Benutzeranleitung / Produktwartung CT-S4000M des Produzenten Citizen
Zur Seite of 160
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT -S4000/CT -S4000DC CT -S4000L/CT -S4000DCL CT -S4000M/CT -S4000DCM User’ s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario.
IMPORT ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
ENGLISH.
— 1 — GENERAL PRECAUTIONS ● Before using this product, be sure to read through this manual. After having read this manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. ● The information contained herein is subject to change without prior notice.
— 2 — SAFET Y PRECA UTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTL Y OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS.
— 3 — ■ Do not use or store this product in a place where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight. * Hot airflow or radiation from a heating device. * Salty air or corrosive gases. * Ill-ventilated atmosphere. * Chemical reactions in a laboratory .
— 4 — Please observe the following precautions for power source and power cord: ■ Do not plug or unplug the power cord with a wet hand. ■ Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . ■ Check to make sure that the supply outlet from which the printer is powered has a sufficient capacity .
— 5 — Do not use the printer under the following conditions. ■ A state subject to vibration or unstable state. ■ A state with this product slanted. • Otherwise dropping ma y cause injury . • Poor pr int quality may occur . ■ A state where the printer ventilation holes are obstructed by a nearby wall or other equipment.
— 6 — To prevent possible malfunction or failure observe the following. ■ A void operating the printer without paper properly loaded. ■ A void the use of paper not complying with specifications. •M ay result in poor pr int quality . ■ A void using torn pieces of paper or spliced with plastic adhesive tapes.
— 7 — 1. GENERAL OUTLINE This product is thermal line printers designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, they can be used in a wide range of applications. 1.1 Features ● V ersatile roll capacity with ability to use 80 mm, 82.
— 8 — 1.3 Model Classification The printer models are classified by the following designation method: CT - S4000 RS E - BK - Label/Black mark No marking: Standard L: Label M: Black mark Body case .
— 9 — 1.4 Basic Specifications Item Specifications Model CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Print method Line thermal dot print method Print width *1 104 mm/832 dots, 82.
— 10 — 2. EXPLANA TION OF PRINTER P AR TS 2.1 Printer Appearance POWER LED FEED button ERROR LED Oper ation P anel See 4.6 Error Indication ● POWER LED Illuminated when the printer power is on and off when the printer power is off. May blink or light in a special mode or in case of failure.
— 11 — 2.2 Printer Cover Inside ● Interface connector (Serial, parallel, etc.) Connects to the interface cable. A DIP switch is provided on the serial interface board. ● Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer .
— 12 — 3. PREP ARA TION 3.1 Connecting the AC Power Cord 1. Tu rn off the pr inter pow er switch. 2. For AC power type (with built-in power supply), connect the AC power cord to the AC inlet at the back of the printer and plug the AC power cord into the wall outlet.
— 13 — 3.2 Connecting Interface Cables Confirm that the power switch is OFF and connect the interface cable. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector .
— 14 — (1) Connector Pin Configuration No. Signal Function 1F G Frame Ground 2 DRA WER 1 Drawer 1 drive signal 3 DRSW Drawer switch input 4 VDR Drawer drive power supply 5 DRA WER 2 Drawer 2 drive.
— 15 — 80mm 82.5mm 58mm → → InitialSettings 1 Communication condition DIP switch setting Memory switch OFF setting method setting 2 Hand shake XON/XOFF DTR/DSR OFF 3 Bit length 7 bits 8 bits OFF 4 Parity check With parity None OFF 5 Parity selection Even parity Odd parity OFF 6 OFF 7 ON 8 INIT Reset Invalid OFF 3.
— 16 — 2 1 3 4 5 CAUTION! ■ Paper remaining differs by the type of paper roll used. ■ The external diameter of the paper roll is only for reference. ■ When a paper end error is detected incorrectly during using a paper roll with a honey- comb type core, move the sensor position to the larger number .
— 17 — 4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Setting/Replacing the paper roll 4.2 Removing Jammed Paper 1. Tu rn the pr inter power of f. 2. Open the pr inter cov er . If the cutt er blade remains protr uded with paper jammed, do not f orce the pr inter co ver to open.
