attendere 24 ore prima che la temperatura si stabilizzi. 2 3 • Se la temperatura è troppo alta (+ caldo), portare la manopola sulla temperatura immediatamente superiore.
177 Per evitare di contrarre malattie anche let ali, non utilizzare l’elettrodomestico dove l’acqua non sia sicura o sia di qualità non not a e senza una adeguat a disinfezione prima o dopo l’utilizzo del filtro. • Bypassando la cartuccia NON SI FIL TRA l’acqua.
178 Scomparti per cibi freschi Prolunghe posteriori per i ripiani (solo in alcuni modelli) Le prolunghe posteriori per i ripiani servono per evitare che i cibi cadano sul retro del ripiano stesso.
179 Scompar ti sul lato inter no della por ta Secchielli inter no por ta I secchielli situati all’interno della porta sono regolabili a seconda delle specifiche esigenze di conservazione. • Per smontarli, tirarli verso l’alto ed estrarli. • Per montarli, eseguire le operazioni in senso inverso.
180 Somparti per cibi fr eschi Cassetti Cassetto Deli/Crisper per fr utta e verdura climatizzato Il sistema Dell/Crisper permette di avere un cassetto a temperatura variabile, ossia lo scomparto può essere tenuto ad una temperatura fino a 3°C più fredda di quella del frigorifero.
181 V aschetta per il ghiaccio La vaschetta per il ghiaccio si trova al di sotto del formaghiaccio ad erogazione automatica. Mont aggio e smontaggio della vaschetta per il ghiaccio: • Per rimuovere .
182 Caratteristiche del fr eezer Conser vazione di prodotti nel lato inter no della por ta Sistema Stor-Mor ® I cestelli scorrono verso l’esterno per permettere di raggiungere più facilmente gli articoli sistemati sul fondo del frigorifero e i ripiani sono rimovibili per essere posizionati in base alle specifiche esigenze di conservazione.
183 Caratteristiche dell’erogator e Car a tteristiche principali Illuminazione dell'erogator e non illustrata Quando l’elettrodomestico sta erogando ghiaccio o acqua nell’area dell’erogatore si accende una luce a tutta potenza.
184 Funzionamento dell’erogator e del ghiaccio Per avere ghiaccio: • Selezionare la modalità Cubed (a cubetti) oppure Crushed (in pezzi) premendo il tasto corrispondente sul pannello di controllo. Si accenderà una spia verde al di sopra del tasto in corrispondenza della modalità selezionat a .
185 Caratteristiche di contr ollo Car a tteristiche di controllo (Controllo elettronico) Che cosa è la funzione Blocco Automatico? La funzione Blocco Automatico scollega l’erogatore di ghiaccio e acqua dall’alimentazione elettrica quando uno dei due erogator i rimane attiv o ininterrottamente per circa 2 minuti.
186 Caratteristiche di contr ollo Car atteristic he di contr ollo continua (Controllo elettronico) T asti temper a tur a Questi tasti abbassano o alzano la temperatura della zona cibi freschi o del congelatore. Per impostare la temperatura dei cibi freschi: • Localizzare il simbolo vicino al tasto .
187 Caratteristiche di contr ollo Car a tteristiche di controllo nascoste (controllo elettronico) Sabb a th Mode Questa modalità serve a disattivare l’alimentazione ai LED e alla luce dell’erogatore, permettendo comunque ai comandi di rimanere operativi.
188 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di pulirlo.
189 Per evitare scosse elettriche che potrebbero provocare lesioni fisiche gravi o letali, scollegare il frigorifero dall’alimentazione prima di sostituire la lamp adina. Se non si riesce a disconnettere l’alimentazione st accando il cavo di aliment azione, rimuovere il fusibile in corrispondenza della rete.
190 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza A B C K G L H M D I F E J I frigoriferi di oggi hanno tante nuov e funzioni e vengono costruiti in modo tale ridurre al minimo il consumo di energia. L ’isolamento in schiuma contr ibuisce molto al rispar mio energetico, oltr e a costituire un isolante dalle ottime capacità.
191 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza F U NZ I O N AM E NT O P RO BLEM A P RO B A B ILE CA US A SOLUZIONE I l f rig orif e ro no n è b il anc i ato . V ede re c om e b il a nci are il f r igo rif e ro nelle I struzi oni di in sta ll azio ne .
192 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza F UNZ IO NAM E NT O (co n ti nua) PRO BL E MA P R OB AB I L E CAU S A S O L U Z I O N E Si d evono regolar e i c om an d i. Vedere la sezione de l M an ua le d’uso d edic a ta alla regol azi o n e dei c o mand i .
193 Prima di rivolgersi al Centr o Assistenza GHIACC I O E A CQU A P R OB LEM A PR OB AB IL E CAUS A SO LU Z ION E I l f ormaghi accio non produc e ghia cci o ( i n a l cuni modelli - i n cont inu o) Si è i nstallat a un a valv o la dell’a c q ua non i do nea.
