Benutzeranleitung / Produktwartung XR-H330MD des Produzenten Aiwa
Zur Seite of 124
For assistance and information, call toll free I-800 -BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) 8Z-NB8-91 3-01 981120AYK-H-U-9 R!B n Ivlkilti DEE’ dEG DIGITAL, AIJDICI.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. A , ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Mntenance Cleanthe unit only as recommended in the Operating Instructions. @laae FEeauirina Service Havs the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been d.
Check your accessories — Remote control AM loop antenna FM antenna Operating Instructions, etc. Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
2 3 Connect the supplied antennas. ,,,, ,. .,, ,- Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM CONNECTING AN OUTDOOFi ANTENNA ~ loop antenna to AM LOOP terminals, For better FM reception, use of an outdoor antenna is .3 recommended. FM antenna Connect the outdoor antenna to FM 75 Q terminals.
Inserting batteries Detach the batterv cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6’(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
GEQ T-BASS VOL SHIFT VOLUME - ~ ROGK/pOp/CLASSIC Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the remote control. The volume level is displayed as a number from O to 49 followed by MAX. The volume level is automatically set to 20 when the power is turne~ off while the volume level is set to ,21 or more.
MULTI-AMPLIFIER SYSTEM To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies, this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies - making it, in effect, a 4-amplifier system.
“c+ , 1 —, The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in a preset station directly. 1 2 3 p~~~~ TUNER BAND b~tt~rl to cylp~t a b~~d, ~~d press + or - to select a station.
1 u,- ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. ● On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. 1 Press TAPE and press = EJECT to open the cassette holder. A E~ECT Insert a tape with the exposed side down.
II 1 4 J After playback on one deck finishes, the tape in will start to play without interruption. 1 the other deck 1 Insert tapes into deck 1 and deck 2. .2 Press TAPE DECK1 /2 to select the deck to be played back first. .3 Set the reverse mode to “Z)”.
To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once, ““’”~ I DISC CHANGE ~ AOpEN/CLOSE ~ r DISC DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT CD EDIT/ CHECK Numbered buttons SHIFT Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment.
Use the remote control 2’ Start playback. If the last of the track fades out (ends with the sound gradually decrc?asing), the fadeout portion also will be skipped. To return to normal playback Press CD BLANK SKIP again, and the dot in the display window will disappear.
1 2 2 MULTI JOG 3 ==7 CD EDITI CHECK PRGM I id RANDOMI REPEAT Numbered buttons Press MD. Insert a disc into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. “TOC READ” is displayed while the unit reads the data on the inserted disc.
Use the remote control. Use the remote control RANDOM play All th? tracks on the inserted disc can be played randomly. ● You cannot perform random play of the programmed tracks, REPEAT play All the tracks on the inserted disc can be played repeatedly.
This section explains how to record from a tape, the tuner, CD player, MD player or external equipment. Preparation Use Type I (normal) tapes only. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on facing out from the unit.
This function allows you to make exact copies of the original tape. mz3 “ Use Type I (normal) tapes only. ● Prepare a tape of the same length as that of the original tape, or z tape longer than the original. - Dubbing does not start from a point halfway in the tape.
r DISC DIRECT PLAY 3 5 SHIFT The Al edit function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the track order is rearranged so that no track is cut short.
DISC DIRECT PLAY 3,7 4 SHIFT Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are prog ammed. EExEl ● The programmed edit recording will not start from a point hallway in the tape, The tape must be recorded from the beginning of either side.
MD :Rl@@ttt@G The sound of the CD does not decline in quality on the recording, and recording can be done easily with the CD ➤ MD button. 1 2 3 2 —, 1 ) 1 ,. — “;— 3—’-(’ ‘- ■ - ~11 m’ 1 r DISC DIRECT PLAY Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
Only the first tracks of the CDs on the trays are recorded continuously. You can keep recording continuously without interl”uption, if you press DISC CHANGE to replace the CDs during recording. 1 Irsert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
–. . .,. .– ,–. ,.– .– . MD REC is used for recording. In this case, the sound of the CD is carried toward the MD as analog signals. 1 2 3 4 5 6 7 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
4,5 MULTI JOG 3 7 8 1 Insert a recordable MD into the disc drive with th(? label side Up and in the direction of the arrow. 2 Press one of the function buttons and prepare the source to be recorded. . TD record from a tape, press TAPE and insert a tape.
