Benutzeranleitung / Produktwartung CDC-MP3 YU des Produzenten Aiwa
Zur Seite of 70
CDC-MP3 YU STEREO CAR CD RECEIVER RADIO-CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL d OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the right side of your set) in the space provided below.
tousi-E-2 W elcome Thank you for your purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, be sure to refer to the separate installation and connections manuals as well.
tousi-E-3 T ABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS ............................................................................................................. ..... 3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL .............................................
tousi-E-4 Display window P ARTS AND CONTROLS 3 ENGLISH Front panel Rear panel Front panel 1 PWR (power on/off)/MUTE button 2 FUNCTION button 3 TUNE i / t (forward skip) button 4 TUNE k / r (back skip) button 5 DISP (display) button 6 OPEN button 7 A.
tousi-E-5 ENGLISH 4 DET ACHING AND A TT ACHING THE FRONT P ANEL You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended. When you carry the front panel out of your car, use the supplied carrying case. 1 Press and hold PWR for more than 2 seconds to turn the unit off.
tousi-E-6 5 ENGLISH SETTING THE CLOCK To turn the unit on You can turn the unit on by pressing any button on the front panel except OPEN and the Jog Dial. 1 With the unit on, press and hold SELECT for more than 2 seconds until the clock indication appears.
tousi-E-7 ENGLISH 6 To turn the unit off Press and hold PWR for more than 2 seconds. If you press this button for less than 2 seconds, it functions as MUTE. Note The unit turns on in the last mode selected when you turned off the unit. LO (local/DX) button You can use Local mode when you wish to tune in only strong stations during seek tuning.
tousi-E-8 7 ENGLISH To tune in a preset station 1 Press FUNCTION repeatedly to select a desired band from among F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) and A2 (AM2). 2 Press the desired preset station button. The preset station number appears to the right of the frequency indication.
tousi-E-9 ENGLISH 8 MY INFORMA TION SWITCH You can timer-activate the radio for up to two daily radio programs. The unit turns on and off in Radio mode at the preset turn-on and turn-off times automatically. Setting the timer 1 With the unit off, press and hold INFO for more than 2 seconds.
tousi-E-10 Activating the timer You can activate the timer for program 1 and/or program 2. 1 With the unit on, press INFO. The “PRG1 ON” or “PRG1 OFF” indication (the current setting for program 1) appears. 2 Press TUNE i or TUNE k repeatedly until the “PRG1 ON” indication flashes.
tousi-E-11 CD PLA Y You can play a CD, CD-R, or CD-RW by following the procedure below. 1 Press OPEN to open the front panel, then insert a CD with the labeled side upward to start CD play. z (eject) button 2 Close the front panel. The track number and elapsed playing time will be displayed.
tousi-E-12 CD PLAY 11 ENGLISH Intro play Press INT during CD play. The “SCAN” indication flashes, and the first 10 seconds of all the tracks on the CD are played in order. When the desired track is found, press INT again. The unit returns to normal CD play.
tousi-E-13 ENGLISH 12 Each time the track is changed, this display appears and remains for 5 seconds. After playing a track, the unit plays the next track of the same album. After playing all the tracks of the album, the unit plays the first track of the next album.
tousi-E-14 Repeat 1 play Press REP 1 during MP3 play. The REPEAT 1 is displayed, and the currently selected track is played repeatedly. Press REP1 again or press 0 / 9 or ALBUM/ DISC N / M to cancel Repeat 1 play. Random play Press RANDOM during MP3 play.
tousi-E-15 H-BASS (High BASS) You can enjoy music with strong bass sound. 1 Press SELECT repeatedly to select H-BASS (High BASS) mode. 2 Rotate the Jog Dial to select the bass sound level. The bass sound level changes as follows. When H-BASS is activated, the “H-BASS” indicator lights up.
tousi-E-16 DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment) You can adjust the sound stage and tone balance to best serve a particular seat in the car. 1 Press SELECT repeatedly to select DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment) mode. 2 Rotate the Jog Dial to select the position of sound stage.