194 Specifiche del filtr o dell’acqua Specifiche di sistema e scheda tecnica sulle prestazioni Car tuccia per il filtro dell’acqua del frigorifero Modello OWF-51 ® Specific he P or tata massima di eser cizio ......................................
195 V ennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken. Denne håndboken inneholder opplysninger om korrekt vedlikehold. Service i garantiperioden må ut føres av en autorisert serviceutøver . Produsenten anbefaler også at service etter garantiperiodens utløp utføres av en autorisert serviceutøver .
196 V iktig sikkerhetsinformasjon Funksjonsoversiktig 1. T emp Assure ® -kontroller 2. S pill Saver™-hylle 3. S pill Saver™ Easy Glide™-hylle 4. Slide Glide™-hyller - ikke vist 5. Hylleforlenger bak 6. Påleggs-/grønnsaksskuff 7. Grønnsaksskuff 8.
197 Installasjon av kjøleskapet Disse instruksjonene er ment som en veiledning under installasjon av enheten. Produsenten aksepterer ikke ansvar for feilinstallasjon av kjøleskapet. T rinn som skal følg es... Kjøleskapet må installeres av en godkjent inst allatør i henhold til disse installasjonsanvisningene.
198 Installasjon av kjøleskapet 1 2 3 Gripehåndtak i hel lengde (ikk e av r ustfritt stål) 4 Gripehåndtak i halv lengde (ikke a v r ustfritt stål) 1 2 3 Installasjon og fjer ning av håndtak Håndtakene finnes i kjøleska psdelen av enheten. Lister, plugger og pyntelister finnes i litter atursamlingen.
199 Hva gjør jeg dersom mine dør er ikke er sammenstilte? • T a døren som er høyest, og vr i den forreste justeringsskr uen mot klokken. F ortsett inntil dørene sitter r ett o verfor hv erandre.
200 Installasjon av kjøleskapet J ustering av temperatur k ontr ollene Dette kjøleskapet er konstruert til bruk ved vanlige husholdningstemperaturer på 16° til 43°C . VIKTIG: Pga. enhetens design skal temperaturjusteringer alltid begynne med fryserdelen.
201 AD VA RS EL ! For å unngå alvorlig personskade eller dødsfall, bruk ikke enheten i områder hvor vannet er utrygt eller av ukjent kvalitet, uten desinfisering før eller etter bruk av filter . FORSIKT IG ! • B yp asspatroner filtrerer IKKE vannet.
202 Kjøleskapsfunksjoner FORSIKT IG ! For å unngå personskade eller skade på eiendom, gjør følgende: • Kontroller at hyllen sitter trygt før matvarer plasseres på hyllen. • Håndter de termisk herdede glasshyllene med varsomhet. Hyllene kan plut selig knuse hvis de får sprekker eller skraper , eller ved brå temperaturforandringer.
203 Døroppbevaring Dør spann Dørspann kan justeres, alt etter oppbevaringsbehov . • Dørspannen fjernes ved å dra spannen opp og rett ut. • Dørspannen settes tilbake igjen ved å utføre prosedyren i omvendt rekkefølge.
204 Bev e rag e Or ganizer™ (noen modeller) Beverage Organizer™ glir ut fra under S pillsaver™ Easy Glide™-hyllen. Den kan holde opp til 12 brusbokser . For å fjerne eller installere Beverage Organizer: • Tøm hyllen for innhold. Dra Organizer helt ut og løft den forreste delen opp, slik at hyllen slipper fra hyllesporet.
205 Isbeholder Isbeholderen finnes under den automatiske ismaskinen. For å fjerne og installere isbeholderen: • T a ut iskremhyllen. Hev armen til ismaskinen for å stoppe ismaskinen. • Løft den forreste delen av beholderen og dra helt ut. Løft opp den forreste delen av beholderen og fjern.
206 Fr yserfunksjoner Dør oppbe v aring Stor-Mor ® -system Trådkurver til å trekkes ut gir lett tilgang til matvarer som ligger innerst. Hyllene kan fjernes for å imøtekomme individuelle behov for oppbevaring.
207 Dispenserfunksjoner Gr unnle ggende funksjoner Dispenserl ys ikke vist Et lys aktiveres med full styrke i dispenserområdet ved tapping av is eller vann.
208 Bruk av isdispenser en For å tappe is: • V elg Cubed (terninger) eller Crushed (knust) modus ved å trykke på knappen på dispenserens kontrollpanel. Et grønt indikatorlys over knappen viser hva som er valgt. • Trykk beholderen mot dispenserputen.