Twice as long as the time printed on the MD can be obtained by using the monaural recording mode. In this case, the recording sound will be monaural. 4,5,7,8 MULTI JOG 3,6 10 t 1 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
6 ENTER lvfULTl JOG 5 ■ o To ecord on a previously recorded MD, the new recording automatically starts from where the previous recording finished. “ Set the tape to the point where recording will start. ● YOL can select the reverse mode (recording on one side or recording on both sides).
WHAT IS AN MD (MINI DISC)? An MD is only 64 mm (25/8 inches) in diameter, about half the size of a conventional CD. But an MD can be used to store and playback a full 74 minutes of”data such as a CD. Unlike a CD, an MD comes in a plastic cartridge, so that it can be handled with ease.
MD iEfDIT You :an register the titles of the discs and tracks according to the CD which you made the recording from. Personal messages also can be registered. .~:x :3,7 MULTI JOG :2 A ,,4 I II I [ Press MD and insert an MD to register the titles. a)To register the disc title On the main unit In stop mode, press MODE.
To change a character during entering Press - or FF repeatedly u~til the cha~acter to be changed flashes. Then enter the desired character again. To delete characters Press <+ or ➤ > repeatedly until the character to be deleted flashes. Then press [1.
You can combine two tracks by erasin~ the index mark in between. 1 2 3 4 5 erasing the Select the latter track of the two tracks that you want to (combine with MULTI JOG or the numbered buttons O-9 and +10 on the remote control.
3,4 MULTI JOG 2 .’— _ 1 . . 1 1 2 3 4 Press MD and insert an MD. Press EDIT in stop mode repeatedly until “Erase All?” is displayed. Within 10 seconds, press ENTER. If you erase all the tracks, you cannot retrieve them again. Make sure to check that it is all right to erase all tracks.
1 2 3 5,. —--- 1.- —-— . ! II —- Press CLOCK on the remote control while pl’essing !SHIFT. (You may press II when the power is off.) The clock is displayed for 4 seconds. When the power cord is plugged into an electrical outlet for the first time after purchase or when the clock setting is cz.
4 5 6 7 8 9 For timer recording, select the recording destination. To record on an MD, press MD. To record on a tape, press TAPE. Example: For recording the radio (FM) to an MD, “FM - MD” is displayed. When the recording destination is selected, press ENTER or Il.
If YCU press DIISPLAY on the main unit, or press CD EDIT/ CHECK on the remote control while pressing SHIFT, the display changes as follows. ,.- WHEN THE SOUND SOURCE ISA CD During playback or pause mode (when no recordable MD is loaded) r ‘~: CD 1 Tr 3:42 (E;lapsed playing time) L :2, ~, -36:15 (Remaining time of playback) .
1 3 2,4 L———J i———d The display window brightness can be adjusted to the following four levels: “DIM-OFF”, “DIMMER l“, “DIMMER 2“, and “DIMMER 3“.
$------ 1 + CD DIGITAL m OUT (OPTICAL) T 6)63 SURROUND m SPEAKERS Refer to the operating instructions of the connected equipment for details, o The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords, . Consult your local Aiwa dealer for optional equipment.
POWER ! --— 3 TO PLAY AN EQUIPMENT CONNECTED TO THE VIDEO/AUX JACKS 1 Press AUX/D-IN repeatedly until “AUX” appears on the display. 2 Play the connected equipment. To change a source name in the display When AUX/D-lN is pressed, “AUX” is displayed initially.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to olptimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and clry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Main unit CX-NH330MD FM tuner section Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 18.8 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kH.
If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected properly? ● Is there a bad connection? (+ page 4) ● l-here may be a short circuit in the speaker terminals.
Message Cause Solution Blank Disc Nothing is recorded on the disc. Can’t Edit Tracks are too short to be joined. The combine function was used while playing back the first track. The divide function was used at the beginning of the track. The combine function was used to join a track recorded in monaural with a track recorded in stereo.