tousi-E-17 CD CHANGER PLA Y You can play CDs with this unit by connecting the optional AIWA CD changer. Make sure that the disc magazine loaded with the CDs is inserted in the connected CD changer. To install the unit, refer to the separate Installation and Connections manual.
tousi-E-18 17 ENGLISH SETTING THE BEEP TONE The unit is preset at the factory to beep each time you press any button on the front panel except OPEN (no beep with the Jog Dial). You can mute this beeping by following the procedure below. 1 With the unit off, press and hold SELECT for more than 2 seconds.
tousi-E-19 a Allen screw M3 × 4 mm (1 ea.) b Allen wrench (1 ea.) c Cushion (2 ea.) d Belt (1 ea.) e Inner belt holder (1 ea.) f Outer belt holder (1 ea.) Supplied mounting kit The letters below are keyed to those in the instructions. Use only the supplied mounting hardware for safe and secure installation.
tousi-E-20 19 ENGLISH Setting up the remote control unit Replacing the battery 1 Pull out the battery holder, gripping the claw B while pressing the groove A to the right to remove the lithium battery. 2 Install a new lithium battery with the + side facing upward in the battery holder.
tousi-E-21 ENGLISH 20 2 Wind the belt d around the rim of the steering wheel and fit the holder’s claws into the holes of the belt to secure the holder. The excess must be trimmed off, as illustrated. 3 Attach the outer belt holder f securely to the inner belt holder.
tousi-E-22 21 ENGLISH Remote control button 1 VOLUME + button To increase the volume. 2 VOLUME - button To decrease the volume. 3 FUNCTION button To select Radio, CD Play, CD Changer Play or AUX IN mode. 4 DISC/PRESET M button CD: Press and release to skip back to the beginning of the current track.
tousi-E-23 MAINTENANCE Cleaning the front panel When the front panel is soiled, wipe the surface of the panel with a soft, dry cloth. Cleaning the connector The connector on the reverse side of the front panel needs to be cleaned occasionally. Wipe the surface of the connector with a cotton swab slightly moistened with alcohol.
tousi-E-24 SPECIFICA TIONS RADIO SECTION (FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz (100-kHz steps)* 87.5 MHz – 108 MHz (50-kHz steps)* Usable Sensitivity: 12.
tousi-S-26 1 ESPAÑOL Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, lea también los manuales de instalación y de conexiones que vienen por separado.
tousi-S-27 ESPAÑOL ESPA Ñ OL 2 INDICE PARTES Y CONTROLES ............................................................................................................. ...... 3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ............................
tousi-S-28 Pantalla P ARTES Y CONTROLES 3 ESPA Ñ OL Panel trasero Panel delantero Panel delantero 1 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE (silenciamiento) 2 Botón FUNCTION (función) 3 Botón TUNE i / t (salto adelante) 4 Botón TUNE k / r (salto atrás) 5 Botón DISP (pantalla) 6 Botón OPEN (abrir) 7 Botón A.
tousi-S-29 ESPA Ñ OL 4 DESMONT AJE E INST ALACION DEL P ANEL DELANTERO Se puede desmontar el panel delantero del aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Cuando se lleve el panel delantero fuera del coche, utilice la caja de transporte suministrada.
tousi-S-30 5 ESPA Ñ OL AJUSTE DE RELOJ Para conectar el aparato Se puede conectar el aparato presionando cualquier botón del panel delantero excepto OPEN y el aro de avance lento. 1 Con el aparato conectado, mantenga presionado SELECT durante más de 2 segundos hasta que aparezca la indicación del reloj.
tousi-S-31 ESPA Ñ OL 6 PROGRAMACION DE LAS EST ACIONES Programaci ó n autom á tica de las estaciones (memoria autom á tica) 1 Presione FUNCTION repetidamente para seleccionar la banda deseada entre F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) y A2 (AM2).
tousi-S-32 7 ESPA Ñ OL PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Verificaci ó n de estaciones programadas (exploraci ó n programada) • Si se desean verificar las estaciones programadas, presione A.ME/PS durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se irán sintonizando cada una durante 5 segundos.
tousi-S-33 ESPA Ñ OL 8 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador para hasta dos programas diarios de radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente el modo de radio a la programada. Ajuste del temporizador 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos.
