Benutzeranleitung / Produktwartung LH100 des Produzenten Geemarc
Zur Seite of 34
User Guide 1 Notice 17 Benutzerhandbuch 47 Guia del Usario 51 LH100 TM.
C O N T E N T S 1 I N T R O D U C T I O N 2 Unpacking the loopHEAR TM 3 D E S C R I P T I O N 4 I N S T A L L A T I O N 6 S e t t i n g U p 6 Locating the loopHEAR TM 9 USING THE loopHEAR TM 1 0 Turn .
Unpacking the loopHEAR TM When unpacking the loopHEAR TM , you should find the following in t he box: • 1 loopHEAR TM • 1 power adaptor/charging Unit.
Rear View (Fig A) Base View Setting Up Battery Charging Remove the base plate from the unit as shown b elow: Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism. Thi s is found on the bottom right of the base plat e. Push the catch gently with the screwdriver - this will release t he base plate.
Fig B Remove the battery door. Insert the supplied rechargeable battery, plug the connector into the socket and replace the battery door. Replace the base plate by placing the hook fou nd on the bottom left of the loopHEAR TM into the catch on the base p late.
Please use the strain relief mechani sm as displayed. This provides extra protection for the cable at the conne ctio n point. It will extend the life of the power cable and reinforce the conne ctio n to the equip ment. The loopHEAR TM will need to charge for 4 hours before its first use.
The external microphone can also be wall mounted with the wall clip supplied. The RED LED is flashing • Charge the battery The loopHEAR TM keeps on switching off • Make sure that the batteries are fully charge d You cannot hear clearly due to interference or y ou cannot hear at all • .
General Do not open the unit. Contact the helpline for all re pa irs. Cleaning Clean the loopHEAR TM with a soft cloth. Never use polish or cleani ng agents - they could damag e the finish or the electro nics inside. Environmental Do not expose to direct sunlight.
Electrical connection: The apparatus is de signed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazard ous voltage’ according to EN60950 standard). The WEEE (Waste Electrical and El ectronic Equipment) has been put in place for the products at the end of thei r useful life are recy cled in the best way.
S O M M A I R E 1 7 I N T R O D U C T I O N 1 8 Contenu du colis 19 D E S C R I P T I O N 2 0 I N S T A L L A T I O N 2 2 Mise en place 22 Utilisation du LoopHEAR TM 2 5 F O N C T I O N N E M E N T 2 .
Contenu du colis Une fois le colis déballé, vérifiez que vou s dispo se z de l’ensem ble des éléments présentés ci-ap r ès : • 1 LoopHEAR TM • 1 adaptateur secteur.
Vue arrière (Fig A) Vue de la base Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comm e décrit ci-dessous : Insérez un tournevis à l’intérieur du co mpartiment pour ouv rir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appa reil.
Fig B Ouvrez le bloc de batterie. Insérez la batterie rech arg eable fournie. Branchez le connecteur da ns la pri se électrique et replacez le compartiment de batterie. Remettez le couvercle en plaçant le crochet de cel ui-ci à gauche du LoopHEAR TM .
Utilisez « le passage de fil » pour sé cu riser la connex ion. Avant la première utilisation, le LoopHEAR TM a besoin d’être cha rgé pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge s’allume. Lorsque le voyant lumineux passe au vert, la batterie est complètement charg ée.
Le microphone externe peut être égalem ent accroché au mur grâce à son clip mural. Le voyant lumineux clignote rouge • Rechargez la batterie. Le LoopHEAR TM s’etient • Vérifiez que les batteries soient co rrectement chargées.
Informations générales Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, app el ez le Service Après Vente au 03 28 56 78 99. Nettoyage de l’appareil Nettoyez le LoopHEAR TM avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits d’entretiens car cela pourrait en dommager les compo sant s électriques de l’appareil.
Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la colle cte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage de s produits en fin de vie.
I N H A L T 3 3 E I N L E I T U N G 3 4 Auspacke n des loop HEAR TM 3 5 BESCHREIBUNG 36 I N S T A L L A T I O N 3 8 Einstellungen 38 Aufstellen des loopHEAR TM 4 1 BENUTZUNG DES loopHEAR TM 4 3 Einsch.