209 Dispenserfunksjoner K ontrollfunksjoner (Elektronisk kontroll) Hva gjør funksjonen Automatic Lock Out (automatisk utlåsning)? Funksjonen automatisk utlåsning stopper strømmen til vann- og isdispenseren, når en av disse har kjør t kontinuerlig i cirka 2 m inutter .
210 Dispenserfunksjoner K ontr ollfunksjoner fortsatt (Elektronisk kontroll) T emper atur taster Disse tastene skrur opp eller ned for temperaturen i kjøleskapet og fryseren. For å justere kjøleskapstemperaturen: • Finn ved siden av knappen. Bruk knappen til å skru opp for kjøleskapstemperaturen, eller knappen for å bekrefte innstillingen.
211 Dispenserfunksjoner Skjulte k ontr ollfunksjoner (Elektronisk kontroll) Sabbath Mode (Sab batmodus) Denne modus brukes til å deaktivere strømmen til LED og dispenserlys, mens kontrollfunksjonene forblir aktive. Ingen lys- eller lydalarmer kan aktiveres i denne modus.
212 Hint og vedlikehold AD VARS EL ! T rekk kjøleskapet ut av stikkontakten før rengjøring for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
213 AD VARS EL ! Koble fra strømmen til kjøleskapet før lyspærene skal skiftes for å unngå elektrisk støt, som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall. Dersom strømmen ikke kan kobles fra ved uttaket, skal hovedsikringen tas ut. Koble til strømmen igjen etter at lyspæren er skiftet.
214 Før du ringer etter service A B C K G L H M D I F Dagens kjøleska p har n ye funksjoner og bruker mindre strøm enn tidligere modeller . Skumisolering er veldig energibesparennde og har utmerkede isoler ingsevner , men er ikke spesielt støydempende.
215 Før du ringer etter service DR I F T EMNE MULIG ÅRSAK LØSNING Kjøl es kapet er i k ke p la n t. S e Ins tal lasj onsins truk sjon ene for info rmas jo n om hvo rda n e nhete n s ka l plas s eres p la n t. Ko n tro ller at te tni ngs liste ne på dø r ene er tett e.
216 Før du ringer etter service... DR I F T (f o rtsatt) EMNE MULIG ÅRS AK LØS NING K ontro lle ne må j u s ter es . Se ko ntr ol lav s n i tt et i b r uk er håndbo ke n f o r hje lp ti l juste ri ng av k o ntrol le n e . Kjøl es kapet s tår i kke pla nt.
217 Før du ringer etter service... IS OG VANN EMNE MULI G ÅRSAK LØSNING I sma ski nen p r odus ere r i kke is (noen modeller - fortsat) Fe il v annv en ti l bl e i ns ta lle rt. Ko nt rol ler pr o sed yre n f or va nnti lk obli ng i Ins t a lla sjonsin stru ksjon ene .
218 V annfilterdata Systemspesifikasjoner og ytelsesdataark V annfilter patron til kjøleska p modell O WF-51 ® Spesifikasjoner Servicestrømfr ekvens (maksimum) ..................................... 0,75 GPM (2,83 l/min) Klassifisert ser vicele vetid OWF51-NI300 (maksimum) .
219 Læs venligst denne brugsanvisning grundigt. Denne brugsanvisning giver oplysninger om korrekt vedligeholdelse. Garantiservice skal udføres af en autoriseret servicetekniker . Fabrikanten anbefaler også, at man kontakter en autoriseret servicetekniker , hvis service er nødvendig efter garantiens udløb.
220 V igtige sikker hedsoplysninger Et overblik over funktionerne 1. T emp Assure ® kontrolfunktioner 2. S pill Saver TM hylde 3. S pill Saver TM Easy Glide TM hylde 4. Side Glide TM hylder – ikke vist 5. Hyldeforlængere bag 6. Charcuteri/grøntsagsskuffe 7.
221 Sådan fjer nes og udskiftes dør e og hængsler Sådan installer es køleskabet • Kontakt en autoriseret tekniker til at udføre denne opgave. Disse anvisninger er leveret for at hjælpe Dem ved installeringen af enheden. Producenten kan ikke t age ansvar for ukorrekt installering.
222 Sådan installer es køleskabet Sådan installeres og fjer nes håndtag 1 2 3 Gribehåndtag i fuld længde (ikke-rustfrit stål) 4 Sådan fjernes efter første inst allering... • Følg trin 3 og 4 i omvendt rækkefølge. BEMÆRK: Pasning kan være stram.
223 Hvad hvis mine døre ikke flugter med hinanden? • Find den dør , der er højest, og drej den forr este juster ingsskrue med uret. Fo rtsæt indtil dørene flugter med hinanden. • Hvis bunden af justeringsområdet nås, o g dørene ikke flugter med hinanden, hæves den modsatte dør v ed at dr eje den forreste justeringsskrue med uret.
