Benutzeranleitung / Produktwartung MT16H21FWS5EM581CR des Produzenten 3M
Zur Seite of 198
WS S po rt T ac , W S5 , WS W ork st yl e.
A A:1 A:2 A:3 A:4 A:5 A:6 A:7 A:8 A:9 A:10 A:1 1 A:12 A:14 A:13 A:15 A:17 A:18 A:19 A:16 A:20.
B:1 C:1 Input signal / usage time 2 1 Attenuation values, SNR MT16H21FWS5*-***** H= 103 dB(A) M= 96 dB(A) L= 93 dB(A) Criterion Levels B B:2 B:3 B:4 B:5 B:6 C C:2 C:3 C:4 C:5 C:6 C:7 C:8 D E G x 2x 8x.
F H H:1 H:2 H:3 I J Frequency (Hz) 2) 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 3) 15.1 11.1 18.2 27.0 23.8 33.4 37.7 38.9 Std deviation (dB) 4) 3.8 2.6 2.3 2.2 2.1 3.6 2.2 3.3 Assumed Protection V alue (dB) 5) 11.8 8.5 15.8 24.8 21.7 29.
1 WS SportT ac, WS5, WS W orkstyle EN 2-8 BG 9-16 CS 17-23 DA 24-30 DE 31-38 EL 39-46 ES 47-54 ET 55-61 FI 62-68 FR 69-76 HR 77-83 HU 84-90 IS 91-97 IT 98-104 L T 105-1 1 1 L V 1 12-1 19 NL 120-126 NO.
2 3 EN (1) What is What? (2) Fitting and Adjustment (3) Usage/Functions 3:1 Inserting the batteries 3:2 Charging your headset 3:3 Switching the headset on and off 3:4 Bluetooth™ pairing 3:5 Managing.
2 3 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle This product has been tested and approved against the personal protection equipment (PPE) directive 89/686/EEC, and is also in compliance with the electromagnetic compatibility (EMC) directive 2004/108/EC for CE marking.
4 5 EN W arning : Use only original charger. Use of another charger can damage the headset. W arning: Do NOT charge alkaline batteries as this may damage the headset. Max charging temperature: +40 ° 3:3 Switching the headset on and off Press and hold the On/Off/Mode button (A:13) for two seconds to switch the headset on or off.
4 5 TheheadsethasaConguremenuwhereyoucanadjustsettings. T o access the menu, press and hold the (–) and (+) buttons for 2 seconds (with the headset switched on).
6 7 EN 4. OTHER FUNCTIONS • Thelastsettingsarestoredwhent he headset is switched off. • Automaticpower-offaftertwohoursofnoactivefunctions. Automatic power-off is indicated by a voice message: “automatic power off”.
6 7 6:3 Sound exposure when using audio input J22 (F) 6:4 Sound exposure when using the 3.5 mm audio input The earphone level for music is measured at no more than 82 dB(A) equivalent sound level.
8 9 8. MAINTENANCE/CLEANING This product is covered by the WEEE directive 2002/96/EC and is recyclable. Dispose the product in accordance with national regulation. Use local recycling system for electronic products. 8:1 CLEANING Clean/disinfect the shells, headband and ear cushions regularly with soap and warm water .
8 9 BG 3:1П.
10 1 1 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Т о зи продукт е тестван и одобрен съгласно директива 89/686/ЕИО за личните.
10 1 1 (C:6) Натисне те/плъзне те скоб ата наг оре, сле д като наушникът е застопорен.
12 13 Г ласовонабиране Бързона тиснет ебутонаBluetooth (A:16). Повторнонабиране Натисне теизадръжтеб утонаBluetoothза2секунди (A:16).
12 13 (прилагасеединств енозааудиовх одJ22– A:12) • OFF(Изкл.)–използвайтетозире жим,когат оаудиовх одътJ22несе използва.
14 15 можеданадвишив ъншнотонивоназв ука. ВАЖНО! За най-добра защита, от дръпне те назад кос.
14 15 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Слушалките са проектирани за Bluetooth стандар т V .
16 17 сеподмени.Вижтера зде лПоддръжка/Почистване. .
16 17 CS (1) Co je co? (2) Usazení a nastavení 3:1Vloženíbaterií 3:2Nabíjeníheadsetu 3:3Zapnutíavypnutí.
18 19 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle T ento produkt byl testován a vyhovuje směrnici osobních ochranných prostředků 89/686/EHS a zároveň vyhovuje směrnici o.
18 19 Výstraha: Používejte pouze originální nabíječku. Použití jiné nabíječky by mohloheadsetpoškodit. Výstraha: NENABÍJEJTE alkalické baterie.Tím byste mohlipoškodit headset.
20 21 3:8 Nastavení hlasitosti hudby Během přehráváníhudby lzenastavovat hlasitost stisknutímtlačítek (+)nebo (−). Krátkým stisknutím tlačítka Zap/Vyp/Režim (A:13) a pak (+) nebo (−) nastavíteúroveňhlasitostiokolníhohlukuběhemposlechuhudby .
20 21 Externí vybavení lze připojit pomocí audiovstupu J22 (A:12) nebo 3,5 mm konektoru (A:1 1).
22 23 1. Hodin/den 2.Průměrnáúroveň/elektrickýsignálX= 20 mV .
22 23 T ento produkt vyhovuje sm .