1 f r-”-) —, b Name Page 0 Display @ ECHO .. ... ..... ...... ..... ... ....... ..... .. 34 CD BLANK SKIP ..... ... ...... ..... .. 12 ~ CD - MD/TAPE SYNC REC ..25 @ POWER ..... ... ..... ...... ...... ... ...... .. 6,36 ~ MULTI JOG ..... ... ....
~ESPAfiOL~ ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. A , ● RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ~ A ● “CAUTION”TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Mantenimiento Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de instrucciones. Qafios aue necesitan ser re~arados Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias unidades si: - El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
Verifique sus accesorios — Control remoto Antena de cuadro AM Antena de FM Manual de instrucciones, etc. Antes de conectar el cable electrico de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero es una CA de 120 V. Compruebe que la tension nominal sea la misma que la empieada en su Iocalidad.
2 Ccmecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de cuadro AM Antena —.
Colocacion de Ias pilas Abra la tapa del portapilas en la parte trasera del control remoto y coloque dos pilas R6 (tamar70 AA). R6”(AA) Cuando cambiar Ias pilas La distancia de control maxima entre el control remoto y el sensor de la unidad principal debe ser de aproximadamente 5 metros.
“T-BASS QSURROUND - ~ I GEQ T-BASS VOL SHIFT Gire el VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. El nivel del volumen aparece como un ntimero del O a 49 seguido de MAX. El nivel cfel volumen se ajusta automaticamente a 20 cuando desconecte la alimentacion estando el nivel de volumen ajustado a21 o mas.
,,1,1$ !,. ,.—--= ..- Tmn ,4,,,,,,,,, -W .—r.- J,, &-. J!’. f-w ‘,,1 .’.=.= .-. ,,’K. &*..,: ,.n..,. ,,,, !74= L L .*-. ?,,,,,’,, SISTEMA DE AMPLIFICADOR MULTIPLE Para dar realce.
1 —) Esta unidad puede memorizar un total de 32 emisoras de preajuste. Cuando se memoriza una emisora, recibe un numero de preajuste. Utilice el numero preajustados para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 2 3 Pulse el bot6n TUNER BAND para seleccionar una banda y pulse 44 0 ➤ F para seleccionar una ernisoria.
ENTER MULTI JOG MODE 2 ‘1 l— . En la platina 1, las cintas se reproduce siempre de Ios dos Iados. “ En la platina 2 se puede seleccionar el modo de inversion para reproducer uno o ambos [ados, 1 Pulse TAPE y pulse 4 EJECT para abrir et compartimiento de casetes.
ENTER MULTI JOG MODE 1 4 I — -1 Despues de que termina la reproduction en una platina [a cinta de la otra platina empieza a reproducirse sin interruption. 1 2 3 4 Coloque cintas en la platina 1 y platina 2. Pulse l-APE DECK 1/2 para seleccionar la platina que se reproduce primero.
UIL7W DIRECT ~; ‘<-“- “-’”’~-j I _/ L L .- ..–,. ., ..,, -— RANDOM/ REPEAT CD EDIT/ CHECK Bostones numerados SHIFT DISC CHANGE ~ A OPEN/CLOSE ~ Para reproducer solo un disco, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproduce una vez.
Utilice el control remoto. 2 Ernpiece a reproducer. Si la tiltima de Ias canciones se esfuma (termina desapareciendo gradualmen’te el sentido) la parte con esfumado tambien se salteara, Para volver a la reproduction normal Pulse nuewmente CD BLANK SKIP y desaparecera el punto en la pantalla.
. II CHFCK 1 2 Pulse MD. Colocfue el disco en et compartimiento de disco con la etiqueta hacia arriba-y en el sentido de la flecha. Aparece “TOC READ” cuando la unidad esta Ieyendo 10s dates del disco colocado. La information del disco aparece en la pantalla.
Utilice el control remoto. Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco podran repro ducirse aleatorialnente. Q No se puede hater una reproduction aleatoria de canciones programaclas. Repeticiori de reproduction Todas Ia:s canciones del disco colocado pueden reproducirse repetidarnente.
Esta seccion describe la forma de grabar de una cinta, el sintonizador, tocadiscos de discos laser o de minidiscos o de un equipo externo. Preparatives Utilice solo cintas de tipo I (normales). 1 2 3 Coloque la cinta a grabar en la platina 2. Coloque la cinta con el Iado a grabar hacia el exterior de la unidad.