tousi-S-34 9 ESPA Ñ OL Activaci ó n del temporizador Se puede activar el temporizador para el programa 1 y/o programa 2. 1 Con el aparato conectado, presione INFO. Aparece la indicación “PRG1 ON” o “PROG1 OFF” el ajuste actual del programa 1).
tousi-S-35 ESPA Ñ OL 10 continuaci ó n Funciones de los botones en modo de reproducción de disco compacto Conmutaci ó n de modos Si el aparato está en otro modo que no sea el modo de reproducción de disco compacto, al colocar un disco compacto cambia automáticamente al modo de reproducción de disco compacto.
tousi-S-36 11 ESPA Ñ OL REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Reproducci ó n de inicios Presione INT durante la reproducción del disco compacto. Destella la indicación “SCAN” y se reproducen en orden los primeros 10 segundos de todas las pistas en el disco.
tousi-S-37 ESPA Ñ OL 12 Cada vez que cambia la pista, aparece esta indicación durante 5 segundos. Después de reproducir una pista, la unidad reproduce la siguiente pista del mismo álbum. Después de reproducir todas las pistas del álbum, la unidad reproduce la primera pistas del siguiente álbum.
tousi-S-38 13 ESPA Ñ OL REPRODUCCION DE MP3 Reproducci ó n repetida 1 Presione REP 1 durante la reproducción en MP3. Aparece REPEAT 1 y se reproduce repetidamente la pista seleccionada actualmente. Presione REP1 nuevamente o presione ALBUM DISC N / M para cancelar la reproducción repetida 1.
tousi-S-39 Bot ó n MUTE Presione este botón para bajar temporalmente el volumen. Presione nuevamente para volver al volumen original. El indicador “MT” en la pantalla destella cuando se ha activado la función de silenciamiento. H-BASS (graves altos) Se puede disfrutar de una música con un sonido de graves fuertes.
tousi-S-40 Ajustador de nivel de fuente Puede ajustar el nivel de salida en cada modo para ecualizar el nivel de volumen. 1 Presione FUNCTION repetidamente para seleccionar el modo deseado. 2 Presione DISP mientras presiona SELECT. Aparece la indicación “LEVEL 0”.
tousi-S-41 REPRODUCCION CON CAMBIADOR DE DISCOS COMP ACTOS Se pueden reproducir los discos compactos en este aparato cuando se conecta un cambiador de discos compactos opcional AIWA. Confirme que se han colocado discos en el magazín y que este está introducido en el cambiador de discos compactos conectado.
tousi-S-42 AJUSTE DE LA ALARMA El aparato está programada de fábrica para sonar cada vez que presione cualquier botón en el panel delantero excepto OPEN (no suena con el aro de avance lento). Puede silenciar esta alarma siguiendo el procedimiento siguiente.
tousi-S-43 a Tornillo Allen M3 × 4 (1 c/u) b Llave Allen (1 c/u) c Amortiguadores (2 c/u) d Cinto (1 c/u) e Sujetador de cinto interior (1 c/u) f Sujetador de cinto exterior (1 c/u) Juego de instalaci ó n suministrado Las letras a continuación corresponden a las de las instrucciones.
tousi-S-44 19 ESPA Ñ OL CONTROL REMOTO INSTALADO EN EL VOLANTE DE DIRECCION Instalaci ó n del control remoto Instalaci ó n en un coche con volante a la izquierda 1 Coloque el cinto d en el sujetador de cinto interior e .
tousi-S-45 ESPA Ñ OL 20 2 Enrolle el cinto d alrededor del volante y ajuste las garras del sujetador en los orificios del cinto para asegurar el sujetador. El sobrante debe cortarse, como se ve en la figura. 3 Instale el sujetador de cinto exterior f firmemente al sujetador de cinto interior.
tousi-S-46 21 ESPA Ñ OL Botones de control remoto 1 Botón VOLUME + Para subir el volumen. 2 Botón VOLUME - Para bajar el volumen. 3 Botón FUNCTION Para seleccionar el modo de radio, reproducción de disco compacto, reproducción con cambiador de discos compactos o AUX IN.