24 25 DA (1) Hvad er hvad? (2) Tilpasning og justering (3) Anvendelse/Funktioner 3:1 Isætning af batterier 3:2 Opladning af headsettet 3:3 Sådan tændes og slukkes headsettet 3:4 Bluetooth™-sammen.
24 25 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Disse produkter er blevet testet og godkendt efter direktiv 89/686/EØF , personlige værnemidler (PV), og er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EC vedr . CE-mærkning, elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
26 27 3:2 Opladning af headsettet Forbind opladeren til opladerjack’et på headsettet (A:17). Oplad headsettet i 8 timer for at opnå maksimal batterikapacitet. Advarsel: Brug kun en original oplader . Brug af en anden oplader kan beskadige headsettet.
26 27 3:7 Justering af lydstyrken for samtaler Du kan justere lydstyrken under en samtale ved at trykke på knapperne (+) eller(−). T ryk påOn/Of f/Mode-knappen (A:13) ogderefter på(+) eller(−) for at justere baggrundslydstyrken under en samtale.
28 29 Reset til fabriksindstilling Resetter alle funktioner til fabriksindstillingerne. 3:10 Tilslutning af eksternt udstyr via et kabel Ekst ernt udsty r ka n til slutt es v ia J2 2 au dioin dgang en (A :12) eller 3,5 mm jack’ et (A:1 1) . For oply sning er om fors kelli ge kab ler , se R eserve dele/ T ilbeh ør (I ).
28 29 6:2 Indgangssignalniveau/anvendelsestid for audioindgang J22 (E) Maksimalt tilladt lydsignal i forhold til anvendelsestid. For at forhindre skadelige påvirkninger af hørelsen, må indgangssignalet ikke overskride de anførte værdier (gennemsnitligt lydniveau for tale).
30 31 så dæmpningspuderne kan tørre. Sæt tætningsringene på igen. Se afsnittet V edligeholdelse/Rengøring for yderligere oplysninger . Fjern batterierne, når høreværnet skal opbevares i længere tid. Tjek enhedens funktioner , når der er sat batterier i igen.
30 31 DE (1) Bestandteile (2) Anpassung und Einstellung (3) Gebrauch/Funktionen 3:1 Einlegen der Batterien 3:2 AuadendesHeadsets 3:3 Ein- und Ausschalten des Headsets 3:4 Bluetooth™-Sync.
32 33 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Dieses Produkt ist geprüft und zugelassengemäß derRichtlinie fürpersönliche Schutzausrüstung (PSA) 89/686/EWG und .
32 33 (C:6) Wenn die Schale in Position ist, die Klemme nach oben drücken/ schieben. Das Ladegerät an die Ladebuchse am Headset anschließen (A:17).
34 35 3:6 Einstellung der Lautstärke Umgebungsgeräusche Lautstärkeerhöhen:DieobereT aste(+)drücken (A:14). Lautstärkesenken:DieuntereT aste(–)drücken (A:14).
34 35 • Mikrofon–diesenModuseinstellen,wenneinBügelmikrofonanden Audioeingang J22 angeschlossen wird. Mithörton-Lautstärke (giltnurfürdenT.
36 37 6. TECHNISCHE DA TEN 6:1 Dämmwerte, SNR (D) Die Dämmwerte und die Lautstärkeverhältnisse für den Gehörschützer wurden gemäß EN 352-4 2001, EN 352-6 2002, EN 352-8 2002 sowie den zutref fenden T eilen von EN 352-1 2002 gemessen, und das Produkt wurde dementsprechend zugelassen.
36 37 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Das Headset ist an den Bluetooth - V .2.1-Standard angepasst (Headset und Handsfree Prole + A2DP) und zertiziert nach: EN 300 328 (Funktest), EN 301 489-1/-17 (EMV-T est), EN 60 950 (elektrische Sicherheit, Niederspannungsrichtlinie), FCC part 15.
38 39 T AMT06-Kabel mit Sprechtaste (PTT) und Mikrofon, J.
38 39 EL .
40 41 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Αυτότοπροϊόνέχειελεγχθείκ αιεγκριθείωςεξο πλισμόςατομικήςπροστασίας.
40 41 (C:6) Πιέστε/ σύρετε τοσφιχτήρα προςτα πάνωμόλις ηθήκη μπει στηθέση της.
42 43 Επιλογήφωνής Πιέστεσύντοματοκ ουμπίBluetooth (A:16). Επανάλειψηεπιλογής Πιέστεκαι κρατήστεπατημένοτ οκουμπίBluetooth για2δευτερό λεπτα (A:16).
42 43 • OFF–χρησιμοποιήστεαυτήτηλειτουργίαότ ανηείσοδοςήχουJ22δεν χρησιμοποιείται •.
44 45 Ο ήχ ος απότο ενεργόκύκλωμα έντασηςστοπροστατευτικό ακοήςμπορείνα ξεπεράσειτηστάθμητουεξω τερικούθορύβου.
44 45 2*AAA NiMH Λειτουργία Όριοζ ωής Περιβάλλον+Bluetooth(ενεργό) >12h Μόνοπεριβάλλον+BluetoothOff >80h 2*AAA Alkaline Λ.
46 47 Εύκολ ο να αντικατασταθεί .
46 47 ES (1) Componentes (2) Colocación y ajuste (3) Empleo/Funciones 3:1 Coloc ación dela spil as 3:2 Carga del casco auric ular 3:3 Encen dido y apa gado d el ca sco a uricu lar 3:4 Em.