I i –. -J 2 ) [J 2 Esta funcion permite hater una copia exacta de la cinta original. m * Utilice solo cintas de tipo I (normal). c Prepare ura cinta de la misma Iongitud que la cinta original o una cinta mas Iarga que el original. o El copiado no puede empezar de un punto en el medio de la cinta.
DISC DIRECT PLAY 3 5 SHIFT &———J—J La funcion de edition Al permite grabar un disco compacto sin preocuparse por la Iongitud de la cinta y Iongitud de la cancion. Cuando se coloca un disco compacto, la unidad calcula automaticamente la Iongitud total de la cancion.
+4, E+ —— JI DISC DIRECT PLAY 3,7 4 SHIFT La funciorl de edition programa permite grabar discos compactos mientras verifica el tiempo remanente en cada Iado de la cinta a medida que se programan Ias canciones. ma “ La graba.cibn con edition programada no puede empezar en un puntc! en et medio de la cinta.
El sonido del disco compacto no pierde calidad en la grabacion y la grabacion puede hacerse facilmente con el boton CD ➤ MD, 1 2 3 DISC DIRECT PLAY PRGM Botones numerados SHIFT Coloque un minidisco grabable en la ranura del disco con el Iado de la etiqueta hacia arriba y en el sentido de la flecha.
Solo Ias prirmras canciones de Ios discos compactos colocados en Ias bandejas podran grabarse continuamente. Pulsando el boton DISC CHANGE para cambiar Ios discos compactos durante la grabacion podra seguir grabando continuamente sin interruption.
Para agregar marcas de indite durante la grabacion Pulse ENTER en el punto deseado durante la grabacion. O pulse MD TITLE/ENTER en el control remoto mientras pulsa SHIFT.
1 2 3 4 5 4,5 MULTI JOG 3 ‘7 8 /“- 4 Coloque un minidisco grabable en la ranura del disco fion el Iado de la etiqueta hacia arriba y en el senl ido de la flecha. FWlse uno de Ios botones de funcion y prepare la fuente a grabar. Q Para grabar de una cinta, pulse TAPE y coloque una cinta.
Se puede hater una grabacion con el doble del tiempo impreso enel minidisco utilizando elmodode grabacion monoaural. En este caso la grabacion se escuchara en monoaural.
6 EN”TER MULTI JOG 5 ❑ o Para grahar en un minidisco ya grabado, la nueva grabacion ernpieza automaticamente donde termino la tiltima grabacion. ● Coloque la cinta en el punto donde va a empezar a grabar. o Puede seleccionar el modo de inversion (grabacion de un Iado o glrabacitm de ambos Iados).
@E ES UAI MD (MWIDISCO)? Un minidisco tiene solamente 64 mm de diametro, la mitad aproximadamente de un disco compacto conventional. Pero un minidisco se puede utilizar para grabar y reproducer 74 minutes de dates tales como Ios de un disco compacto.
EIMCION DE Mllhlfll)l!!icos Podra registrar Ios t[tulos de Ios discos y de Ias canciones segtin el disco compacto del que haga la grabacion, Tambien se podran registrar m~nsajes personales. 1 ‘“~ f—____ ‘H’FT 4-4. B+ - II ~— Botones de 1 2 u .
Para cambiar un caracter dwante la entrada Pulse ++ 0- varias veces hasta que el caracter a cambiar destella. Registre el caracter deseado. Para borrar caracteres Pulse ++ 0- varias veces hasta que el caracter a borrar destella.
Podra combinar dos canciones borrando la marca de indite entre ellas. Ejlemplcl: Para cornbinar la 2Q y 3~ cancion borrando la marca de fndice ql.je se encuentra al comienzo de la 32 cancion, 1 2 3 4 5 Pulse MD y coloque un minidisco.
BORRADO DE UNA SOLA CANCION BORRADO DETODAS LAS CANCIONES DE UN DISCO 1 ■ II 1 Pulse MDycoloque un minidisco. 2 Pulse EDIT en el modo de parada varias veces hasta que aparezca “Erase All?”. 3 Antes de 10 seaundos, pulse ENTER. Si borra todas Ias canciones, no podra recuperarlas.
