Benutzeranleitung / Produktwartung DWMT70781L des Produzenten DeWalt
Zur Seite of 46
1 English D WMT70781L P alm Sander P onceuse à paume Lijadora de palma INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTR UCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O .
2 English A. Housing Cov er B. Sander P ad C . Air V alve Control Le ver D . ¼"Air Inlet SPECIFICA TIONS MODEL D WMT70781L FREE SPEED (@90PSI) 12000RPM EXHAUST TYPE Handle ORBIT DIAMA TER 3/32" (23.8MM) P AD TYPE Stick-On P AD DIAMETER 6" (150MM) SPINDLE DIAMA TER 5/16" (7.
3 English Denitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity f or each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injury .
4 English W ARNING: • Ne vertr igger the toolwhen not applied to awor kobject Attachments mustbe securely attached. Loose attachmentscan cause serious injur y . • Protectair lines from damage orpuncture.
5 English W ARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Abrasivetools suchas sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers , and reciprocating saws are capable of gener ating sparks which could result in ignition of flammable materials.
6 English W ARNING: RISK OF INJUR Y WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • T oolsleftunattended,orwith the air hose attached can be activated b y unauthor ized persons leading to their injur y or injur y to others.
7 English W ARNING: RISK OF INJUR Y (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Improperlymaintainedtool and accessories can cause serious injur y . • Maintainthetoolwithcare. • Thereisariskofburstingif the tool is damaged.
8 English W ARNING: RISK OF CUT OR BURNS WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • T oolswhichcut,shear, drill, punch, chisel, etc., are capable of causing serious injur y . • K eepthe working par t of the tool aw ay from hands and body .
9 English FEA TURES HOUSING CO VER The air tool has a cushion grip housing cover (A) to provide protection against housing crac ks from accidental drops of the air tool. SANDER P AD The sander pad (B) is size 6” in diameter with 5/16 x 24 threads. The pad (B) is a prof essional dual action random orbital sanding pad.
10 English INST ALLA TION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A . Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures . F or maximum efficiency and longer tool lif e, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running.
11 English PREP ARA TION FOR USE Proper Use Of The T ool Y our new P alm Sander is designed for cleaning or sanding a v ar iety of materials typically metal, wood, plastic materials, etc. The dual rotar y orbital action reduces the amount of abrasiv e gr inding marks and hence is primar ily a finishing sanding tool.
12 English PRE-ST AR T CHECKLIST •Drainwaterfromaircompressortankandcondensationfrom air lines. (Please refer to air compressor’ s operation manual.) • Lubricate the tool.(Pleasereferto the“Maintenance”section in the manual.
13 English SANDER P AD ASSEMBL Y CONTINUED •T o assemblethe sanding pad (B) , place the supplied wrench onto the balance shaft nut (H) . • Holdthe wrench fir mlyand inser t the threaded post on the sander pad (B) into the balance shaft nut (H) .
14 English MAINTENANCE CONTINUED T o Lubricate The Air T ool Manually: 1. Remov e any attachments on the air tool. 2. Disconnect the tool from the air supply source, place the air inlet f ace up . 3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon (5cc.
15 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN EST A ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GR A VES BLESSURES. NE MARCHEZ P AS ET NE VOUS TENEZ P AS SUR CET EMPLACEMEN T. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES.
16 Français FIG.1 A B C D E F A. Couvercle de boîtier B. P atin de ponçage C . Manette de commande du robinet d’air D . Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) FICHE TECHNIQUE MODÈLE D WMT70781L VITESSE .
17 Français Dénitions : lignes dir ectrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de gra vité pour chaque symbole.
18 Français Les opérateurset autres personnesdans la zonede trav ail doivent porter des lunettes de sécur ité av ec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3 . Les utilisateurset les gens dans lazone de tra v aildoivent por ter une protection auditive .
19 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produir e Comment l’Éviter • Les outilsabrasifs comme les sableuses et les meules , les outil.
20 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR • Lesoutilslaisséssans sur v eillance ou dont le bo yau d’air est branché peuv ent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou b lesser autr ui.
21 Français A VER TISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE F AIRE COMMENT PRÉVENIR • Lesoutilsetlesaccessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures g ra v es. • Entretenirlesoutilsdef açon minutieuse.