Auspacken des loopHEAR TM Beim Auspacken des loopHEAR TM sollten Sie Folgendes in der Verpackung finden: • 1 loopHEAR TM • 1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannu ngsadapter und Aufladeeinheit sind in drei länderspe zifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land g eeign ete Modell im Lieferumfang enthalten ist.
Rückansicht Abb A Bodenansicht Einstellungen Batteriewechsel Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie un ten gezeigt: Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanism us. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte.
Abb. B Entfernen Sie die Batterieklappe. Legen Sie die mitgel ieferte wiederaufladbare Batterie ein, stecke n Sie den Anschluss in die passende Buchse und setzen Sie dann die Batterie klappe wieder ein. Bringen Sie die Bodenplatte wieder an, indem Sie de n Haken unten links am loopHear TM am Verschluss an der Boden platte positionieren.
Bitte nutzen Sie die Zugentlastung, wie in der Abbild ung ge zeigt. Diese Vorrichtung dient zum zusätzlichen Sch utz des Kabels an der Verbindungsstelle, was zu einer lä ngeren Lebensdauer de s Kabels führt und den Anschluss am Gerät festigt. Der loopHEAR TM muss vor dem ersten Gebrau ch für vier Stunden geladen werden.
Einschalten des loopHEAR TM Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Rückseite des Geräte s auf die Position “ I ”. Die Spannungsanzeige leuchtet auf. (permanent grün für den F all, dass der Spannungsadapter nicht eingesteckt ist, grün-bli nke nd wenn er eingesteckt ist).
Die rote LED blinkt • Laden Sie die Batterie. Das loopHEAR TM schaltet sich immer selbständig aus • Stellen Sie sicher, dass die Batterie voll geladen ist.
Geemarc TM bietet Ihnen eine Gara ntie für den Zeitraum eines Jahr es ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Re paratu ren oder Ersatzleistungen (nach un serem Erme ssen) für Sie gratis. Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline o der besuchen Sie unsere Internet-Sei te unter www.
Das WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment) wurde festgesetzt um Geräte am Ende ihres Produktlebenszyklu s auf die be ste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt unverwendb ar g eworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Haush altsabfall.
Í N D I C E 5 1 I N T R O D U C C I Ó N 5 2 Desempacar el loopHEAR™ 53 D E S C R I P C I Ó N 5 4 INSTALACIÓN 56 Montaje 56 Ubicación del loopHEAR™ 59 USO DEL loopHEAR™ 60 Encendido del loop.
Desempacar el loopHEAR™ Cuando desempaque el lo opHEA R™, encontrará en l a caja lo siguiente: • 1 loopHEAR™ • 1 adaptador de potencia/ carga dor. Hay unidades tres unidades adaptadoras de potencia/ carga doras diferentes para distinto s países.
Vista trasera (Fig A) Corriente DC Vista de la base Montaje Carga de la pila Quite la placa base de la unidad como se indica abajo. Inserte un destornillador e n la abertura del mecanismo de traba situado en la parte inferior derecha d e la placa base.
Fig B Quite la tapa de la pila. Inserte la p ila recargable suministra da, enchufe el conector en la toma y reponga la tapa de la pila. Reponga la placa base colocando el g ancho situ ado en la parte inferior izquierda del loopHEAR™ en la traba de la placa base.
Use el mecanismo liberador de p re sión como in dica la figura. Esto proporciona protección adi cion al al cable en el punto de conexión, prolonga la vida del cable y refuerza la con exión al equipo. Antes de usarlo por primera vez, será n ecesario cargar el loopHE AR™ durante 4 horas.
El micrófono externo también se puede montar e n la pared con el gancho suministrado . El LED rojo destella • Cargue la pila El loopHEAR™ se apaga constante m ente • Compruebe que la pila est.
General No abra la unidad. Llame al servicio telefónico de a sistencia para cualquier reparación. Limpieza Limpie el loopHEAR™ con un paño suave. Nun ca u se puli dores ni detergentes que podrían dañar el a cabado o la electrónica interna. Medioambiente No exponerlo a la radiació n sola r directa.
Conexión eléctrica: El aparato está diseñado para o perar solamente con una alimentación de 230V 50Hz. (Cl asifi cado como ‘voltaje peligroso’ según la norma EN60950).
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Geemarc LH100 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Geemarc LH100 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Geemarc LH100 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Geemarc LH100 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Geemarc LH100 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Geemarc LH100 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Geemarc LH100 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Geemarc LH100. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Geemarc LH100 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.