— 18 — CAUTION! ■ Do not touch the surface of the heating element of the print head by bare hand or metal. ■ Wipe the dust off the surface of the platen periodically with a cotton swab moistened with ethyl alcohol.
— 19 — 4.5 Hexadecimal Dump Printing This function is to print all received data in hexadecimal numbers. If problems such as missing data, data duplication, etc. should occur , this function allows checking whether or not the printer is receiving data correctly .
— 20 — 4.6 Error Indication ● Paper end Paper out is detected in two steps: paper near-end and paper end. ERROR LED will light when the paper is empty . If paper end is detected, refill the paper . If the printer cover is open, a paper -end is detected.
— 21 — 4.7 When the Paper Cover Cannot Be Opened If the cutter blade remains protruded due to paper jam or for any abnormality , opening the paper cover may be disabled.
— 22 — CAUTION! DO NOT use the following type of paper roll. ■ Paper with folds. ■ Paper with bent corners. ■ Paper pasted or glued to the core. ■ In-wound paper roll (print side in). (Unit: mm) d D 65~150 44 44 5.2 Printing Paper Use the print paper shown in the following table or the paper with equivalent quality .
— 23 — When using “label paper” with CT -S4000L and CT -S4000DCL, refer to the following. Use the following paper or the equivalent paper . P aper type Product name Recommended thermal label p.
— 24 — Black Mark (printed on the reverse) b) Black mark paper (BM paper) D B C A E F G Cut position Paper feeding direction Printable area Mar k Item Dimensions A Right edge of black mark 15 or more B Left edge of black mark 0 to 1.5 C Black mark height 5 D Cut position in black mark 2.
— 25 — 5.3 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters are factory setting.
— 26 — S witch No . Setting 0 (OFF) 1 (ON) Memory SW5-1 Buzzer V alid Invalid SW5-2 Line Pitch 360 406 SW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class SW5-4 Reserved Fixed − SW5-5 Reserved Invalid − SW5-6 Reserved Fixed − SW5-7 Reserved Fixed − SW5-8 Reserved Fixed − S witch No .
— 27 — 1. Entering memory switch setting mode. Set paper in the printer and keep the printer cover open. With the FEED button pressed and held, turn the printer power on, and then press the FEED button twice. Close the cover . If the current settings of the memory switch etc.
— 28 — 5.4 Selecting Paper T ype *L, *M Paper type selection is available by the combination of memory switches SW4-4 and SW4-5 by the used of “Memory Switch Select Mode”. In addtion, the following procedure is available. 1 Enter Selecting P aper T ype mode.
— 29 — Level indicator LED Label paper sensor adjuster *L Black Mark paper sensor adjuster 1 Enter Adjusting P aper Sensor mode. Open the printer cover , remove paper , and then set the printer power switch to ON. Here, POWER LED and ERROR LED go on with the buzzer sound.
— 30 — 5.6 Full cutting label paper *L When full-cutting the label paper with the printer installed horizontally ,Be sure that the guide plate is mounted on the paper exit of the printer cover . (This guide plate was set to the printer at the time of factory shipment.
FRANÇAIS.
— 1 — T ABLE DES MA TIÈRES 1. PRÉSENT A TION GÉNÉRALE ...................................................... 7 2. EXPLICA TION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE ........ 1 0 3. PRÉP ARA TION ...................................................
— 2 — PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSER VÉES RIGOUREUSEMENT V euillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures).
— 3 — ■ N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à : * des flammes ou de l’air humide * la lumière directe du soleil * de l’air chaud ou aux radia.
— 4 — Observez les précautions suivantes pour l’alimentation électrique et le cordon d’alimentation: ■ Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. ■ Utilisez l’imprimante uniquement avec la tension d’alimentation et la fréquence spécifiées.
— 5 — Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ A vec cet appareil incliné. • A utrement une c hute de la machine peut causer des dommages. • Une qualité d'impression médiocr e peut se produir e.
— 6 — Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: ■ Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé. ■ Evitez l’usage de papier non conforme aux spécifications.
— 7 — 1. PRÉSENT A TION GÉNÉRALE Ces produits sont des imprimantes en ligne thermique conçues pour un usage dans diverses applications comme terminaux point de vente, systèmes de données, imprimantes situées dans la cuisine, etc.
