Benutzeranleitung / Produktwartung D25013 des Produzenten DeWalt
Zur Seite of 36
D25013 Pistol Grip Three-Mode SDS Plus ® Rotar y Hammer Rotomar tillo SDS Plus ® 3 Modos Mar telete Eletr opneumático P erfurador/Rompedor SDS Plus ® INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTR UÇÕES DE OPERAÇÃ O , CENTRO DE SER VIÇOS E CER TIFICADO DE GARANTIA.
.
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity for each signal word. Please read the manual and pa y attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injur y .
2 English skid saf ety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injur ies. c) Prevent unintentional star ting. Ensure the switch is in the off position before connecting to po wer source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool.
3 English • Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stab le platform. Holding the work by hand or against your body is unstab le and ma y lead to loss of control. • W ear safety goggles or other e ye protection.
4 English NO TE: Do not ov erheat the bit (discoloration) while grinding a new edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and temper the chisel. W ARNING: Always use e ye pr otection. All users and bystanders m ust wear ey e protection that conf or ms to ANSI Z87.
5 English COMPONENTS (Fig. 1) W ARNING: Nev er modify the power tool or any part of it. Damage or personal injur y could result. A. V ariable speed F . Mode selector button trigger s witch G. Mode selector B. Main handle H. Re versing le ver C. Side handle I.
6 English T rigger Switch (Fig. 1) T o start the rotar y hammer , depress the trigger switch (A). T o stop rotar y hammer , release the switch. NO TE: Use lower speeds f or star ting holes without a center punch, drilling in metal, plastics or ceramics, or driving screws .
7 English DRILL-ONL Y MODE T o use drill-only mode, press mode selector b utton (F) and tur n the mode selector (G) so the yello w arrow points to the corresponding symbol as shown.
8 English Overload Clutch If the drill bit becomes jammed or caught, the dr iv e to the drill spindle is interrupted by the ov er load clutch. Because of the forces that occur as a result, alwa ys hold the machine securely with both hands and take a firm stance.
9 English can be made with the same twist drills used for metal. These bits ma y ov erheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. F or larger holes, use spade bits, po wer auger bits, or hole saws . W or k that is apt to splinter should be bac ked up with a b lock of wood.
10 English Lubrication Y our tool was properly lubr icated bef ore leaving the f actor y . In from two to six months, depending upon use , take or send y our tool to an authorized ser vice center f or a complete cleaning, inspection and lubrication. T ools used constantly on production jobs will need relubrication more often.
11 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gr av edad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se e vita, pro v ocará la muerte o lesiones graves.
12 Español f) Si no se puede e vitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositiv o de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el riesgo de sufr ir una descarga eléctrica.
13 Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no hay a piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda af ectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla.
14 Español puede ser peligrosa para sus manos y br azos. Utilice guantes para ma yor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposición. • No renueve las br ocas usted mismo. La renovación de las brocas debe realizarla un especialista autor izado .
15 Español • Protección respiratoria según las nor mas NIOSH/OSHA/ MSHA. AD VERTENCIA: Parte del polv o creado al lijar , aserruc har , moler o perfor ar con máquina, así como al realizar otras.
16 Español C J FIG. 1 H A D G I E F B C USO DEBIDO Este rotomar tillo para trabajo pesado ha sido diseñado par a el taladrado , el taladrado con el percusor , el atornillado y el cor te por capas ligero a un nivel prof esional en varios sitios de trabajo (por ejemplo , sitios de construcción).
17 Español NO T A: Use velocidades menores para perf orar el comienzo de orificios sin guía para indicar el centro , perfor ar en metal, plástico o cerámica o atornillar . Las velocidades altas son pref eribles para obtener la máxima eficacia en la perf oración de mamposterías.
18 Español MODO DE SÓLO T ALADRADO P ara utilizar el modo de sólo taladrado , presione el botón de selector de modo (F) y gire el selector de modo (G) de f or ma que la flecha amarilla apunte al correspondiente símbolo, tal como se m uestra. Utilice el modo de sólo taladrado en madera, metal y plástico .
