Benutzeranleitung / Produktwartung HCS2550FTS des Produzenten DeLonghi
Zur Seite of 36
TERMOCONVETTORE ELETTRICO ELECTRIC CONVECTOR HEA TER CONVECTEUR ÉLECTRIQUE ELETRISCHER HEIZKONVEKTOR ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO ∏§∂∫∆ƒπ.
I 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 1 300mm (min.) (min.) 408,5 mm 460 mm (min.) E E T ension puissance V oir la plaque signalétique V oltage W attage Se.
3 1 F 2 A B C Min Max+Fan Med Max D I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 13 14 1 5 16 17 1 8 19 2 0 2 1 22 2 3 24 1 Selettore potenza Power selector Sélecteur puissance Leistungswahlschalter V ermogenschake.
1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della V ostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico dell'apparecchio.
5 • Guardate l'ora del vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco nume- rato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l'indice di riferimento impresso sul programmatore.
6 1. ELECTRICAL CONNECTIONS - Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriate for the load required. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EEC ON RADIO INTERFERENCE SUPPRESSION.
7 appliance at set times, position the pointer ( D ) in the position and proceed as follows: • Check the time on your clock or watch. If it is 10.00 for example, turn the numbered programmer disk until the number 10 coincides with the pointer marked on the programmer .
8 1. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V indi- quée sur l ‘appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation peuvent supporter la char- ge requise. - CET APP AREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CEE ANTIP ARASIT AGE 2.
9 Si en revanche vous désirez faire fonctionner l’appareil à des heures préétablies, mettez le curseur ( D ) sur et procédez de la façon suivante : • Regardez l’heure.
10 1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung Ihrer W ohnung mit dem am Gerät angegebenen W ert übereinstimmt, und ob die Steckdose und die V ersorgungsleitung für die Strombelastung bemessen sind.
11 8. Modelle mit 24-Stunden Timer (C) W enn Sie das Gerät ohne Timer betreiben wollen, stellen Sie den Kursor des T imers auf die Pos. I. W enn Sie hin- gegen das Gerät zu den voreingestellten Uhrz.
12 1. ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer , alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd.
13 grammeerinrichting. • Stel de tijdsperioden in waarin u het apparaat wilt laten werken, door de vertandingen naar buiten te duwen. Elke vertanding komt overeen met een tijdsspanne van 15 min. Nu worden de zones zichtbaar die overeenkomen met de werkingsperiodes.
14 1. CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida.
15 • Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando los dientes hacia el exterior . Cada diente corresponde a un período de tiempo equivalente a 15 min. Podrá ver enton- ces sectores que corresponderán a los períodos de funcionamiento.
16 1. LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V no aparelho e de que a tomada e a linha de ali- mentação suportam a carga requerida.
17 teiro de referência impresso no programador . • Regule os períodos de tempo a que deseja que o aparelho funcione, pressionando os dentes para fora. Cada dente corresponde a um período de 15 min. Serão, então, visíveis sectores que cor- respondem aos períodos de funcionamento.
18 1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακ.
19 • Ελέγξτε την ώρα στο ρολόι σας. Εάν για παράδειγμα η ώρα είναι 10, γυρίστε δεξιόστροφα τον αριθμημένο δίσκο .
20 1 . ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ - ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ËÎ͇ ·Û‰ÂÚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ۷‰ËÚÂÒ¸,.
21 8. Модели с таймером С на 24 часа Если требуется включить прибор, отключив таймер, установите указатель таймера в положение I.
22 1. ELEKTROMOS BEKÖTÉS - Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken V -ban feltüntetett értékkel, valamint a csatlakozóaljzat és a tápvonal megfelelnek-e a kívánt terhelésnek.
23 szám egy vonalba nem kerül a programozón található vonatkoztatási jellel. • Állítsa be azokat az időszakokat, amikor üzemeltetni kívánja a készüléket úgy , hogy kifelé nyomja a fogakat. Minden egyes fog 15 percnek felel meg. Ekkor láthatóvá válnak a készü- lék üzemelési idejének megfelelő sávok.
24 1. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - Pfied zapojením zástrãky síÈového kabelu do zásuvky elektrického proudu peãlivû zkontrolujte, zda napûtí rozvodu elektrického proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû napûtí uvedené ve voltech na spotfiebiãi a zda je napájecí vedení správnû dimenzováno pro poÏadovanou zátûÏ.
25 • Podívejte se na hodinky. P ř edpokládejme, ž e je 10 hodin, oto č te č íslovan ý kotou č programátoru ve sm ě ru hodinov ý ch ru č i č ek, a ž se č íslice 10 dostane do polohy odpovídající referen č nímu inde- xu na programátoru.
26 1. POD ŁĄ CZENIE ELEKTRYCZNE - Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w V na urzàdzeniu, a tak˝e czy gniazdko zasilajàce i linia zasilajàca posiadajà obcià˝enie odpowiadajàce urzàdzeniu.
27 zówek zegara numerowan ą tarcz ę programatora, dopóki cyfra 10 nie spotka si ę ze wska ź ni- kiem odniesienia umieszczonym na programatorze. • Ustawi ć okresy czasu, w których chcemy korzysta ć z grzejnika przesuwaj ą c zapadki na zewn ą trz.
28 1. SP AJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - Prije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo pr ovjerite odgovara li napon vaše mreže vri- jednosti u V označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za pr ed- viđeno opterećenje ur eđaja.
29 8. Modeli s 24 satnim tajmerom (C) Ako želite da uređaj radi bez funkcije tajmer , namjestite pokazivač tajmera u položaj I. Ako pak želite da uređaj radi u podešeno vrijeme, nakon što ste pokazivač ( D ) stavili u položaj , postupite na sljedeći način: • Na svom satu očitajte točno vrijeme.
30 1. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE - Predt˘m, ako zasuniete zástrãku do elektrickej zásuvky, skontrolujte, ãi sa napätie elektrickej siete v domácnosti zhoduje s hodnotou napätia uvedeného na prístroji a ãi elektrická zásuvka a elek- trick˘ obvod sú vhodné na poÏadované zaÈaÏenie.
31 mátora, a ž k ý m sa č íslica 10 nebude prekr ý va J s ukazovate T om , ktor ý je na programátore. • Nastavte dobu, po č as ktorej má by J spotrebi č v č innosti tak, ž e vysuniete zúbky smerom von. Ka ž d ý zúbok zodpovedá dobe 15 min.
32 1 . Ö ã Ö ä í ê à ó Ö ë ä é ë Ç ö ê á Ç Ä ç Ö - èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÔÓ‚ÂÂÚ .
33 • Вижте часа, който сочи Вашият часовник. Да предположим, че часът е 10, завъртете номерираният диск на прогр.
34 1. RACORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ștecherul în priza de cur ent verificaţi cu atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoar ea în V indicată pe aparat și dacă priza de curent și linia de alimentare cor espund sarcinii aparatului.
35 • Uitaţi-vă la ora ceasului dvs. Presupunând că sunt orele 10, r otiţi în sensul acelor de cea- sornic discul numerotat al programatorului până ce va coincide numărul 10 al acestuia cu indicele de referinţă imprimat pe programator .
5711310051/ 05.08.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts DeLonghi HCS2550FTS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie DeLonghi HCS2550FTS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für DeLonghi HCS2550FTS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von DeLonghi HCS2550FTS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über DeLonghi HCS2550FTS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon DeLonghi HCS2550FTS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von DeLonghi HCS2550FTS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit DeLonghi HCS2550FTS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei DeLonghi HCS2550FTS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.