224 Sådan installer es køleskabet Sådan justeres temper atur k ontr olfunktioner ne Køleskabet er fremstillet til at fungere ved normal indendørstemperatur mellem 16° og 43°C. VIGTIGT : På grund af enhedens konstruktion skal man altid begynde med at justere temperaturen i frysebokssektionen.
225 AD VA RS EL ! For at undgå alvorlig sygdom eller død skal man undgå at bruge enheden, hvor vandet er usikkert eller af ukendt kvalitet, uden tilstrækkelig desinfektion før eller efter brug af filter . FORSIGTIG ! • Omløbspatron filtrerer IKKE vandet.
226 Køleskabsfunktioner Hyldeforlæng ere ba g (visse modeller) Hyldeforlængere bag i køleskabet hjælper med at forhindre artikler i at falde af hyldens bageste ende. For at fjerne og installere hyldeforlængere: • Træk forlængeren lige opad fra hyldens bagende for at fjerne den.
227 Opbe varingsr um i døren Dørspande Dørspande kan justeres til at opfylde individuelle opbevaringsbehov . • Fjernes ved at lade spanden glide op og trække den lige ud.
228 Bev e rag e Or ganizer TM (visse modeller) Beverage Organizer TM glider ud fra undersiden af S pillsaver TM Easy Glide TM hylden. Den har plads til op til 12 dåser med drikkevarer . Sådan fjernes og installeres Organizer: • For at fjerne Organizer tømmes den først for indhold.
229 Isbeholder Isbeholderen befinder sig neden under den automatisk serverende ismaskine. Sådan fjernes og installeres isbeholderen: • For at fjerne beholderen fjernes først ispindehylden. Hæv ismaskinens arm for at deaktivere ismaskine. • Løft beholderens forende opad og træk den ud til dens fulde længde.
230 Fr yseboksfunktioner Opbe varingsr um i dør en Stor-Mor ® system Kurvene glider ud for let adgang til emner , der står bagest. Hylderne kan flyttes for at opfylde individuelle opbevaringsbehov .
231 Dispenserfunktioner Gr undlæg gende funktioner Dispenser Dispenser Dispenser Dispenser Dispenser l l l l l ys ys ys ys ys ikke vist Der aktiveres en lampe med fuld styrke i dispenserområdet, når der serveres is eller vand.
232 Betjening af isdispenser Sådan serveres is: • Vælg Cubed (i terninger) eller Crushed (knust) ismodus ved at trykke på knappen på dispenserkontrolpanelet. Et grønt indikatorlys oven over knappen viser modusvalg. • Pres beholder mod dispenserpude.
233 Dispenserfunktioner K ontr olfunktioner (Elektronisk kontrol) Hvad er den automatiske låsefunktion? Den automatiske låsefunktion slukk er f or strømmen til vand- og isdispenseren, når en af dem har været i drift k ontinuerligt i c a. 2 min utter .
234 Dispenserfunktioner K ontr olfunktioner fortsat (Elektronisk kontrol) T emper atur taster V ed hjælp af disse taster hæves eller sænkes temperaturen i fryseboks- og køleskabssektionen. Sådan indstilles temperaturen i køleskabssektionen: • Find ved siden af –knappen.
235 Dispenserfunktioner Skjulte k ontr olfunktioner (Elektronisk kontrol) Sab bath Mode (Sabbat-tilstand) Denne tilstand er til deaktivering af strømeffekten til LED og dispenserlysene, mens kontrolenhederne forbliver funktionelle. Der er ingen visuelle eller akustiske alarmer til rådighed i denne tilstand.
236 Råd og vedligeholdelse AD VARS EL ! Afbryd strømmen til køleskabet inden rengøring for at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig personskade eller død.
237 Sådan fjer nes og udskiftes elektrisk e pær er AD VARS EL ! Afbryd strømmen til køleskabet, inden elektriske pærer udskiftes, for at undgå elektrisk stød, som kan forårsage alvorlig personskade eller død. Hvis De ikke er i stand til at afbryde strømmen ved at trække strømkablet ud, fjern da sikringen fra lysnettet.
238 Før der ringes efter service A B C K G L H M D I F Nutidens køleskabe har nye funktioner og er mere ener gieffekti ve. Skumisolering er meget energief f ekti v o g har fremragende isoleringse vner. Skumisolering er imidlertid ikke l ydabsorberende.
239 Før der ringes efter service BE T J E N I NG EMNE MULIG ÅRSA G LØSNING Kø l e sk ab er ikk e i v a te r . S e Inst al lati ons a nvis nin ge r f o r de ta l je r o m, h vo rda n e nhed e n bri nges i vat er. K ontro llér at dø r pak n i nge r s lutte r tæ t.