48 49 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Esta producto ha sido probado y homologado de conformidad con la Directiva 89/686/CEE en materia de equipos de protección individual (EPI) y con la Directiva 2004/108/ECen materia decompatibilidad electromagnética (CEM) para marcado CE.
48 49 3:2 Carga del casco auricular Conectar el cargador al jack de cargador del casco auricular (A:17). Cargar el casco auricular durante 8 horas para conseguir la capacidad máxima de las pilas. Advertencia: Usar sólo un cargador original.
50 51 3:7 Regulación de volumen de llamada Es posible regular el volumen durante una llamada, pulsando los botones (+) o (–). Para ajustar el volumen de sonido ambiental durante una llamada, pulsar elbotóndeEncendido/Apagado/Modo(A:13)y ,acontinuación(+)o(–).
50 51 V olumen de tono lateral (aplicable solamente a sonido de Bluetooth manos libres) • DESACTIV ADO • BAJO • NORMAL • AL TO .
52 53 6:1 V alores de atenuación, SNR (D) Los valores de atenuación y los niveles de ruido han sido probados .
52 53 6:8 Bluetooth 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 El casco auricular está diseñado para Bluetooth estándar V .2.1 (perles de cascoauriculary manoslibres+.
54 55 Cables para entradas de audio (recepción solamente) FL6H J22 para contacto mono de 3,5 mm FL6M J22 para contacto mono de 2,5 mm FL6NJ22paracontactoestéreode3,5mm FL6CEd.
54 55 ET (1) Mis on mis? (2) Kohandamine ja reguleerimine (3) Kasutus/funktsioonid 3:1 Akude paigaldamine 3:2 Kõrvaklappide laadimine 3:3 Kõrvaklappide sisse-välja lülitamine 3:4 Kooskasutus Bluet.
56 57 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Käesolev toode on testitud ja heaks kiidetud vastavalt isikukaitsevahendite (IKV) direktiivile 89/686/EMÜ ning elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ) direktiivile 2004/108/EC , seega vastavad nad CE-märgistusega toodete nõuetele.
56 57 3:2 Kõrvaklappide laadimine Ühendage laadija kõrvaklappide pistikupesaga (A:17) . Akude maksimaalseks täitmiseks laadige klappe 8 tundi. Hoiatus! Kasutage üksnes originaallaadijat. Muude laadijate kasutamine võib kõrvaklappe kahjustada. Hoiatus! T avalisi leelisakusid EI TOHI laadida, see võib kõrvaklappe kahjustada.
58 59 3:7 Kõnetugevuse reguleerimine Helitugevuse reguleerimiseks kõne ajal vajutage nuppu (+) või (−). Ruumilise heli tugevuse reguleerimiseks kõne ajal vajutage Sisse/Välja/Režiimi nuppu (A:13) ja seejärel (+) või (−) nuppu.
58 59 T ehase vaikeseadeteks lähtestamine Lähtestab kõik seadistused tehase vaikeseadetele. 3:10 Välisseadmete ühendamine kaabliga Välisseadmeid saab ühendada J22 audiosisendi (A:12) või 3,5 mm pistikuga (A:1 1) . Infot erinevate kaablite kohta vt lõigust V aruosad/Lisatarvikud (I).
60 61 mõõdetakse helitugevuse juures, mis ei ületa 82 dB(A). 1. T undi/päevas 2. Keskmine nivoo/elektriline signaal X = 20 mV 6:3 Helikoormus audiosisendiga J22 (F) 6:4 Helikoormus 3,5 mm audiosisendiga Kõrvaklappide muusika helitugevust on mõõdetud ekvivalentse helitugevuse juures, mis ei ületa 82 dB(A).
60 61 8. HOOLDUS/PUHAST AMINE Käesolev toode on hõlmatud EESJ direktiiviga 2002/96/EÜ ja on ümbertöödeldav . Seda tuleb käidelda kooskõlas siseriikliku seadusandlusega. T oimige vastavalt kohaliku elektroonikajäätmete taaskasutamissüsteemi nõuetele.
62 63 FI (1) Osat (2) Sovitus ja säätö 3:1 Paristojen asennus 3:2 Headsetin lataus 3:3 Headsetin kytkeminen päälle ja pois 3:4 Blueto.
62 63 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Tämä tuote on testattu ja hyväksytty henkilösuojadirektiivin (PPE) 89/686/ETY ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (EMC) 2004/108/ EC mukaisesti, joten se täyttää CE-merkinnän vaatimukset.
64 65 V aroitus: Käytä vain alkuperäistä latauslaitetta. Muun latauslaitteen käyttö voi vaurioittaa headsetia. V aroitus: ÄLÄ lataa alkaliparistoja, sillä se voi vaurioittaa headsetia.
64 65 3:8 Langattomasti toistetun musiikin voimakkuuden säätö V oit säätää äänenvoimakkuutta langattoman toiston aikana painamalla painiketta (+) tai (–). Paina lyhyesti On/Off/Mode -painiketta ( A:13 ) ja sen jälkeen painiketta (+) tai (–) säätääksesi ympäristöäänten voimakkuutta musiikin langattoman toiston aikana.
66 67 4. MUUT TOIMINNOT • Viimeisetasetuksetta llentuvat muistiin, kun headsetin virta katkaistaan. • Virtakatkeaaautomaattisesti,josmitääntoimintoaeiolekäytettykahteen tuntiin. Automaattinen virrankatkaisu ilmaistaan ääniviestillä: ”automatic power off” (automaattinen virrankatkaisu).