19 Español AD VERTENCIA: P ara reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones súbitas. Mantenga una mano sobre el mango lateral (C) y la otra sobre el mango principal (B) para sujetar la máquina correctamente.
20 Español T ALADRADO EN MET AL Se necesita un adaptador de broqueros/mandriles de SDS Plus ® a vástago redondo . Compr uebe que la herramienta esté en modo de sólo taladrado . Inicie la perf oración a baja velocidad y v ay a aumentándola hasta la máxima potencia mientras aplica presión firme en la herramienta.
21 Español 3. Suelte el botón para fijar la varilla en su posición. Cuando utilice la varilla de profundidad, deténgase cuando el e xtremo de ésta alcance la superficie del material. MANTENIMIENTO Su herramienta D E W AL T ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento .
22 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descre vem o gr au de gra vidade correspondente a cada palavr a de advertência.
23 Português quando v ocê estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma f erramenta pode resultar em gra ve f er imento pessoal. b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança.
24 Português 5) REP AROS a) T enha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a segurança da f erramenta seja mantida. Instruções de segurança adicionais para marteletes rotativos • Use sempre protetores auriculares.
25 Português • Nunca tente soltar uma broca emperrada golpeando-a com um martelo. Fr agmentos de metal ou outros materiais poder iam ser projetados e causar lesões. • É possível esmerilhar os buris que apresentam pouco desgaste para afiá-los.
26 Português A TENÇÃO: É possív el que uma par te da poeira criada por algumas f erramentas elétricas de lixamento, serr agem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias químicas que comprov adamente causam câncer , defeitos congênitos ou prob lemas reprodutivos .
27 Português C J FIG. 1 H A D G I E F B C USO DEVIDO D A FERRAMENT A Estes mar teletes rotativos f oram projetados para trabalhos profissionais de perfuração por percussão , perfuração , aparafusamento e pequenos trabalhos de cinz elagem em locais dif erentes (ex.
28 Português NO T A: Use velocidades mais baixas para começar a furar um orifício sem or ifício-piloto , perfurar metais, plásticos ou cerâmica ou para aper tar um parafuso . Par a faz er trabalhos de perfuração em alvenaria com mais eficiência, use v elocidades mais altas.
29 Português Seletor de modo (Fig. 2) A VISO: A fim de evitar danos à f erramenta, deix e que ela pare completamente antes de ativar o botão do seletor do modo de funcionamento .
30 Português A TENÇÃO: P ara reduzir o FIG. 3 B C risco de lesões grav es, SEMPRE segure firmemente a f erramenta para estar preparado em caso de uma reação súbita da f erramenta. P ara usar corretamente a f erramenta segure a empunhadura lateral (C) com uma mão e segure a empunhadura principal (B) com a outra mão .
31 Português 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do orifício furado . Isto evitará que a f erramenta pare de funcionar . 7. Com as furadeiras de v elocidade variáv el não é necessário marcar o centro do orifício a ser feito .
32 Português 2. Mova a barr a de profundidade (D) de modo que a distância entre a ponta da barra e a ponta da broca seja igual à profundidade de perfuração desejada.
33 Português CAP A CID ADES MÁXIMAS RECOMEND AD AS D25013 Alvenaria 22 mm (7/8") Aço 13 mm (1/2") Madeira 30 mm (1-1/8") CAP A CID ADE Ó TIMA T rabalhos de alv enar ia 4 mm–13 mm .
D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Par t No . N030056 D25013 Copyright @ 2009 D E WA L T The f ollowing are trademarks f or one or more D E W AL T power.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeWalt D25013 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeWalt D25013 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeWalt D25013 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeWalt D25013 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeWalt D25013 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeWalt D25013 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeWalt D25013 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeWalt D25013. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeWalt D25013 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.