tousi-S-47 MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza del conector El conector en el lado trasero del panel delantero debe limpiarse ocasionalmente.
tousi-S-48 ESPECIFICACIONES SECCION DE LA RADIO (FM) Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalo de 100 kHz)* 87,5 MHz – 108 MHz (intervalos de 50 kHz)* Sensibilidad aceptable: 12,7 dBf Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf Rechazo de IF: 80 dB Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 15.
tousi-F-50 1 FRANÇAIS Bienvenue Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit AIWA. Pour optimiser ses performances, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Outre ce mode d’emploi, veuillez également vous reporter aux manuels d’installation et de connexion séparés.
tousi-F-51 FRANÇAIS FRAN Ç AIS 2 T ABLE DES MA TIERES ORGANES ET COMMANDES ........................................................................................................... .3 RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ..........................
tousi-F-52 Fen ê tre d ’ affichage ORGANES ET COMMANDES 3 FRAN Ç AIS Panneau arri è re Panneau avant Panneau avant 1 Touche PWR (mise sous/hors tension)/MUTE (assourdissement) 2 Touche FUNCTION (fonction) 3 Touche TUNE i / t (saut en avant) 4 Touche TUNE k / r (saut en arrière) 5 Touche DISP (affichage) 6 Touche OPEN (ouvrir) 7 Touche A.
tousi-F-53 FRAN Ç AIS 4 RETRAIT ET FIXA TION DU P ANNEAU A V ANT Il est possible de détacher le panneau avant de l’appareil et de l’emporter quand on laisse la voiture sans surveillance. Utiliser le sac de transport fourni pour transporter le panneau avant hors de la voiture.
tousi-F-54 5 FRAN Ç AIS REGLAGE DE L ’ HEURE Pour mettre l ’ appareil sous tension L’appareil peut être mis sous tension en pressant n’importe quelle touche du panneau avant, sauf OPEN et la bague Jog.
tousi-F-55 FRAN Ç AIS 6 PREREGLAGE DE ST A TIONS Pr é r é glage automatique de stations (m é moire automatique) 1 Presser plusieurs fois FUNCTION pour sélectionner la bande souhaitée parmi F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) et A2 (AM2). 2 Presser et maintenir enfoncé A.
tousi-F-56 7 FRAN Ç AIS PREREGLAGE DE STATIONS Contr ô le des stations pr é r é gl é es (balayage de pr é r é glage) • Si vous souhaitez contrôler les stations préréglées, presser A.ME/PS moins de 2 secondes. Les stations préréglées mémorisées seront accordées dans l’ordre pendant 5 secondes chacune.
tousi-F-57 FRAN Ç AIS 8 FONCTION MES INFORMA TIONS La radio peut être activée par minuterie pour un maximum de deux programmes radio quotidiens. L’appareil se met automatiquement sous et hors tension en mode radio aux heures d’allumage et d’extinction préréglées.
tousi-F-58 9 FRAN Ç AIS Activation de la minuterie La minuterie peut être activée pour le programme 1 et/ou le programme 2. 1 L’appareil sous tension, appuyer sur INFO. L’indication “PRG1 ON” ou PRG1 OFF” (le réglage actuel pour le programme 1) apparaît.
tousi-F-59 FRAN Ç AIS 10 continue LECTURE DE CD Vous pouvez lire un CD, CD-R ou CD-RW en procédant comme suit. 1 Presser OPEN pour ouvrir le panneau avant, puis insérer un CD, le côté portant l’etiquette dirigé vers le haut, pour démarrer la lecture de CD.
tousi-F-60 11 FRAN Ç AIS Lecture d ’ intro Presser INT pendant la lecture d’un CD. L’indication “SCAN” clignote, et les 10 premières secondes de toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre. Presser à nouveau INT en arrivant à la piste recherchée.
tousi-F-61 FRAN Ç AIS 12 A chaque changement de piste, cet affichage apparaît pendant 5 secondes. Après la lecture d’une piste, l’appareil lit la piste suivante du même album. Après la lecture de toutes les pistes de l’album, l’appareil lit la première piste de l’album suivant.