240 BETJENING (f ort s at ) EMNE MULIG ÅRSAG LØSNING K ontr olf unk t ioner ne s kal j ust er es. S e afs nit om kon tro lf unkt ion er i Bru gs anv isn in g f or hjæl p t il at juste re kont rolf unkt ion er. Køleska b er ikke i vater . Se I nst allat io ns anv isni ng er for deta ljer om, hv or dan enhe den br inge s i vat er.
241 Før der ringes efter service IS OG VAND EM N E M U LI G ÅRS A G LØ S N I N G Ism ask in e prod ucere r ikke is (v is se mod ell er – for tsa t) Der er in st all er et e n uk orr ekt vandv en ti l. Se vand ti ls lu tni ng spro c edur e i Ins tal lat io nsa nv isni ng er .
242 V andfilterdata Systemspecifikations- og ydelsesdataark V andfilter patron til køleska b, Model OWF-51 ® T ekniske da t a Ser vice gennemstrømningshastighed (maksimum) ............. 0,75 GPM (2,83 l/min) Nominel brugslevetid OWF-51-NI300 (maksimum) .
243 Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç. Ôï åã÷åéñßäéï áõôü ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôç óùóôÞ óõíôÞñçóç.
244 ÌÜèåôå ôá óýìâïëá, ëÝîåéò, åôéêÝôåò áóöáëåßáò ÊÉÍÄÕÍÏÓ— ¢ìåóïé êßíäõíïé ðïõ ÏÐÙÓÄÇÐÏÔÅ èá ðñïêáëÝóïõí ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï.
245 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ïé ïäçãßåò áõôÝò õðÜñ÷ïõí ãéá íá óáò âïçèïýí óôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò óáò. Ç Ámana äåí åõèýíåôáé ãéá ôçí áêáôÜëëçëç åãêáôÜóôáóç.
246 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò ÁöáéñÝóôå äýï âßäåò 1/4 ßíôó. åîáãùíéêïý ðáîéìáäéïý áðü ôç âÜóç ôçò ðüñôáò øõãåßïõ êáé êáôáøýêôç.
247 Ôé ãßíåôáé áí ïé ðüñôåò ìïõ äåí åßíáé åõèõãñáììéóìÝíåò; • Âñåßôå ôçí øçëüôåñç ðüñôá, êáé ãõñßóôå ôçí ìðñïóôéíÞ âßäá ñýèìéóçò áñéóôåñüóôñïöá.
248 ÅãêáôÜóôáóç ôïõ øõãåßïõ óáò Ðþò íá ñõèìßóåôå ôïõò äéáêüðôåò èåñìïêñáóßáò Ôï øõãåßï áõôü Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá ëåéôïõñãßá óå êáíïíéêÝò ïéêéáêÝò èåñìïêñáóßåò 16° Ýùò 43°C.
249 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ! Ãéá íá áðïöýãåôå óïâáñÞ áóèÝíåéá Þ èÜíáôï, ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ üðïõ ôï íåñü åßíáé .
250 ×áñáêôçñéóôéêÜ ÈáëÜìïõ ÓõíôÞñçóçò ÐñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá) Ïé ðñïåêôÜóåéò ðßóù ñáöéþí âïçèïýí ãéá íá ìçí ðÝöôïõí ôá áíôéêåßìåíá ðßóù áðü ôï ñÜöé.
251 ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá ÊÜäïé èõñþí Ïé êÜäïé èõñþí ñõèìßæïíôáé áíÜëïãá ìå ôéò áôïìéêÝò áíÜãêåò áðïèÞêåõóçò. • Ãéá áöáßñåóç, ìåôáêéíÞóôå ôïí êÜäï ðñïò ôá ðÜíù êáé ôñáâÞîôå ôïí Ýîù.
252 ×áñáêôçñéóôéêÜ èáëÜìïõ ëá÷áíéêþí ÓõñôÜñéá ÓõñôÜñé áëëáíôéêþí/óõíôÞñçóçò Ôï óýóôçìá áëëáíôéêþí/ëá÷áíéêþí.
253 ×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÑÜöé ðáãùôïý Ôï ñÜöé ðáãùôïý ðáñÝ÷åé ÷þñï ãéá ãñÞãïñç øýîç Þ êáôÜøõîç ôñïößìùí.
254 ×áñáêôçñéóôéêÜ êáôáøýêôç ÁðïèÞêåõóç óôçí ðüñôá Óýóôçìá Stor-Mor ® Ôá êáëÜèéá êõëïýí ðñïò ôá Ýîù ãéá åýêïëç ðñüóâáóç ôùí áíôéêåéìÝíùí óôï âÜèïò.
255 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò Êýñéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ Öùò óõóêåõÞò ðáñï÷Þò äåí åéêïíßæåôáé ÊáôÜ ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ Þ íåñïý áíÜâåé Ýíá öùò ìÝóá óôï ÷þñï ðáñï÷Þò.