— 8 — 1.3 Classification des modèles Les modèles d’imprimante sont classifiés selon la méthode de désignation suivante: CT - S4000 RS E - BK - Étiquette/Marque noire Aucune inscription: St.
— 9 — 1.4 Spécifications de base Rubrique Caractéristiques Modèle CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Méthode d’impression Méthode d’impression thermique en lignes Largeur d’impression *1 104 mm/832 points, 82.
— 10 — 2. EXPLICA TION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante LED ALIMENT A TION Interrupteur d’avance papier (FEED) LED ERREUR Panneau de commande ● LED ALIMENT A TION S’illumine si l’imprimante est en mode marche- et s’éteint lorsque le courant de l’imprimante est coupé.
— 11 — 2.2 Intérieur du capot de l’imprimante ● Connecteur d'interface (série, parallèle, etc.) Connecté au câble d'interface. Une série de commutateurs (dip switch) est fourni sur l’interface série. ● Connecteur de tiroir -caisse Connecte au câble du tiroir -caisse.
— 12 — 3. PRÉP ARA TION 3.1 Branchement du cordon à c.a. 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. P our la version adaptat eur secteur uniquement : A vec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
— 13 — 3.2 Branchement des câbles d’interface Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF (arrêt) et connecter le câble d'interface.
— 14 — d’interface. No. Signal Fonction 1F GT erre chassis 2 DRA WER 1 Signal de commande du tiroir 1 3 DRSW Entrée de l’interrupteur du tiroir 4 VDR Alimentation de commande du tiroir 5 DRA .
— 15 — 80mm 82.5mm 58mm → → 3.6 Réglage du contact DIP A TTENTION! Quand le rouleau de papier de 112 est utilisé, la cloison n'est pas utilisée.
— 16 — 2 1 3 4 5 A TTENTION! ■ Le papier restant diffère selon le type de rouleau de papier utilisé. ■ Le diamètre externe du rouleau de papier est donnée à titre indicatif.
— 17 — A TTENTION! ■ Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. ■ Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. ■ Si le papier est de biais, et ne se déroule pas correctement, ouvrir le capot et ajuster le papier correctement.
— 18 — 4.3 Nettoyage périodique A TTENTION! ■ Ne touchez pas la surface de l'élément de chauffe de la tête d'impression avec votre main exposée ou un objet métallique. ■ Essuyez la poussière de la surface de la platine périodiquement avec un coton-tige humidifié d'alcool éthylique.
— 19 — 4.5 Vidage hexadécimal La fonction de vidage hexadécimal permet d’imprimer toutes les données envoyées en nombres hexadécimaux. Si des problèmes tels que données manquantes, duplication de données, etc. venaient à se produire, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit les données correctement.
— 20 — 4.6 Indication des erreurs ● Fin du papier L'état du papier épuisé est détecté en deux étapes : presque fin de papier et fin du papier . La LED d'ERREUR s'allumera quand le papier est épuisé. Si le capot de papier est ouvert, une fin du papier est détectée.
— 21 — 4.7 Quand le capot de papier ne peut pas être ouvert Si la lame du massicot reste en saillie à cause d’un bourrage papier ou de n’importe quelle anomalie, l’ouverture du capot de papier peut être possible. Dans ce cas, n’ouvrez pas le capot de papier en forçant.
— 22 — A TTENTION! NE P AS utiliser le type de rouleau de papier suivant. ■ Papier avec des plis. ■ Papier avec les coins pliés. ■ Papier collé ou collé au noyau. ■ Rouleau de papier enroulé vers l’intérieur (côté d'impression interne).
— 23 — Lorsque vous utilisez “Papier pour étiquettes” avec les modèles CT -S4000L et CT - S4000DCL, référez-vous aux points suivants. Utilisez le type de papier suivant ou un papier équivalent.
— 24 — D B C A E F G «Blackmark» («Marque Noire») (imprimée sur le dorso) b) Papier «Blackmark» (papier BM) Position de coupe Direction d'avance papier Zone imprimable Marque Article Dimensions A Bord droit de «Blackmark» 15 ou davantage B Bord gauche «Blackmark» De 0 à 1.