REiLOJ Y TENlPIf3R#ZADOR 1 2 3 l)ulse CLOCK en el control remoto mientras pulsa SHIFT. (Puede pulsar II cuando la unidad esta apagada.) El reloj aparece durante 4 segundos.
4 5 6 7 8 9 Para la grabacion con temporizador, seleccione el destino de la grabacion. Para grabar en un minidisco, pulse MD. Para grabar en una cinta, pulse TAPE. Ejemplo: Para grabar la radio (FM) en un minidisco, aparece “FM E MD”. Cuando se selecciona el destino de la grabacion, pulse ENTER O Il.
Si pulse. DISPLAY en la unidad principal o pulsa CD EDIT/ CHECK en el control remoto mientras pulsa SHIFT, la pantalla cambia de la siguiente forma. CIJIANDO LA FUENTE DE SONIDO ES UN DISCO COMPACTO D.
1 3 2,4 I 1 Puede ajustarse el brillo de la pantalla en 10s siguientes cuatro niveles: “DIM-OFF”, “DIMMER 1“, “DIMMER 2“ y “DIMMER 3“. “DIM-OFF” es el nivel mas brillante.
1 3 2,4 I 1 Puede ajustarse el brillo de la pantalla en 10s siguientes cuatro niveles: “DIM-OFF”, “DIMMER 1“, “DIMMER 2“ y “DIMMER 3“. “DIM-OFF” es el nivel mas brillante.
POWER .,. _ I 4 . . ..l ,, . ...,.---” T=” ~$ ,,%.,=, : ~- m,.- . PARA REPRODUCER UN EQUIPO CONECTADO A LAS TOMAS VIDEO/AUX 7 Pulse AUX/D-lN varias veces hasta que aparezca “AUX” en la pantalla. 2 Reproduzca el equipo conectado. Para cambiar el nombre de la fuente en la pantalla Cuando pulse AUX/D-lN, aparece primero “AUX”.
GENIERALiDADES El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de la unidad, lPara Iilmpiar la caja Utilice un pailo blanco y seco. Si Ias !superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave Ihumedecido un poco en una solution detergence suave.
Unidad Principal CX-NH330MD Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad util (IHF) 16,8 dBf Terminals de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintoniz.
Si el aloarato no funciona como se describe en este manual de instrucciones, haga Ias inspeccione de la gu~a siguiente. GENERALIDADES No hay sonido. o LEsti bien conectado el cable electrico de CA? o LHay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 4) o Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces.
Mensaje Causa Solution Blank Disc (Disco virgen) No hay nada grabado en el disco Can’t Edit (No se puede Las canciones son demasiado cortas para ser editar) unidas La funcion de combination se utilizo mientras se reproducia la primers cancion. La funcion de division se utilizo al comienzo de la cancion.
o t o ..— @ o - .— *O 0 (D @ Q (3 —___ .,, ,.— .—-— 6? t @ Nombre Pagina 0 lPanltaila @ ECHO ........ ... ..... ...... ... ...... ...... . 34 CD BLANK SKIP .... ... ...... ...... .. 12 @CD - MD/TAPE SYNC REC ..... .. ..... ...... ...... ..
AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. A=A “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Ilzntretien ,,L— — Nettoyez I’appareil seulement comme indique clans ce Mode d’emplci. !lJornmaaes exiaeant une reparation ‘=aites reparer I’appareil par un reparateur qualifie si: Le cordon ou la prise d’alimentation sent endommages. ~~ Un materiau etranger ou du Iiquide a penetre clans I’appareil.
Verifiez la presence des accessoires. Telecommande Antenne-cadre AM Antenne FM Mode d’empioi, etc. Avant de raccorder Ie cordon d’alimentation secteur La tension nominale de I’appareil indiauee sur Ie ~anneau arriere 1 Raccordez Ies enceintes droite et gauche a I’appareil.
2 Ftaccordez Ies antennes fournies. Raccordez l’antenne FM aux bornes FM 75 Qet I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne-cadre AM Antenne —.— FM 3 F?accordez Ie cordon d’alimentation secteur a une prise secteur.