256 Ëåéôïõñãßá ðáñï÷Þò ðÜãïõ Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ðÜãïõ: • ÅðéëÝîôå ôç èÝóç Cubed (ðáãÜêéá) Þ Crushed (èñõììáôéóìÝíïò) ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß óôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ôçò ðáñï÷Þò.
257 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò ×áñáêôçñéóôéêÜ äéáêüðôç ( Çëåêôñïíéêüò Ýëåã÷ïò ) Ôé åßíáé ôï ÷áñáêôçñéó.
258 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò ×áñáêôçñéóôéêÜ äéáêüðôç óõíÝ÷åéá ( Çëåêôñïíéêüò Ýëåã÷ïò ) ÐëÞêôñá èåñì.
259 ×áñáêôçñéóôéêÜ åîùôåñéêÞò ðáñï÷Þò Sabbath Mode (ÈÝóç áñãßáò) Ç èÝóç áõôÞ áðïóêïðåß óôï íá áðåíåñãïðïéåß ôçí éó÷ý.
260 ÐÑÏÅ É ÄÏÐÏÉ ÇÓ Ç ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ôï êáèÜñéóìá.
261 ÐÑÏÅ É ÄÏÐ ÏÉ ÇÓÇ ! Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü ðñïóùðéêü ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï, âãÜëôå ôï øõãåßï áðü ôçí ðñßæá ðñéí áëëÜîåôå ôï ëáìðÜêé.
262 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò A B C K G L H M D I F E J Êëéê Ï äéáêüðôçò êáôáøýêôç (Á) êÜíåé êëéê ìå ôï ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá óôáìÜôáîåêßíá ôïõ óõìðéåóôÞ.
263 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ç èåñìïêñáóßá ôñïößìùí åßíáé ðïëý æåóôÞ Ôï øõãåßï ìõñßæåé Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãüíåò .
264 Ðñéí êáëÝóåôå ôï óÝñâéò Ôï øõãåßï ðáßñíåé ìðñïò ðïëý óõ÷íÜ (óõíÝ÷åéá) Ïé äéáêüðôåò ÷ñåéÜæïíôáé ñýèìéóç.
265 Ç ìç÷áíÞ ðáãïêýâùí äåí ðáñÜãåé ðÜãï (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá-óõíÝ÷åéá) Ç óõóêåõÞ Ý÷åé äéáññïÞ íåñïý Ó÷çìáôßæåôáé .
266 Óôïé÷åßá ößëôñïõ íåñïý Öýëëï ðñïäéáãñáöþí óõóôÞìáôïò êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÊáóÝôá ößëôñïõ íåñïý ãéá ôï øõãåßï ìïíôÝëï ÏWF-51 ® ÐñïäéáãñáöÝò Ôá÷ýôçôá ñïÞò ëåéôïõñãßáò (ÌÜîéìïõì) .
267 Leia com atenção este Manual de Instruções. Ele contém informações adequadas sobre a manutenção. A manutenção durante a garantia tem de ser efectuada por um técnico autorizado. O fabricante recomenda também que cont acte um técnico autorizado se for necessário proceder a manutenções depois do termo do prazo da garantia.
268 Informações importantes sobr e segurança Características à primeira vista 3 12a 5 6 7 11 9 10 13 15 16 18 20 19 8 12 Identifique os símbolos, as palavras, as etiquetas de segurança PE RIG O ! PERIGO -Perigos imediatos que RESULTARÃO em ferimentos pessoais graves ou morte.
269 Instruções para a instalação Estas instruções foram fornecidas para o ajudar na instalação do aparelho. A Amana não pode ser considerada responsável por uma instalação inadequada. Passos a seguir… O frigorífico deve ser ligado por um técnico qualificado, de acordo com as seguintes instruções.
270 Instruções para a instalação Remova os dois parafusos hexagonais de ¼" com porca da parte inferior da porta do frigorífico e da porta do congelador . Instalar e retir ar os puxador es 1 Introduza os parafusos retirados no passo 1 nos orifícios dos parafusos na parte inferior do puxador .
271 O que fazer se as portas não estiver em alinhadas? • Na porta superior, rode o parafuso de regulação frontal no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
272 Instruções para a instalação R e gular os controlos da temper atura O frigorífico foi concebido para funcionar a uma temperatura ambiente de 16° a 43°C. IMPORT ANTE : Devido à concepção do aparelho, inicie sempre as regulações da temperatura pela secção do congelador .
273 Para evitar doenças graves ou morte, não utilize o aparelho em locais onde a água não seja potável ou de qualidade desconhecida sem uma desinfecção adequada antes ou após a utilização do filtro. CU IDADO ! • O cartucho de derivação NÃO filtra a água.