22 Français A VERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RA CCORDS • N’utilisez jamais de gaz o xygène, de gaz comb ustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut e xploser et possiblement causer des blessures .
23 Français CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE DE BOÎTIER L ’outil comporte un couvercle de boîtier (A) à prise coussinée empêchent le boîtier de se fissurer lorsque l’outil pneumatique tombe accidentellement. P A TIN DE PONÇA GE Le patin de ponçage (B) a un diamètre de 150 mm (6 po) av ec des filets 5/16 x 24.
24 Français INST ALLA TION Alimentation d’air A VERTISSEMENT : L e branchement recommandé est illustré dans la figure A . Les outils pneumatiques f onctionnent selon une grande plage de pression d’air .
25 Français EMPLOI CORRECT DE L ’OUTIL V otre nouvelle ponceuse à paume a été conçue pour netto yer ou poncer une variété de matériaux, typiquement le métal, le bois, le plastique, etc.
26 Français Utilisation d’une ponceuse à paume (suite) 9) Lorsque vous utilisez l’outil, v ous dev ez v ous assurer d’av oir un bon équilibre et de tenir l’outil f ermement pour contrer les f orces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil.
27 Français • T enirla clé fermementet fairetour ner le patin de ponçage (B) dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre afin de le dévisser de l’outil. • P our assemblerle patin de ponçage (B) , placer la clé f ournie sur l’écrou de l’arbre d’équilibrage (H) .
28 Français Cesser l’utilisation de tout disque abrasif qui de vient usé ou obstr ué. Ne jamais surdimensionner ni sousdimensionner les disques de ponçage. Le disque ne doit dépasser le diamètre du patin de plus de 6,4 mm (1/4 po) et ne pas être plus petit que le diamètre du patin.
29 Français INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS V euillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Ser vice à la clientèle : Numéro du modèle ________________________________.
30 Français GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
31 Español LIJADORA DE P ALMA DWMT70781L A. Cubier ta de la carcasa B. Placa lijadora C . Palanca de control de la válvula de aire D . Entrada de aire de ¼" E.
32 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Lassiguientes definiciones descr ibenel nivelde gra vedadde cada advertencia.
33 Español AD VERTENCIA: Lea ycomprenda este manualde instr ucciones ylos rótulos en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle ser vicio a esta herramienta. Mantenga estas instr ucciones en un lugar seguro y accesible .
34 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Herramientasabrasivastales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativ as como.
35 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Lasherramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.
36 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (CONTINU ACIÓN) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Unaherramientaolos accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantengalaherramientabien cuidada.
37 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE CORT AD AS O QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Lasherramientasquecor ta, cizallan, perf oran, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones gra ves. • Mantenga lapieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuer po .
38 Español CARACTERÍSTICAS CUBIERT A DE LA CARCASA La herramienta neumática posee una cubier ta de carcasa con agarre almohadillado (A) para proporcionar protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramienta neumática.
39 Español INST ALACIÓN Suministro de air e La cone xión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire.
40 Español mente oprimido. Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figur a A. No conecte la herramienta al sistema de aire si antes incorpo - rar una válvula de cor te de aire fácil de alcanzar y de operar .
41 Español encendido/apagado fácilmente accesible y oper able en la fuente de aire. 17) T enga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otr a persona. 18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo ha ya dejado de mov erse.
42 Español ENSAMBLE DE LA PLACA LIJADORA • Desconectela herramienta delsuministro de aire antes de armar o desarmar la placa lijadora .
43 Español bordes y superficies filosas para e vitar que el disco se enganche, es decir , es posible que el disco deje deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad consider ablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos. N OT A : Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una máscara de protección respiratoria.
44 Español INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO T enga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo __________________________________ F echa y lugar de compra ___.
45 Español GLOSARIO CFM : Pies cúbicos por minuto . PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
46 Español D e W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (SEP07) P ar t No.D WMT70781L 00000000 Copyright © 2013 D e W A LT The f ollowing are trademarks f or one or more D e.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeWalt DWMT70781L (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeWalt DWMT70781L noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeWalt DWMT70781L - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeWalt DWMT70781L reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeWalt DWMT70781L erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeWalt DWMT70781L besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeWalt DWMT70781L verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeWalt DWMT70781L. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeWalt DWMT70781L gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.