Insertion des piles Detachez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la telecommande et inserez deux piles R6 (format AA). R6 (AA) Replacement des piles La portee maximale de la telecommande, a savoir la distance entre la telecommande et Ie capteur de I’appareil, est d’environ 5 metres.
So?d GEQ T-BASS VOL SHIFT VQLLJME ~ ~ RocK/pop/cLAsslc Tourmez VOLUME sur I’appareil, ou bien appuyez sur VOL sur la telecommande. Le niveau du volume s’affiche sous forme de nombre entre O et 49, suivi de MAX. Le niveau du volume est automatiquement regle a 20 a la mise hors tension, quand El est regle a 21 ou plus.
RECEPTION RADIO ,= ,,=--- ,.= I 2=. =--’ ‘- ‘. ~.r -. .. --- SYSTEME MULTl-AMPLiFiCATEUR Renforce Ies frequencies ultra-basses. Outre I’amplificateur deux canaux gauche/droite utilise pour pro.
Cet appareil peut memoriser un total de 32 stations prereglees, Chaque station memorisee est dotee d’un numero de prereglage. Utilisez ce numero pour accorder directement une station prereglee. 1 2 3 Appuyez surTUNER BAND pour selectionner une bancle, puis sur ++ ou -b pour selectionner une station.
ENTER MULTI JOG MODE 2 i t ● Sur la platine 1, Ies deux faces des cassettes sent toujours Iues. o Sur la platine 2, vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion pour Iire une face de la cassette ou Ies deux. 1 Appuyez surTAPE puis sur A EJECT pour ouvrir Ie Iogement de cassette.
Apres Iafin de la lecture clans une platine, la lecture de la cassette clans I’autre platine continue saris interruption. 1 2 3 4 Inserez des cassettes clans Ies platines 1 et 2. Appuyez sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner la premiere platine de lecture.
DISC CHANGE AOpEN/CLOSE A DISC r DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT CD EDIT/ CHECK Touches numerigues SHIFT ,,,,,, ,”s .$ ,--: -.’ - b. “ CHARGEMENT DE DISQUES Appuyez sur CD, puis sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie Iogement a disques. Chargez un ou des disques, I’etiquette dirigee vers Ie haut.
2 Arrti%l,ez la lecture. Utilisez la telecommande, Si Ie sc]n de la derniere partie d’une piste s’attenue orogressivement (fade-out), cette partie sera egalement sautee, Pour revenir en lecture no.
2 MULTI JOG 3 CD EDITI CHECK PRGM RANDOMI REPEAT Touches numerigues 1 Appuyez sur MD. 2 Inserez un disque clans Iecteur de disque clans Ie sens de la fleche, I’etiquette dirigee vers Ie haut. “TOC READ” s’affiche pendant que I’appareil lit Ies donnees sur Ie disque insere, et Ies information contenues clans Ie disque sent affichees.
Utilisez la telecommande. Lecture RANDOM Toutes Ies pistes du disque insere peuvent &re Iues de maniere aleatoire. ● La Ieluture aleatoire de pistes programmers est impossible. Lecture REPEAT Toutes Ies pistes du disque insere peuvent @tre Iues de maniere repetee.
Cette section explique comment enregistrer depuis une cassette, Ie tuner, Ie Iecteur de CD, Ie Iecteur de MD ou un appareil II ENTER MULTI JOG MODE 1 Preparatifs Utilisez uniquement une cassette de type I (normal). 1 2 3 Inserez une cassette a enregistrer clans la platine 2.
Cette fonction vous permet de faire des copies parfaites de la cassette originale. mEm o Utilisez uniquement des cassettes de type I (normal). o Preparsz une cassette de la m@me Iongueur que la cassette originale, ou plus Iongue. ● La copie ne commencera pas depuis un emplacement au milieu de la bande.
,, ..- . -—=-—-. r k..,--J DISC DIRECT PLAY 3 5 SHIFT La fonction montage Al permet l’enregistrement d’un CD saris avoir a s’inquieter de la Iongueur de la bande et de la Iongueur des pistes. Quand un CD est insere, l’appareil calcule automatiquement la Iongueur totale des pistes.
r DISC DIRECT PLAY 3,7 4 SHIFT La fonction de montage programme permet I’enregistrement d’un CD tout en controlant Ie temps restant sur Ies deux faces de la casseties a la programmation des pistes. mzm ● L’enregistrernent d’un montage programme ne demarrera pas d’un emplacement au milieu de la bande.