tousi-F-62 Lecture r é p é t é e d ’ 1 piste Presser REP1 pendant la lecture MP3. L’indication REPEAT 1 s’affiche, et la piste actuellement sélectionnée est lue de manière répétée. Presser à nouveau REP1 ou 0 / 9 ou ALBUM/DISC N / M pour annuler la lecture répétée d’1 piste.
tousi-F-63 Touche MUTE Presser pour réduire temporairement le volume. Presser à nouveau pour rétablir le volume précédent. L’indicateur “MT” clignote dans la fenêtre d’affichage pendant l’activation de la fonction d’assourdissement. H-BASS (High BASS) Vous pouvez apprécier la musique avec des graves renforcés.
tousi-F-64 15 FRAN Ç AIS DSSA (ajustement de l ’é tage audio par le conducteur) Il est possible d’ajuster la position de l’étage audio et l’équilibre de la qualité sonore au mieux pour un siège particulier. 1 Presser plusieurs fois SELECT pour sélectionner le mode DSSA (ajustement de l’étage audio par le conducteur).
tousi-F-65 FRAN Ç AIS 16 LECTURE DU CHANGEUR DE CD Cet appareil permet de lire des CD en raccordant le changeur de CD AIWA en option. Vérifier que le chargeur contenant les CD est inséré dans le changeur de CD raccordé. Consulter le manuel d’installation et de connexion pour l’installation du changeur de CD.
tousi-F-66 17 FRAN Ç AIS RACCORDEMENT D ’ UN LECTEUR DE CASSETTE/ MD/MP3 POR T ABLE OU D ’ UN AUTRE EQUIPEMENT Cet appareil est équipé d’une prise d’entrée de niveau de ligne (AUX IN) qui assure une haute qualité sonore. 1 Raccorder un lecteur de cassette/MD/ MP3 portable etc.
tousi-F-67 a Vis Allen M3 × 4 (1) b Clé Allen (1) c Coussin (2) d Courroie (1) e Support de courroie interne (1) f Support de courroie externe (1) Kit de montage fourni Les lettres ci-dessous correspondent à celles du mode d’emploi. Utiliser uniquement le matériel de montage fourni pour assurer une installation sûre et ferme.
tousi-F-68 Installation de la t é l é commande Installation dans une conduite à gauche 1 Attacher la courroie d au support de courroie interne e . Remarque Si le support de courroie interne e ne s’adapte pas sur le volant, fixer le coussin c au support de courroie comme indiqué sur l’illustration.
tousi-F-69 2 Enrouler la courroie d autour de la jante du volant et insérer les ergots du support dans les trous de la courroie pour fixer le support. La partie en excès pourra être éliminée comme indiqué sur l’illustration. 3 Fixer fermement le support de courroie externe f au support de courroie interne.
tousi-F-70 21 FRAN Ç AIS Touches de la t é l é commande 1 Touche VOLUME + Augmente le volume. 2 Touche VOLUME - Diminue le volume. 3 Touche FUNCTION Pour sélectionner le mode radio, lecture de CD, lecture du changeur de CD ou AUX IN. 4 Touche DISC/PRESET M CD: Presser et relâcher pour sauter en arrière au début de la piste actuelle.
tousi-F-71 DEP ANNAGE Codes d ’ erreur Dans les cas suivants, le code d’erreur correspondant apparaîtra. Suivre les suggestions ci-dessous pour résoudre le problème. Si l’indication de code d’erreur ne disparaît pas, consulter un centre de service AIWA.
8A-KC6-901-21 000726CTM-OX Printed in Indonesia A GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative Impédance de charge: 4 Ω Contrôle de la tonalité: Graves.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Aiwa CDC-MP3 YU (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Aiwa CDC-MP3 YU noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Aiwa CDC-MP3 YU - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Aiwa CDC-MP3 YU reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Aiwa CDC-MP3 YU erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Aiwa CDC-MP3 YU besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Aiwa CDC-MP3 YU verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Aiwa CDC-MP3 YU. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Aiwa CDC-MP3 YU gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.