66 67 6:3 Melualtistus käytettäessä audiotuloa J22 (F) 6:4 Melualtistus käytettäessä 3,5 mm:n audiotuloa Kuulokkeille on mitattu musiikin ekvivalentiksi äänitasoksi maks.
68 69 8. HOITO/PUHDISTUS Tämä tuote on WEEE-direktiivin 2002/96/EY mukainen ja se voidaan kierrättää. Hävitä tuote kansallisten määräysten mukaisesti.
68 69 FR (1) Qu’est-ce qui est quoi ? (2) Ajustement (3) Utilisation / Fonctions 3:1 Insertion des piles 3:2 Chargement du headset 3:3 Activationetdésactivationduheadset 3:4 Synchron.
70 71 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Ceproduit aété testéet homologuéconformémentà ladirective 89/686/CEE d’équipements de protection individuell.
70 71 3:2 Chargement du headset Raccordezlechargeuràlaprisedechargementsurleheadset (A:17) . Chargez le headset pendant 8 heures pour atteindre la capacité maximale des piles. A vertissement : Utilisez seulement le chargeur d’origine.
72 73 Pouraugmenterlevolume. Appuyezsurlebouton(supérieur)+ (A:14) . Pourréduirelevolume. Appuyezsurlebouton(inférieur)– (A:14) .
72 73 V olume Retour (seulement pour son Bluetooth mains libres) •OFF(A) •BAS •NORMAL •HAUT .
74 75 homologués conformément aux normes européennes EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN 352-8 : 2002 et aux domaines applicables de la norme EN 352-1:2002.
74 75 7. RANGEMENT Ne rangez pas la protection auditive dans des températures dépass ant +55 °C, par exemple le tableau de bord ou derrière une fenêtre. Ne rangez pas la protectionauditivedansdestempératuresinférieuresà-55°C.
76 77 HY400 Rembourrage serre-tête. Pour un ajustement optimal aux têtes de petite taille,utilisez lerembourrage serre-têteHY400.Celui-ci sexe facilementsur le rembourrage standard. V oir les instructions d’installation (J).
76 77 (1) Ugradbeni dijelovi (2) Ugradnja i podešavanje (3) Upotreba/Funkcije 3:1 Umetanje baterija 3:2Punjenjeslušalica 3:3Uključivanjeiisključivanjeslušalica 3:4 Bluetooth™ .
78 79 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Ovaj proizvod ispitan je iodobrenkao osobnazaštitnaoprema(PPE)u skladu s direktivom 89/686/EEC, usaglašen je sa zahtjevima za elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) direktive 2004/108/EC te ispunjava zahtjeve za postavljanje CE oznake na proizvod.
78 79 3:2 Punjenje slušalica Punjačspojitespriključkomzapunjačnaslušalici (A:17) . Radi postizanja maksimalnog kapaciteta napunjenosti punite slušalice oko osam sati. Upozorenje: Upotrebljavajte isključivo originalni punjač.
80 81 Glasnoću tijekom poziva možete podesiti pritiskanjem gumba (+) ili (−). Za podešavanjeglasnoće okolnogzvukatijekom pozivapritisnitegumb uklj.
80 81 V raćasvefunkcijenatvorničkepostavke.
82 83 6:2 Razina ulaznog signala / vrijeme korištenja audio ulaza J22 (E) Maksimalno dopušteni audio signal u odnosu na vrijeme korištenja.
82 83 (H:3) AKO SU VLAŽNI. Okrenite školjke prema van. Izvadite jastučiće za uši kako bi seprigušni jastučići mogli osušiti. Zatim ihponovno umetnite. Detaljnije informacijepotražiteuodjeljkuOdržavanje/čišćenje.
84 85 HU .
84 85 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Ezt a terméket az egyéni védőeszközökről szóló 89/686/EGK irányelvnek megfelelően tesztelték, és megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló,aCE-jelöléshezszükséges2004/108/ECirányelvnek(EMC)is.
86 87 Figyelem! Kizárólag eredeti töltőt használjon. Más töltő használata károsíthatja afejhallgatót. Figyelem! NEtöltseazalkálielemeket,mertezzeltönkretehetiafejhallgatót.
86 87 Zenefolyam közben a hangerőt a (+) és a (−) gombbal módosíthatja.
88 89 • Afejhallgatókikapcsolásutánelmentiazutolsóbeállításokat. • Hakétóránátsemmilyenműveletetsemvégez,akészülékautomatikusan kikapcsol.
88 89 .
90 91 .
90 91 IS (1) Hvað er hvað? (2) Leiðbeiningar um notkun (3) Notkun/Aðgerðir 3:1 Aðsetjarafhlöðurítækið 3:2 Aðhlaðaheyrnarhlífarnar 3:3 Aðkveikjaogslö.
92 93 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Þessi vara hefur ver ið prófuð og vottuð í samræmi við PPE-tilskipun 89/686/ EECog uppfyllireinnig viðmið íEMC-tilskipun 2004/108/ECum rafsegulbúnað semþýðiraðhlífarnaruppfyllakröfurtilCE-merkingar .
92 93 Viðvörun: Notaðu aðeins upprunalegt hleðslutæki. Önnur hleðslutæki gætu skemmtheyrnarhlífarnar . Viðvörun: EKKIhlaðaalkalinerafhlöður ,þaðgætiskaðaðheyrnarhlífarnar .
