Benutzeranleitung / Produktwartung JK 400 des Produzenten Ergoline
Zur Seite of 34
D 400 GB Bedienungsanleitung Operating Instructions.
1 GB D Einleitung und V orschriften Richtlinien .............................................................................................................. 2 Bedeutung der Symbolik ...................................................................
2 D GB Einleitung und V orschriften D Lieber JK-Kunde Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei JK mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen.
3 GB D GB Notes on Safety and Potential Hazards ● The JK sunbed must have been assembled and installed by adequately trained / experienced personnel! ● Compliance with all the warning and safety l.
4 D GB Allgemeine Besonnungsanleitung D Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Stahlen auf die Haut treffen.
5 GB D General Suntanning Instructions GB How many tanning sessions are needed? Here again it depends of course upon the individual ability of the skin to tan - just as in sunlight under an open sky. As a rule, a skin that tans normally will have achieved a beautiful even colour after 3 to 5 session.
6 D GB Allgemeine Schutzhinweise ● Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und Hinweise. ● Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die klaren und / oder blauen Filterscheiben zerbrochen sind.
7 GB D GB ● Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more detailed rules and advice. ● Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter panels is broken.
8 D GB A - Start Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an eine JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein.
9 GB D 2 E C BA D 1 D 2 A - Start The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset time.
10 D GB 3 Bedienung Ergoline 400 plus 22 A - Start Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein.
11 GB D 4 MED STOP II MED III MED III MED IV START G FE D C B A Operating the Ergoline 400 plus 22 A - Start The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset delay time.
12 D GB V erschleißteil Wechsel nach JK - T eile -Nr . ... Betriebsstunden JK Ergoline SD power 25 W ca. 550 Std. 11122 JK Ergoline R super power Niederdruckstrahler ca. 400 Std. 10521 JK Ergoline SR super power Niederdruckstrahler ca. 500 Std. 10862 JK Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler ca.
13 GB D GB Cleaning and replacing tubes W arning ! Before opening the sunbed, it must be disconnected from the mains! With permanently wired sunbeds, trip or extract the fuse to ensure that the unit i.
14 D GB 6 5 Bräunungslampen unten Die T ellerschrauben M6 x 20 ( A ) an Kopf- und Fußende werden entfernt. Dann muß die Einstiegsblende ( B ) nach vorne aufgeklappt werden. Der Gurtabroller ( C ) wird aus der Bedienblende herausge- zogen und die Ergoscheibe ( D ) eingehangen.
15 GB D 8 7 Die Lampenabdeckungen an Kopfende ( A ) und Fußende ( B ) werden ein Stück angehoben um sie aus der Arretierung zu lösen und nach oben herauszuziehen. Die Bräunungs- lampen ( C ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen.
16 D GB 10 B A A B 9 Bei Ergoline 400 plus 22 Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 muß der Rahmen ( A ) des Gesichtsbräuners abgeklappt werden um die seitlichen Bräunungslampen ( B ) austauschen zu können.
17 GB D A Die Lampenabdeckungen ( A ) am Kopf- und Fußende werden abgeklappt, nachdem alle T ellerschrauben M6 x 20 ( B ) herausgedreht worden sind. 12 B A B 11 Bräunungslampen oben Sämtliche T ellerschrauben M6 x 30 ( A ) müssen aus der Oberteilscheibe ( B ) herausgedreht werden, um diese vor- sichtig nach unten zu klappen.
18 D GB 13 Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 wird vor dem Wechseln der Bräunungslampen der Rahmen ( B ), befestigt mit 2 T ellerschrauben M6 x 20 , sowie die Blende ( C ), befestigt mit 3 Tellerschrauben M6 x 20 , vom Oberteil gelöst und ab- geklappt bzw.
19 GB D Hochdruckstrahlerwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 Ultra T urbo P ower ) Die Schrauben ( A ) werden herausgedreht, um die Scheiben- blenden ( B ) zu entfernen. A B 14 B A Nachdem die Drehverschlüsse ( A ) geöffnet wurden, werden die Filterscheiben ( B ) herausgenommen.
20 D GB B A B A C Der UV-Hochdruckstrahler ( A ) wird mit einer abgewinkelten Spitzzange vorsichtig am Keramiksockel gefaßt und herausgezogen. Falls erforderlich, können die Glasreflektoren mit einem feuchten T uch gereinigt werden.
21 GB D 19 Hochdruckstrahlerwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 3GB Super P ower ) Die mittlere Schraube ( A ) wird gelöst und die Scheibe ( B ) abgeklappt. Der Hochdruckstrahler ( A ) wird in Längsrichtung gegen die federnd gelagerte Fassung gedrückt und entnommen.
22 D GB 20 21 A B A Bräunungslampenwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 plus 22 ) Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 können nach dem Abklappen der Oberteilscheibe ( A ) die Bräunungslampen des Gesichtsbräuners ( B ) ausgetauscht werden.
23 GB D Staubfilter am Unterteil Die Schrauben an der Einstiegsblende werden gelöst, um diese nach vorne hochzuklappen. Dann wird die Lampe ( A ) für die Schriftbeleuchtung ausgebaut. Filterflies ( A ) aus der Halterung nehmen und gegen ein neues Vlies austauschen.
24 D GB Filtervlies ( A , B oder C ) aus der Halterung ziehen und auswechseln. A - Körperlüfter B - Klimagerät C - Zwischenscheibe Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. B C A A A B C Pull the filter mat ( A , B or C ) out of the holder and replace it.
25 GB D Den Kunststoffstopfen entfernen. Die Zugfeder ( A ) wird mit dem JK-Schlüssel ( B ) am Kopf- und Fußende so weit vorgespannt, bis das Oberteil in der unteren und oberen P osition verharrt.
26 D GB GB-Abschaltung ( Nur Ergoline 400 3GB Super P ower ) Am GB-Wahlschalter ( A ) kann gewählt werden, ob bei Betätigung des GB-Schalters ( Schalter D , Seite 8 ) der gesamte Gesichtsbräuner oder nur eine T eilabschaltung geschaltet werden soll.
27 GB D JK- Optionen / JK Options 21°C A 29 JK- Warmluftrückführung Ist eine Warmluftrückführung installiert, so kann am Thermo- stat ( A ) die Studiotemperatur wahlweise zwischen 18° und 24° C eingestellt werden.
28 D GB Mögliche Störungen und ihre Beseitigung Fault Timer switch / control system fails to switch on UV tubes and fans. A ctuating the timer switch fails to switch on UV tubes. Timer switch / control system fails to switch facial tanner on Lamps flicker.
29 GB D Lampenbestück ung Geräteserie JK Ergoline 400 Gerätetyp Anzahl der Röhren Lampentyp JK- T eile-Nr . Bestrahlungsgerät UV - T yp 1) JK Ergoline 400 Unterteil 16 Ergoline R super power Nied.
30 D GB Lamps used on the JK Ergoline 400 Series Model Number of tubes Lamp type JK-P art No Radiation unit UV type 1) JK Ergoline 400 Base 16 Ergoline R super power low-pressure tube 100 W 10521 3 Su.
31 GB D Garantiebedingungen JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern.
32 D GB.
JK-Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T elefon 49 / (0)2224 / 818-0 ● T elefax 49 / (0)2224 / 818-116 83968 / Index "D" / 12.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Ergoline JK 400 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Ergoline JK 400 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Ergoline JK 400 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Ergoline JK 400 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Ergoline JK 400 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Ergoline JK 400 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Ergoline JK 400 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Ergoline JK 400. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Ergoline JK 400 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.