La qualite du son d’un CD ne diminue pas a I’enregistrement, et I’enregistrement est possible facilement avec la touche CD ➤ MD. 1 2 3 DISC DIRECT PLAY PRGM Touches numeriques SHIFT Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque clans Ie sens de la fleche, I’etiquette dirigee vers Ie haut.
Seules Ies premieres pistes des CD sur Ies plateaux seront enregistrees en continu. Vous pouvez continuer a enregistrer en continu saris interruption en pressant DISC CHANGE pour remplacer Ies CD pendant I’enregistrement. 1 2 3 Inserez un MD enregistrable clans Ie lecteur de disque clans Ie sens de la fleche, I’etiquette dirigee vers Ie haut.
Pour ajouter des marques index pendant I’enregistrement Appuyez sur ENTER a I’emplacement souhaite pendant I’enregistrement. Ou bien appuyez sur MD TITLE/ENTER sur la telecommande tout en pressant SHIFT. . MD REC est utilise pour I’enregistrement.
f-----1 1 2 3 4 5 4,5 MULTI JOG 3 7 Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque clans Ie sens de la fleche, I’etiquette dirigee vers Ie haut. Appuyez sur I’une des touches de fonction et pr6parez la source a enregistrer. ● Pour enregistrer depuis une cassette, appuyez sur TAPE et inserez la cassette.
Le mode d’enregistrement monaural permet d’obtenir un temps d’enregistrement deux fois plus long que celui indique sur Ie MD. Dans ce cas, Ie son enregistre sera monaural. 1 2 3 4 5 6 7 4,5,7,8 MULTI JOG 3,6 10 11 Inserez un MD enregistrable clans Ie Iecteur de disque clans Ie sens de la fleche, I’etiquette dirigee vers Ie haut.
. A I’enregistrement sur un MD partiellement enregistre, Ie nouvel enregistrement demarre automatiquement a I’emplacement ou Ie pr6cedent a fini. o Reglez la bande a I’emplacement ou I’enregistrement doit demarrer. ● Vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion (enregistrement sur une face ou Ies deux faces).
QU’EST-CE QU’UN IWWDISQUE? Un minidisque (MD) n’a que 64 mm de diametre, soit environ la moitie d’un disque compact (CD) ordinaire. Mais un MD peut &re utilise pour memoriser 74 minutes de donnees, comme un CD. A la difference du CD, Ie MD se presente sous cartouche plastique, ce qui facilite la manipulation.
Vous pouvez consigner Ies titres des disques et pistes selon Ie CD depuis Iequei vous avez fait I’enregistrement. Des messages personnel sent aussi enregistrables. 1 2 — Appuyez sur MD et inserez un MD pour consigner Ies titres. a) Pour consigner Ie titre d’un disque Sur I’appareil En mode d’arr&, appuyez sur MODE.
Pour changer un caractere pendant I’entree Appuyez plusieurs fois sur < ou W jusqu’a ce que Ie caractere a modifier clignote. Puis entrez Ie caractere souhaite. Pour supprimer des caracteres Appuyez plusieurs fois sur ● + ou ›~ jusqu’a ce que Ie caractere a supprimer clignote.
4,5 MULTI JOG 3 Vous pouvez combiner deux pistes en supprimant la marque index entre elles. 1 2 3 4 5 Exernple: Pour combiner [es pistes 2 et 3 en supprimant la marque index au debut de la piste 3 Piste 1 F%te 2 Piste 3 Piste 1 Piste 2 Appuyez sur MD et inserez un MD.
1 2 3 4 3,4 MULTI JOG 2 ,. _.. _.. 1 Appuyez sur MD et inserez un MD. Appuyez plusieurs fois sur EDIT en mode d’arret jusqu’a I’affichage de “Erase All?”. Dans Ies 10 secondes, appuyez sur ENTER. Si vous effacez toutes Ies pistes, elles ne pourront plus ~tre retablies.