94 95 3:8 Að stilla styrk tónlistarstraums Það er hægt að stilla hljóðstyrk á meðan hlustað er á tónlistarstraum með því að þrýsta á (+) eða (–) hnappana.
94 95 (A:1 1) . Nánari upplýsingar um leiðslur af ýmsu tagi má sjá í kaanum V arahlutir/ Fylgihlutir (I). • Síðustustillingareruvistaðarþegarslökkteráheyrnarhlífunum.
96 97 Leyfður hámarksstyrkur á hljóðmerki í tengslum við notkunartíma. Meðalgildi innkomandi rafmerkis má ekki fara yr það sem línuritið sýnir svo það nái ekki skaðlegum mörkum (meðalgildi hljóðmerkis talaðs máls).
96 97 (H:3) VIÐ RAKA Opnaðuhlífarnar .Fjarlægðu eyrnapúðanasvo þéttihringirog rafbúnaðurgetiþornað.Settusamanáný.Sjánánaríkaaumviðhald/þrif. Fjarlægðu rafhlöðurnar ef geyma á heyrnarhlífarnar um langa hríð.
98 99 IT (2) Montaggio e regolazione (3) Uso/Funzioni 3:1 Inserimento delle batterie 3:2 Ricarica dell’headset.
98 99 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Questo prodotto è stato testa to e omologato in conformità allaDirettiva 89/686/ CEE per i dispositivi di protezione individuali (DPI) e alla Direttiva 2004/108/EC perlacompatibilitàelettromagnetica(EMC)perilmarchioCE.
100 101 A vvertenza: Utilizzare esclusivamente caricabatterie originali. L ’uso di un caricabatterie non originale può danneggiare l’headset. A vvertenza: NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare l’headset.
100 101 IT 3:8 Regolazione del volume dell’audio È possibile regolare il volume dell’audio premendo i pulsanti (+) e (–). Premere brevemente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (–) per regolare i suoni circostanti durante l’ascolto dell’audio.
102 103 4. AL TRE FUNZIONI • Allospegnim ento vengono memorizzate le ultime impostazioni. •Spegnimentoautomatico dopo2ore diinattività.Lo spegnimentoautomatico viene segnalato da un messaggio vocale: “automatic power off”.
102 103 1. Ore/giorno 2. Livello medio/segnale elettrico X = 20 mV 6:3 Livello acustico con l’ingresso audio J22 (F) 6:4 Livello acustico con l’ingresso audio da 3,5 mm Il livello audio massimo misurato all’interno della protezione acustica è pari a un livello acustico di 82 dB(A).
104 105 Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare la protezione acustica per un periodo di tempoprolungato. Vericareil funzionamento dell’unità dopo la sostituzione delle batterie.
104 105 (3) Naudojimas / funkcijos 3:1Baterijųįdėjimas 3:.
106 107 „WS SportT ac“, WS5, „WS Workstyle“ Šio produkto atitikimas asmeninės apsaugos priemonių (AAP) Direktyvai 89/686/EEB buvo išbandytas ir patvirtintas. Jis taip pat atitinka elektromagnetinio suderinamumo(EMS)direktyvą2004/108/ECCEžymėjimui.
106 107 Naudokite tik originalų įkroviklį. Naudojant kitą įkroviklį, galima sugadinti ausines. Nekraukitešarminiųbaterijų,nestaigalipakenktiausinėms.
108 109 perduodamosmuzikosklausymometu trumpampaspauskiteOn/Off (Įjungimo /Išjungimo)režimomygtuką (A:13) , o po to (+) arba (-) mygtukus.
108 109 • Paskutiniainustatymaiišsaugomi,išjungusausines. • Aparatasautomatiškaiišjungiamas,jeijisnenaudojamasdvivalandas.
1 10 1 1 1 1.V al../dieną 2. Vidutinis lygis/elektros signalas X = 20 mV .
1 10 1 1 1 Šiam produktui taikoma WEEE direktyva 2002/96/EC ir jis yra perdirbamas.
1 12 1 13 L V (3) Lietošana/funk.
1 12 1 13 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Šis izstrādājums ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar Direktīvu 89/686/ EEK par individuālajiem aizsardzība.
1 14 1 15 Austiņulādēšanasligzdaipievienojietlādētāju (A:17) .
1 14 1 15 Jūsvarat sarunas laikāregulēt skaļumu,nospiežot (+) vai(–) pogu.
1 16 1 17 Ārējo aprīkojumu varpievienot ar audio ieejas J22 (A:12) vai 3,5 mm ligzdas (A:1 1) palīdzību.
1 16 1 17 pēclīmeņa,kasnepārsniedz82dB(A)skaņaslīmeni. 1.Stundasdienā 2.Vidējaislīmenis/elektriskaissignāls= 20 mV .
1 18 1 19 .
1 18 1 19 NL (1) V oorzieningen (2) Bevestiging en afstelling (3) Gebruik/Functies 3:1 De batterijen monteren 3:2 De headset opladen 3:3 De headset in- en uitschakelen 3:4 Bluetooth™ synchroniseren .
120 121 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Dit product is volgens de Europese richtlijn 89/686/EEG betreffende persoonlijke beveiligingsmiddelen (PBM) getest en gecerticeerd, en stemt tevens overeen met richtlijn 2004/108/EC betreffende elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
120 121 3:2 De headset opladen Sluit de oplader aan op de jack-ingang van de headset (A:17) . Om de capaciteit van de batterijen volledig te benutten is een laadtijd van acht uur vereist. W aarschuwing: Gebruik de oorspronkelijke oplader. Gebruik geen andere oplader: dit kan de headset beschadigen.