274 Características do frigorífico CUI DADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais, respeite o seguinte: • Certifique-se de que a prateleira está bem colocada, antes de colocar quaisquer artigos sobre ela. • Manuseie com cuidado as prateleiras de vidro temperado.
275 Ar r umação na por ta Caixas da por ta As caixas da porta podem ser ajustadas de acordo com as suas necessidades. • Para as retirar, deslize a caixa p ara cima e puxe a direito para fora.
276 Características do frigorífico Gav etas Be verage Or ganizer TM (em alguns modelos) O Beverage Organizer TM pode ser deslizado para fora por baixo da prateleira S pillsaver TM Easy Glide TM . O Organizer pode suportar até doze latas de bebida de 12 onças.
277 Características do congelador Prateleira par a gelados A prateleira para gelados proporciona um espaço para produtos que devem ser congelados rapidamente. • Para a retirar, levante-a das calhas do recipiente de gelo e puxe-a a direito para fora.
278 Características do congelador Prateleiras Ar r umação na por ta Sistema Stor-Mor ® Os cestos deslizam para fora para um acesso mais fácil aos alimentos guardados na parte de trás. As prateleiras podem ser retiradas para corresponder às necessidades de arrumação.
279 Características do dispensador Car acterísticas principais Luz do dispensador não mostrada Uma luz é activada dentro da área do dispensador no máximo quando está a fornecer água ou gelo.
280 Funcionamento do dispensador de gelo Para extrair gelo: • Seleccione o modo Cubed (Cubos de gelo) ou Crushed (Gelo triturado) premindo o botão no p ainel do controlo do dispensador . Uma luz indicadora verde por cima do botão indica a selecção do modo.
281 Características do dispensador Car acterísticas do controlo (Controlo electrónico) O que é a característica bloqueio automático? A característica do bloqueio automático desliga a corrente para o dispensador de água e gelo quando um dos dispensadores tiver funcionado continuamente durante aproximadamente 2 minutos.
282 Características do dispensador Car acterísticas do controlo continuação (Controlo electrónico) T eclas de tempera tura Estas teclas aumentam ou reduzem a temperatura do congelador ou do frigorífico. Para definir a temperatura do frigorífico: • Localize o botão próximo do botão .
283 Características do dispensador Car acterísticas do controlo escondidas (Controlo electrónico) Modo de descanso Este modo destina-se a desactivar a corrente eléctrica para os LEDs e para as luzes do dispensador , permitindo ao mesmo tempo que os controlos continuem operacionais.
284 ATENÇÃ O ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de o limpar. Após a limpeza, ligue-o novamente. CUI D ADO ! Para evitar danos pessoais ou materiais: • Leia e siga as instruções do fabricante dos produtos de limpeza.
285 ATE NÇÃO ! Para evitar choques eléctricos que podem provocar lesões graves ou morte, desligue o frigorífico da corrente antes de substituir uma lâmpada. Se não for possível desligar a corrente eléctrica retirando o cabo de corrente da tomada, desligue o disjuntor principal.
286 Antes de chamar a assistência A B C K G L H M D I F Hoje em dia, os frigoríficos têm novas características e consomem menos energia. O isolamento de espuma é muito eficiente em termos de economia de energia e tem excelentes propriedades de isolamento, no entanto, o isolamento de espuma não absorve os ruídos.
287 Antes de chamar a assistência FUNCIONA M EN TO TÓPICO CAUSA POSS ÍVEL SOLUÇÃO O f r i go r íf ic o nã o es tá ni ve la do . C o ns ult e as I ns t ru çõe s para a inst alaç ão p ara sab er p orm en ores sobr e com o n ivel ar o apar el ho.
288 FUNCIONAMENO (c on tin uaç ão) TÓPICO CAUSA POS SÍVEL SOLUÇÃO Os c o nt ro lo s prec is a m de s e r re gula do s . C o ns ult e a se cç ão do s c o nt ro lo s no Ma nua l de I ns tr uç õ es pa ra ob ter a s s is t ên ci a s ob re com o reg ul ar os con trol os.
289 Antes de chamar a assistência GELO E ÁGUA TÓPI C O C AU SA P O S S Í VE L SO LU ÇÃ O O dispositivo de produção de gelo não está a produzir gelo (em alguns modelos - continuação ) Foi instalada uma vál vula de água imprópria . Verifique o procedi m ento de ligaç ão da água nas Instr uçõe s para a in s talação .
290 Dados sobr e o filtro da água Especificações do sistema Amana ® e folha de dados sobre o desempenho do Car tucho do filtro de água do frigorífico, modelo OWF-51 ® Especificações T axa (Máxima) de fluxo de ser viço ......................
291 Lütfen bu Kullanýcý Elkitabýný dikkatle okuyun. Bu elkitabýnda doðru bakým bilgileri verilmektedir . Garanti hizmeti yetkili bir servis tarafýndan yerine getirilmelidir Garanti hizmeti ye.
