Benutzeranleitung / Produktwartung AWCE50ARS des Produzenten Amana
Zur Seite of 44
Issued: January 2006 IMPOR T ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this pr oduct, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
ROOM AIR CONDITIONING AND DEHUMIDIFIER PRODUCTS User Manual Model # AWCE50ARS Guide de l’Utilisateur Modéle # AWCE50ARS Manual del Usuario P ara Modelo de # A WCE50ARS Built In / Freestanding W ine.
1 English R ecognize Safety Symbols, W ords and Labels What you need to know about Safety Instructions W arning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur . Common sense, cau- tion and care must be exercised when operating, moving or cleaning this product.
2 SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety pr ecautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
English 3 Staple your receipt to your manual. Y ou will need it to obtain warranty service. Thank you for using our Amana product. This easy- to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar . Remember to record the model and serial number .
English 4 T ABLE OF CONTENTS P AGE Section One Recognize Safety Symbols W ords and Labels ...........................................1 Safety Precautions ...............................................................................2-3 Section One Parts And Features .
5 English P AR TS AND FEA TURES 1 4 2 3 5 1. Door Handle 2. Door T rim 3. Shelving - 5 glide out with wood trim & 1 chrome 4. Tinted Glass 5. Leveling Legs 6.
English 6 U npacking Y our Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed m aterials before powering on the wine cellar .
7 English Shelving • The shelves are chr ome plated your model purchased. They are designed for flexibility and easy clean- ing. T o accommodate dif ferent sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet.
8 English WINE CELLAR INST ALLA TIONS I nstall Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Y our wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
9 English upper hinge cover upper hinge bracket door suppost bracket bottom hinge bracket lower door bracket C hoices • As the doors of the built-in wine cellars are reversible, 2 wine cellars could be placed side by side with t he doors opening from the middle.
10 English 1 . Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side). 2. Lift and remove the door . 3 . Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts.
11 English PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING C leaning and Maintenance • T o avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. I gnoring this warning may result in death or injur y .
12 English TROUBLESHOOTING Wine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker . W ine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
English 13 LIMITED W ARRANTY W hat is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 1 2 months labor 1 2 months parts 5 years sealed system Th.
Français 1 R econnaître les Symboles de Sécurité, Mots et Étiquettes Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité présentes dans ce guide ne couvrent pas toutes les circonstances et situations pouvant se produire.
2 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appar eil. Lors de l’utilisation de cet appareil, pr endre toutes les mesur es de sécurité de base, y comp.
3 Français Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier . Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de pr endre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette apposée sur l’ar rière du réfrigérateur à vin.
4 Français T ABLE DES MA TIERES P AGE Section Une Reconnaître les Symboles de Sécurité, Mots et Étiquettes ............................1 Mesures de Sécuriteé ...........................................................................2-3 Section Deux Pièces et Caractéristiques .
5 Français PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES 1 4 2 3 5 1. T raitement de Por te 2. Équilibre de Porte 3. Rayonner - 5 glissent dehors avec l'équilibre en bois 4. V erre T einté 5. Mise à niveau des Jambes 6. Commande de température réglable (non montrée) 7.
6 Français INST ALLA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Á VIN Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1 . Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur .
7 Français CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRA TUER Á VIN Montage Initial • Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de tem- p érature pour les vins rouge ou blanc.
INST ALLA TION DU COMP AR TIMENT Á VIN Limitations relatives à l’Installation • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
upper hinge cover upper hinge bracket door suppost bracket bottom hinge bracket lower door bracket C hoix • Comme les portes des caves incorporées sont réversibles, 2 caves pourraient être placées côte à côte avec l es portes ouvrant du milieu.
10 C hoix • Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est p ossible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre.
Nettoyage et Maintenance • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le r éfrigérateur á vin avant de le nettoyer . Le non respect de cette m esure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
12 Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • V eiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • V eiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur . L e vin semble trop chaud: • La porte est ouver te trop fréquemment.
GARANTIE LIMITEÉ Eléments sous garantie et durée de la garantie: C ette garantie couvre tous les défauts de main- d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 1 2 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité L a garantie prend effet le jour de l’achat de l’ar ticle.
1 Español Identifique los Símbolos de Seguridad, P alabras y Etiquetas Lo que necesita saber sobre las Instrucciones de Seguridad Las instrucciones de seguridad importantes y las adver tencias que aparecen en este manual no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir .
2 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS L ea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1 ) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. Gracias por utilizar nuestro producto Haier . Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino.
Español 4 INDICE P AGE Sección Uno Identifique los Símbolos de Seguridad, Palabras y Etiquetas ......................1 Instrucciones Precautorias .....................................................................2-3 Section Dos Piezas y Características .
5 PIEZAS Y CARACTERISTICAS Español 1 4 2 3 5 1. Manija De la Puerta 2. Ajuste De la Puerta 3. El dejar de lado - 5 se deslizan hacia fuera con el ajuste de madera 4. Vidrio T eñido 5. Nivelación De las Piernas 6. Control de la T emperatura Ajustable (no mostrado) 7.
6 Español D esempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior .
7 Español Programación Inicial • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimien- tos de temperatura para los vinos tinto o blanco.
8 Español A naqueles E l arrincona son cromo chapó su modelo comprado. Ellos son diseñados para la flexibilidad y limpiar fácil. P ara acomodar botellas calibradas diferentes el arrincona el resbaladero fuera y puede ser movido arriba o hacia abajo en cualquiera de los vestigios moldeó en el gabinete más fresco.
9 Español INST ALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropia- da, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperat- uras abajo de los 12° Centígrados (55°F).
10 Español OPCIONES • Puesto que las puertas de los enfriadores de vino, incorporados, son reversibles, dos unidades pueden instalarse, una al lado de la otra, con las puertas abriéndose desde el centro.
11 Español upper hinge cover upper hinge bracket door suppost bracket bottom hinge bracket lower door bracket R enversement de porte La Couverture supérieure de Gond Le Crochet supérieur de Gond Le.
12 Español C ambio de la Instalación de la Puerta 1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior , sacando los 4 tornillos del s oporte. (En el lado derecho) (Figura 1) 2 . Levante y remueva la puerta. 3 . Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales.
13 Español REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ 1 . Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. V erifique que la bombilla está fría, antes de removerla.
14 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su r efrigerador del vino antes de limpiarlo.
El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de c ircuito. El Vino Apar ece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puer ta.
GARANTIA LIMIT ADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu- f actura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en .
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Amana AWCE50ARS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Amana AWCE50ARS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Amana AWCE50ARS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Amana AWCE50ARS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Amana AWCE50ARS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Amana AWCE50ARS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Amana AWCE50ARS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Amana AWCE50ARS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Amana AWCE50ARS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.