122 123 3:6 Het volume van het omgevingsgeluid instellen Het volume verhogen: druk op (+) (bovenste toets) (A:14) . Hetvolumeverlagen:drukop(−)(onderstetoets) (A:14) . 3:7 Het gespreksvolume instellen U kunt het volume tijdens eengesprek aanpassen doorop (+)of (−) tedrukken.
122 123 • NORMAAL • HOOG Reset to Factory Default De fabrieksinstellingen worden hersteld. 3:10 Externe apparatuur via snoer aansluiten Externe apparatuur kan worden aangesloten via de J22 audio-ingang (A:12) of via de 3,5 mm jack-ingang (A:1 1).
124 125 FIOH (registratienr . 0403). T abel dempingswaarden: 1. Gewicht 2. Frequentie (Hz) 3. Gemiddelde demping (dB) 4. Standaard deviatie (dB) 5. V erwachte demping (dB) 6:2 Niveau ingangssignaal /gebruikstijd van audio-ingang J22 (E) Maximaal toegelaten geluidsniveau in verhouding tot de gebruikstijd.
124 125 7. OPBERGEN Bewaar deze gehoorbeschermer niet bij temperaturen boven +55 °C, bijvoorbeeld op een dashboard of op een vensterbank. Bewaar deze gehoorbeschermernietbijtemperaturenbeneden−55°C. N.B.: Zie toe dat het snoer uit de radio-aansluiting ontkoppeld is alvorens u de hoofdbeugel inklapt.
126 127 Overige reservedelen/accessoires MT53/1** zwanenhalsmicrofoon (I:1) voor communicatie in een extreem lawaaierige omgeving HY400 Hoofdbeugelpadding. V oor kleine hoofdmaten is de hoofdbeugelpadding HY400 aangeraden. Deze padding laat zich makkelijk bevestigen op de standaard bekleding.
126 127 NO (1) Hva er hva? (2) Tilpasning og justering (3) Bruk/Funksjoner 3:1 Sette inn batteriene 3:2 Lade headsetet 3:3 Slå headsetet på og av 3:4 Bluetooth™-synkronisering (paring) 3:5 Håndte.
128 129 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Dette produktet er testet og godkjent i henhold til direktivet om personlig verneutstyr (PPE-direktivet) 89/686/EØF , og det er også i samsvar med direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) 2004/108/EC for CE-merking.
128 129 Advarsel: Bruk bare den originale laderen. Bruk av andre ladere kan skade headsetet. Advarsel: Alkaliske batterier MÅ ikke lades ettersom det kan skade headsetet. Maks. ladetemperatur: +40 °C 3:3 Slå headsetet på og av T rykk og hold inne På/Av/Modus-knappen (A:13) i 2 sekunder for å slå headsetet på eller av .
130 131 justere volumet på omgivelseslyden under en samtale. 3:8 Justere volumet på streamet musikk Du kan justere volumet mens du streamer musikk ved å trykke på knappene (+) eller (–). T rykk kort på På/A v/Modus-knappen (A:13) og deretter på (+) eller (–) for å justere volumet mens musikken streames.
130 131 • Desisteinnstillingen e lagres når headsetet slås av . • Headsetetslårsegautomatiskavetter2timerdersomingenfunksjoner har vært aktivert.
132 133 6:4 L ydeksponering ved bruk av 3,5 mm audioinngang Nivået for musikk i hodetelefonene måles ved et lydnivå som tilsvarer høyst 82 dB(A). Maks.
132 133 Dette produktet er omfattet av WEEE-direktiv 2002/96/EF og det er .
134 135 PL (1) Wykaz elementów 3:1Wkłada.
134 135 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Niniejszy produkt został przetestowany i spełnia wymogi dyrektywy 89/686/ EWG dotyczącej sprzętu ochrony osobistej (.
136 137 Podłączładowarkędogniazdaładowarki (A:17). Pełnenaładowanieakumulatorówzajmuje8godzin. Używaj tylkooryginalnejładowarki.
136 137 Głośność połączenia można regulować, naciskając przycisk (+) lub (−).
138 139 (dotyczy tylko dźwięku w trybie zestawu głośnomówiącegoBluetooth) • WYŁ.
138 139 6. DANE TECHNICZNE .
140 141 6:8 Bluetooth™ 2.1 A2DP 1.2 HSP 1.2 HFP 1.5 A VRCP 1.0 Słuchawki obsługują standard Bluetooth V .2.1 (prole słuchawek i zestawu głośnomówiącego +.
140 141 Przewód audio do dwustronnej komunikacji (typ ICOM) T AMT06 Przewód z przyciskiem „naciśnij, aby mówić” (PTT) i mikrofonem, złączeJ22 .
142 143 PT (2) Prova e Ajuste (3) Uso/Funções 3:1 Inserir as baterias 3:2 Recarregar o seu headset 3:3 Ligar e desligar o headset 3:4 Emparelha.
142 143 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Este produto foi testado e aprovado em conformidade com a directiva de equipamento de protecção pessoal (PPE) 89/686/CEE, estando também em conformidade com a directiva de compatibilidade electromagnética (EMC) 2004/108/EC para a marca CE.