292 Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Önemli Güvenlik Notlarý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý Özellikler Þemasý 1. T emp Assure ® (Güvenli Soðuk) ayar düðmeleri 2.
293 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Bu talimatlar , buzdolabýnýzýn montajýnda size yardýmcý olmak amacýyla verilmektedir. Montajýn doðru yapýlmamasý durumunda Amana sorumluluk kabul etmez.
294 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve soðutucu Buzdolabý ve.
295 Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? Kapaklar doðru hizalanmamýþsa ne yapmalýyým? • Daha yüksek olan kapaðý bulun ve ön ayar vidasýný saat yönünün tersine çevirin.
296 Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Buzdolabýnýzýn Montajý Soðuk Soðuk Soðuk Soðuk Soðuk A A A A A yarlarý yarlarý yarlarý yarlarý yarlarý Bu buzdolabý 16º ile 43º C arasýnda oda sýcaklýðýnda çalýþmak üzere tasarlanmýþtýr .
297 Ciddi hastalýk veya ölümlere neden olmamak için, güvenli olmayan veya kalitesi bilinmeyen sularý, filtre takmadan önce veya filtreyle birlikte yeterli þekilde dezenfekte etmeden kullanmayýn. • Baypas kartuþu suyu filtre ETMEZ. Filtreyi deðiþtirmek gerektiðinde yedek kartuþunuzun olduðundan emin olun.
298 Spillsaver Spillsaver Spillsaver Spillsaver Spillsaver TM TM TM TM TM Easy Glide Easy Glide Easy Glide Easy Glide Easy Glide TM TM TM TM TM (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (baz.
299 Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý Gözleri Kapý gözleri, özel saklama ihtiyaçlarýna göre ayarlanabilir . • Sökmek için, gözü yukarý kaydýrýn ve kendinize doðru çekin.
300 Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer Beverage Organizer TM TM TM TM TM (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) (bazý modeller) Beverage Organizer TM , Spillsaver TM Easy Glide TM rafýnýn altýndan kaydýrýlarak çýkartýlýr.
301 Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý Dondurma Rafý hýzlý soðutulmasý veya dondurulmasý gereken malzemeler için kullanýlýr .
302 Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Dondurucu Özellikleri Raflar Raflar Raflar Raflar Raflar Kapak Raflarý Kapak Raflarý Kapak Raflarý K.
303 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri T T T T T emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler emel Özellikler Sebil .
304 Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Su Sebilinin Kullanýmý Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: Buz almak için: • Sebil kumanda panelinden Cubed (Küp) veya Crushed (Kýrma) buz modunu seçin.
305 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikl.
306 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikleri Kontrol Özellikl.
307 Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Sebil Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özellikleri Gizli Kontrol Özell.
308 Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým Ýpuçlarý ve Bakým UYA RI ! Ciddi yaralanmalara ve ölümlere neden olan elektrik çarpmalarýnýn önüne geçmek için, temizlikten önce elektrik fiþini prizden çekin.
309 UY ARI ! Ciddi yaralanma ve ölümlere yol açabilen elektrik çarpmalarýný önlemek için, ampul deðiþtirmeden önce buzdolabýnýn fiþini prizden çekin. Güç kablosunu prizden çýkaramýyorsanýz, sigortayý kapatýn. Ampul deðiþtirdikten sonra geri takýn.
310 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce A B C K G L H M Bugün üretilen buzdolaplarýnýn yeni özellikleri vardýr ve enerjiyi daha etkin kullanmaktadýrlar .
311 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce SORUN Yiyecekler çok sýcak Buzdolabýnda bir koku var Buzdolabýnýn dýþýnda su damlacýklarý oluþuyor. Buzdolabýnýn içinde su damlacýklarý oluþuyor.
312 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce MUHTEMEL NEDENÝ Ayarlarýn deðiþtirilmesi gerekiyor . Kapak tam kapanmýyor. ÇÖZÜM Ayarlarýn deðiþtirilmesi ile ilgili olarak Kullaným Kýlavuzunuzdaki ayarlar bölümüne bakýn.
313 Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce Servis Çaðýrmadan Önce SORUN Buz üreticisi buz üretmiyor (bazý modeller – devam.
314 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi V V V V V erileri erileri erileri erileri erileri Sistemi Sistemi Sistemi Sistemi Sistemi T T T T T eknik Özellikler ve Performans Bilg.
.
.
.
.
.
Part No. 12591314 Printed in U.S.A. 07/02.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Amana XRSS267BW (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Amana XRSS267BW noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Amana XRSS267BW - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Amana XRSS267BW reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Amana XRSS267BW erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Amana XRSS267BW besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Amana XRSS267BW verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Amana XRSS267BW. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Amana XRSS267BW gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.