Benutzeranleitung / Produktwartung DB 2988 des Produzenten Clatronic
Zur Seite of 38
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja.
2 DE U T SC H DEUTSCH NE D ER L A ND S NEDERLANDS FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ O L ESP AÑOL PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR S K NORSK EN G L IS H ENGLISH JĘ Z YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elemen.
4 DE U T SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE U T SC H DEUTSCH Benutzung des Gerätes HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. • Entfernen Sie ev entuell vorhandene Schutzf olien und Auf- kleber von der Edelstahl-Bügelsohle, be vor Sie das Gerät benutzen. • Wickeln Sie das Kabel bitt e komple tt ab.
6 DE U T SC H DEUTSCH 2. V oraussetzung für unser e Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V er tragshänd- ler sowie die Übersendung einer K opie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
7 N ED ER L A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 NE D ER L A ND S NEDERLANDS Bediening van het apparaat OPMERKING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukk en. • V erwijder eventueel v oorhanden beschermfolies en stick ers van de edelstalen strijkz ool voordat u he t apparaat gebruikt.
9 NE D ER L A ND S NEDERLANDS Daardoor helpt u de potentiële effecten t e voork omen die een verk eerde afvoer op he t milieu en de menselijke gez ondheid kunnen hebben. Op deze wijz e le vert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recy cling en andere v erwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
10 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
11 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Utilisation de l’appareil REMARQUE: Ne repassez a vec ce f er que des vêt ements. • Retirez , a vant utilisation, les fi lms de pro tection et é tiquettes pouvant se trouv er sur la semelle en ino x du fer . • Déroulez complètement le câble.
12 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauv aise élimination de ces déchets. V ous contribuez aussi au recy clage sous tout es ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
13 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 ES P AÑ O L ESP AÑOL Manipulación del aparato INDIC A CIÓN: Planche con este aparat o sólo ropa. • Apar te las ho jas antiabrasión que pueda haber y etiquetas adhesivas de la suela de plancha de acero fi no, antes de utilizar el aparato.
15 ES P AÑ O L ESP AÑOL A yudará en evitar las pot enciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparat os viejos eléctricos y electrónicos.
16 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
17 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Utilização do ferro de engomar INDIC A ÇÃ O: Engomar apenas roupa. • Antes de utilizar a máquina retir e a folha prateada de protecção bem como o r ótulo gomado que ev entualmente se encontrem na base de aço fi no da máquina de engomar .
18 PO R TU G UÊ S PORTUGUÊS Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os po tenciais ef ei- tos perniciosos que um falso depósit o de objectos usados terão, tanto no que diz respeit o ao ambiente, como à saúde humana.
19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
20 I T A L IA N O IT ALIANO Utilizzo dell‘ apparecchio NO T A: Adoperare questo appar ecchio esclusivament e per stirare capi di abbigliamento. • Prima di usare l’apparecchio rimuov ere eventuali fi lm prot et- tivi e adesivi dalla piastra in acciaio inox.
21 I T A L IA N O IT ALIANO Si possono trov are le corrispondenti inf ormazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-DB 2988 Neu.
22 N OR S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
23 N OR S K NORSK 5. Elektrisk tilkobling: • Forsikre deg om at apparat ets spenning (se merk epla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens. • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installer t jordet kontakt, 230V , 50 Hz. 6. Kontr ollampen (2) lyser .
EN G L IS H ENGLISH 24 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G L IS H ENGLISH 25 Ironing without steam (steam jet r egulator on ) 1. Place the iron on its stand. 2. T urn the steam regulator (4) to . 3. Alwa ys se t the temperatur e control to „0“ befor e connecting the appliance to a pow er point, or befor e disconnecting it.
26 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym.
27 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Obsługa żelazka WSKAZ Ó WKA: Żelazkiem należy prasować wyłącznie ubrania. • Przed użyciem urządz enia z płyty żelazka z e stali szlachet- nej proszę usunąć ew entualnie obecne folie ochronne i naklejki.
28 J ĘZ YK PO L SK I JĘZYK POLSKI Za uszkodz one urządzenie uw aża się takie, któr e nie spełnia funkcji określon y ch w instrukcji obsługi, a przy czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada f abryczna lub materiałow a.
29 ČE S KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte.
30 ČE S KY ČESKY Použív ání žehličky UPO ZORNĚNÍ: Žehlička je určena jen pro ž ehlení částí oděvů. • Před použitím přístroje je nutno z e žehlící plochy z ušlechtilé ocele odstranit ev entuálně použité ochranné fólie a nálepky • Kabel zcela odviňte.
31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
32 MAGY A RU L MA G Y ARUL A berendezés használata T ÁJÉK OZT A T ÁS: ezzel a v asalóv al tessék csak a ruhát v asalni! • Mielőtt használatba venné a k észüléke t, táv olítsa el .
33 MAGY A RU L MA G Y ARUL Ezzel segítsége t nyújt ahhoz , hogy elk erülhetők legy enek az ok a hatások, amelyek et a helyt elen „szemé tre dobás“ gy ak orolhat a körn y eze tre és az emberi egészségre.
34 РУ С СК И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно .
35 РУ С СК И Й РУССКИЙ • Запрещается наливать в водяной бачок воду из ото- пительной системы, сушильных автомат.
05-DB 2988 Neu.indd 36 05-DB 2988 Neu.indd 36 20.11.2008 12:53:14 Uhr 20.11.2008 12:53:14 Uhr.
05-DB 2988 Neu.indd 37 05-DB 2988 Neu.indd 37 20.11.2008 12:53:14 Uhr 20.11.2008 12:53:14 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 11/08 05-DB 2988 Neu.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Clatronic DB 2988 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Clatronic DB 2988 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Clatronic DB 2988 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Clatronic DB 2988 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Clatronic DB 2988 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Clatronic DB 2988 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Clatronic DB 2988 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Clatronic DB 2988. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Clatronic DB 2988 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.