144 145 3:2 Carregar o seu headset Ligarocarregadoràrespectivatomadanoheadset (A:17) . Carregar o headset durante 8 horas para obter a capacidade máxima da bateria. A viso: Utilizar apenas um carregador de origem. A utilização de outro carregadorpodedanicaroheadset.
144 145 3:7 Ajustar o volume das chamadas Duranteuma chamada podeajustar ovolume premindoos botões(+) ou(–). Para ajustar o volume do som ambiente durante uma chamada premir o botão Ligado/Desligado/Modo (A:13) e de seguida (+) or (–).
146 147 Restabelecetodasasfunçõesparaasdeniçõesdefábrica.
146 147 6:2 Nível do sinal de entrada/tempo de utilização do sinal sonoro J22 (E) Sinal sonoro máximo permitido em relação ao tempo de utilização. Para evitar efeitosprejudiciaisàaudição,osinaldeentradanãodeveexcederosvalores especicados (nível de som médio de conversação).
148 149 (H:3) QUANDO HÚMIDO. Virar as conchas para fora. Remover as almofadas dos auscultadores para secar as almofadas de atenuação. Voltar a colocar .
148 149 RO .
150 151 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Acest produs a fost t estat şi aprobat în conformitate cu directiva 89/686/CEE referitoarela echipamenteledeprotecţie .
150 151 Conectaţiîncărcătorullamufapentruîncărcătordepecască (A:17) . Încărcaţicascatimpde8orepentruaobţinecapacitateamaximăabateriei.
152 153 3:7 Reglarea volumului apelurilor Puteţi regla volumul în timpul unui apel apăsând pe butoanele (+) sau (−). Apăsaţi butonul Pornit/Oprit/Mod (A:13) şi apoi (+) sau (−) pentru a regla volumul sunetului ambiant în timpul unui apel.
152 153 Reseteazătoatefuncţiilelasetăriledinfabrică. 3:10 Conectarea echipamentului extern prin cablu EchipamentulexternpoateconectatprinintrareaaudioJ22 (A:12) sau mufa de 3,5 mm (A:1 1) .
154 155 6:2 Nivelul semnalului de intrare/timpul de utilizare pentru intrarea audio J22 (A:12) Semnal audio maxim permis în raport cu timpul de utilizare.
154 155 (H :3) ÎN CO NDI ŢI I DE UM EZE AL Ă. Ro ti ţi ca rc ase le spre exte ri or . Înde pă rta ţi pe rnu ţe le pe ntr u ure ch i ast fel înc ât pe rnu ţe le de aten ua re să se poa tă us ca.
156 157 RU .
156 157 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Настоящее изделие прошл о испытания и у довле творяе т требованиям директив.
158 159 Перевернитечашкутак,чтобыкрючоквверхнейчасти чашки (C:4) воше л впазвнутреннейчашки (C:5) .
158 159 Г о лос овойнабор НажмитенакнопкуBluetooth (A:16) . Повторныйнаборномера НажмитенакнопкуBluetooth (A:16) иу держивайтееевте чение2секунд.
160 161 Изменениехарактеристикичасто тыобъемног озвука. • Низк ая • .
160 161 При несоблю дении данных инструкций, шумоизоляция може тбытьнарушена,чтоможе тпривестикнарушениюслух а.
162 163 2*AAA NiMH Р ежим Срокслужбы Объемныйзв ук+Bluetooth(активен) >12часов Т о ль ко о б ъ ем ны й з в ук +.
162 163 Ле.
164 165 SK 3:1Vkl.
164 165 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle T ento produkt bol testovaný a schválený podľa smernice o osobných ochranných prostriedkoch (OOP) 89/686/EHS a zároveň dosahuje súlad so smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) 2004/108/EC nevyhnutnounaoznačeniesymbolomCE.
166 167 Prip ojte nabíj ačkuk ukon ektor unab íjačk ynan áhlav nejs úprav e (A: 17) .
166 167 3:7 Nastavenie hlasitosti hovoru Hlasitosť môžete nastaviť počas hovoru stláčaním tlačidiel (+) alebo (−). Ak chcete nastaviť hlasitosť priestorového zvuku počas hovoru, stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť/režim(A:13)apotom(+)alebo(−).
168 169 Obnova výrobných nastavení V ynulujevšetkyfunkcienavýrobnénastavenia. Externévybaveniemožno pripojiťcezzvukovývstupJ22 (A:12) alebo 3,5 mm jack (A:11) .
168 169 Maximálny prípustný audio signál vo vzťahu k dobe použitia.
170 171 vankúšiky , aby tlmiace vankúšiky mohli vyschnúť. Vložte ich späť. Bližšie podrobnostinájdetevčastiÚdržba/Čistenie. Keďchránič sluchuodkladáte nadlhé obdobie,vyberte batérie.
170 171 SL (2) Namestitev in nastavitev (3) Uporaba in funkcije 3.1 Vstavljanje baterij 3.2Polnjenjeslušalk 3.3Vklopinizklopslušalk 3.4 Povezovanje z napravami preko povezave Bluetooth 3.
172 173 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle T a izdelek je preizkušen in odobren v skladu z direktivo o osebni zaščitni opremi (OZO) 89/686/EGS in je tudi v skladu z direktivo o elektromagnetni združljivosti(EMZ)89/336/EGSzapridobitevoznakeCE.
172 173 Opozorilo: Uporabljajte samo originalni polnilnik. Uporaba drugih polnilnikov lahkopoškodujeslušalke. Opozorilo: NEpolnitealkalnihbaterij,sajlahkotopoškodujeslušalke.