.-- —- --——— 1 2 3 4 3,4 MULTI JOG 2 ,. _.. _.. 1 Appuyez sur MD et inserez un MD. Appuyez plusieurs fois sur EDIT en mode d’arret jusqu’a I’affichage de “Erase All?”. Dans Ies 10 secondes, appuyez sur ENTER. Si vous effacez toutes Ies pistes, elles ne pourront plus ~tre retablies.
4 5 6 7 8 9 Pour I’enregistrement temporise, selectionnez la destination d’enregistrement. Pour enregistrer sur un MD, appuyez sur MD. Pour enregistrer sur une cassette, appuyez sur TAPE. Exemple: Pour enregistrer la radio (FM) sur un MD, “FM F MD” s’affiche.
Si vous appuyez sur DISPLAY sur I’appareil, ou sur CD EDIT/ CHECK sur la telecommande tout en pressant SHIFT, I’affichage changera comme suit. Pendant la lecture ou en mode pause (quand aucun MD enregistrable n’est charge) r @CD ITt’ 3:42 (1’emps de lecture ecoule) I L~cD -36:15 (Temps de lecture restant) .
1 3 2,4 J k . -+ 1. .—__. —— La Iuminosite de I’afficheur peut Stre ajustee comme suit a quatre niveaux: “DIM-OFF”, “DIMMER 1“, “DIMMER 2“ et “DIMMER 3“, “DIM-OFF” est Ie niveau Ie plus Iumineux.
AIJTRES RACC@RDEMENTS + CD DIGITAL Hl?3a OUT (OPTICAL) Voir Ie mode d’emploi de I’appareil raccorde pour Ies details, .Lescordons deraccordement nesontpasfournis, Procurez- vous Ies cordons necessaires. “Consultezvotre revendeur Aiwa pour Iesappareils en option disponibles.
.,,,,,,,... ..& . , ,.8?.,-=3!34 .- .*, . . ... , .S. ”AA . . :. =8.s, ?!. .. . . -.— _,m . . . . .,...* . . . . . -=,, ‘,,.*,..== L=. “. . . -. ,.=. LECTURE D’UN APPAREIL RACCORDE A LA PRISE DIGITAL IN POWER , .. _.. _ ., 1 Appuyez plusieurs fois sur AUX/D-lN jusqu’a 1 I’affichage de “D-IN”.
L’entretien et la maintenance periodiques de I’appareil et des disques sent requis pour optimiser Ies performances de I’appareil. Nettoyage du coff ret Utilisez un chiffon doux et sec. Si Ies surfaces sent tres sales, utilisez un chiffon doux Iegerement humidifie d’une solution detergence deuce.
Atmareil CX-NH330MD Section tuner FM Plage d’accord 87,5 a 108 MHz Seneibilite utilizable (IHF) 16,8 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Section tuner AM Plage d’accord 530 a 1710 kHz (pa.
Verifiez Ies points suivants si I’appareil ne fonctionne pas comme indique clans ce mode d’emploi. GENERALITIES Absence de son o Le cordon d’alimentation secteur est-il raccorde correctement? o Nry a-t-ii pas un mauvais raccordement? (+ page 4) ● II peut y avoir un court-circuit au niveau des bornes des enceintes.
Message Cause Solution Blank Disc Rien n’est enregistre sur Ie disque. Can’t Edit Les pistes sent trop courtes pour @tre combinees. — Voir “LIMITES DU MD” a la page 26. La fonction combinaison a ete utilisee pendant la lecture de la piste 1.
Message Cause Solution Blank Disc Rien n’est enregistre sur Ie disque. Can’t Edit Les pistes sent trop courtes pour @tre combinees. — Voir “LIMITES DU MD” a la page 26. La fonction combinaison a ete utilisee pendant la lecture de la piste 1.
.
.
. For assistance and information, C~// ~0// fh?(? l-80&B~Y-A/lMA. (United States and Puerto Rico) AIWA CO.,LTD. Printed in Malaysia.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Aiwa XR-H330MD (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Aiwa XR-H330MD noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Aiwa XR-H330MD - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Aiwa XR-H330MD reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Aiwa XR-H330MD erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Aiwa XR-H330MD besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Aiwa XR-H330MD verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Aiwa XR-H330MD. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Aiwa XR-H330MD gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.