174 175 Glas nost lahko med preta kanje m gl asbe nasta vite s pri tiska njem gumba (+) ali (−).
174 175 • Obizklopuslušalkseshranijozadnjenastavitve. • Samodejniizkloppodvehurahnedejavnihfunkcij.Samodejniizklop označujeglasovnosporočilo “automatic power off” (samodejni izklop).
176 177 6.4 Izpostavljenost zvoku med uporabo 3,5 mm avdio vhoda Ravenglasnosti glasbev slušalkah jenajveč 82dB(A). Največjavhodna raven je 1,5 V rms.
176 177 Pokrove,trakinušesniblazinicirednočistite/razkužujtezmilomintoplovodo. Opomba: Ne potapljajte v vodo! Oglejte si razdelek 3.
178 179 SV (1) V ad är vad? (2) Montering och justering (3) Användning/funktioner 3:1 Sätt i batterier 3:2 Ladda headsetet 3:3 Sätt på och stäng av headsetet 3:4 Synkronisera med Bluetooth™ 3:.
178 179 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Produkten är testad och godkänd enligt direktiv 89/686/EEG om personlig skyddsutrustning (PPE) och följer även direktiv 2004/108/EC om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) för CE-märkning. OBS! Läs noggrant igenom instruktionerna före användning och spara dem som referensmaterial.
180 181 V arning: Använd endast originalladdaren. Om annan laddare används kan headsetet skadas. V arning: Ladda INTE alkaliska batterier – det kan skada headsetet. 3:3 Sätt på och stäng av headsetet T ryck på knappen för på/av (A:13) och håll den nedtryckt i två sekunder för att sätta på eller stänga av headsetet.
180 181 3:8 Justera volymen på strömmad musik V olymen kan justeras med knapparna + och – vid musikströmning. T ryck snabbt på knappen för på/av (A:13) och därefter på + eller – för att justera surroundljudet vid musikströmning.
182 183 • Desenasteinställningarna sparas när headsetet stängs av . • Automatiskavstängningeftertvåtimmarutanaktivafunktioner. Automatisk avstängning anges med röstmeddelandet ”automatic power off” (automatisk avstängning).
182 183 6:4 Ljudexponering med 3,5 mm audioingång Ljudnivån i hörlurarna vid musiklyssning är uppmätt till max 82 dB(A) ekvivalent ljudnivå. Maximal ingångsnivå: 1,5 Vrms.
184 185 8:1 RENGÖRING Rengör/desincera kåporna, bygelnoch tätningsringarna regelbundet med tvål och varmt vatten. Obs! Skyddet får inte sänkas ner i vatten! Se 3:1.
184 185 TR (1) Ne nedir? (2) T akma ve ayarlama 3:1Pillerintakılması 3:2Kulaklığınızınşarjedilmesi 3:.
186 187 WS SportT ac, WS5, WS Workstyle Bu ürün, CE işareti için kişisel koruma ekipmanı (PPE) yönergesi 89/686/ EEC’yegöreve ayrıcaelektromanyetikuyumluluk(EMC)yönergesi 2004/108/ ECuyarıncagöretestedilmişveonaylanmıştır .
186 187 Y alnızca orijinal şarj cihazı kullanın. Başka şarj cihazlarının kullanımı kulaklığazararverebilir . KulaklığazararverebileceğindenalkalinpillerişarjETMEYİN.
188 189 Müzik akışı sırasında ses düzeyini (+) veya (−) düğmesine basarak ayarlayabilirsiniz.
188 189 • Kulaklıkkapatıldığındasonayarlarsaklanır. • Ensonişlevkullanımındanikisaatsonraotomatikkapama. Otomatik kapama sesli mesaj ile gösterilir: “automatic power off”.
190 191 Müzik için kulaklık seviyesi, en fazla 82 dB(A) eşdeğeri ses seviyesinde ölçülür .
190 191 Kapakları,baş bandınıve kulaktamponlarınıdüzenli olaraksabunlu ılıksuyla temizleyin/dezenfekteedin.Not:Suyadaldırmayın! Bkz.
194 195 Australia 3M Australia PtyLimited950PacicHighway , Pymble,N.S.W . 2073 +61 1800 024 464 Austria 3M Österreich GmbHBrunner Feldstraße 632380 Perchtoldsdorf +43 1 86686 0 Belarus 3MBelarusRepresentationOfce Mogilevskayastr18,ofce4220007 Minsk +375 172 22 97 90 Belgium 3M Belgium N.
194 195 Romania 3MRomânia Bucharest Business Park, Str . Menuetului 12, cladirea D, et.3, 013713 Bucharest +40 21 2028000 Russia RUZAO “3M Russia” Krylatsky Hills Business Park, Krylatskaya st.
3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo, Sweden t: +46 (0) 370 65 65 65 f: +46 (0) 370 65 65 99 e: info@peltor .se FP3657 Rev a.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts 3M MT16H21FWS5EM581CR (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie 3M MT16H21FWS5EM581CR noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für 3M MT16H21FWS5EM581CR - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von 3M MT16H21FWS5EM581CR reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über 3M MT16H21FWS5EM581CR erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon 3M MT16H21FWS5EM581CR besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von 3M MT16H21FWS5EM581CR verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit 3M MT16H21FWS5EM581CR. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei 3M MT16H21FWS5EM581CR gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.