— 25 — Notes: *1: Le réglage à l’usine de «Sélection papier» [Paper Select] sera différent, selon la classification du modèle. *2: Dans le cas du choix du rouleau thermique avec le SW4-4, le SW4-5 ne sera pas disponible. Le SW4-5 sera réglé à l’état de «Marque Noire» [Black Mark] pour l'imprimante de version Marque Noire.
— 26 — No. commutateur Réglage Réglage par déf aut V aleurs de réglage Memory SW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps SW7-2.
— 27 — 1. Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire Mettre le papier dans l'imprimante et maintenir le capot de l’imprimante ouvert. A vec l’interrupteur FEED pressé et maintenu enfoncé, activer l’alimentation de l’imprimante, puis presser l’interrupteur FEED deux fois.
— 28 — Illuminé en vert (OFF) (OFF) Illuminé en rouge Illuminé en vert Illuminé en rouge LED ALIMENT A TION LED ERREUR 5.4 Sélection du type de papier *L, *M La sélection du type de papier est disponible avec la combinaison des commutateurs de mémoire SW4-4 et SW4-5 en utilisant le «Mode de sélection de commutateur de mémoire».
— 29 — DEL de l’indicateur de niveau Régleur du capteur de papier pour étiquettes *L Régleur du capteur de papier «BlackMark» 1. Passez au mode de réglag e du capteur de papier . Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier , puis placez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante à la position ON.
— 30 — 5.6 Papier pour étiquettes de coupe plein *L En cas de coupe totale du papier pour étiquettes avec l'imprimante installée horizontalement, assurez-vous que la plaque guide est réglée sur la sortie du papier du capot de l’imprimante.
DEUTSCH.
— 1 — ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN INHAL TSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ......................................................... 7 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERK OMPONENTEN ................. 1 0 3. V ORBEREITUNG ..........................
— 2 — SICHERHEITSMA SSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHAL TEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen V erwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder V erletzungen).
— 3 — ■ Ve rwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase.
— 4 — Beachten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: ■ Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. ■ Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.
— 5 — Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei unebener Aufstellung. • Andernf alls könnte der Dr uck er herunt erf allen und V er letzungen v erursac hen.
— 6 — Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. ■ Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. ■ Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. • Mögliche Beeinträc htigung der Dr uckqualität.
— 7 — 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Diese Produkte sind Thermo-Zeilendrucker , die sich für verschiedene T erminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminale. Aufgrund ihrer umfassenden Funktionen können die Geräte mit einer V ielzahl von Anwendungen kombiniert werden.
— 8 — 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgendem Schema aufgebaut: 1.2 Auspacken Ve r gewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachst.
— 9 — 1.4 Grundlegende technische Daten Gegenstand T e c hnische D aten Modell CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite *1 104 mm/832 Punkte, 82.5 mm/660 Punkte, 72 mm/576 Punkte 104 mm/832 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 50 mm/400 Punkte Punktdichte 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi) horizontal u.
— 10 — 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers BETRIEBS-LED V orschubtaste (FEED) V orschubtaste (FEED) Bedienungsfeld Siehe 4.6 Fehleranzeige ● Betriebs-LED (POWER) Beleuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. W enn der Drucker ausgeschaltet wird, geht die Lampe aus.
— 11 — 2.2 Druckerinnenseite ● Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, usw .) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP-Schalter . ● Geldladen-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Geldladen-Kabels.
— 12 — 3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Nur für Ausführung mit externem Netzteil: Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an.
— 13 — 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Stellen Sie sicher , dass der Netzstecker ausgeschaltet ist und schließen Sie das Schnittstellenkabel fest an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss.
— 14 — VORSICHT! ■ Während des Druckens wird keine Ausgangsgröße erzeugt. ■ Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig gesteuert werden. ■ Für die Fächer ist ein Solenoid mit mindestens 24 Ω zu verwenden. Der Ausgangsstrom ist auf max.
— 15 — 80mm 82.5mm 58mm → → 3.6 Einstellen der DIP-Schalter VORSICHT! Bei V erwendung der 112 mm breiten Papierrolle wird die T rennvorrichtung nicht verwendet.
— 16 — 2 1 3 4 5 VORSICHT! ■ Das verbleibende Papier ist je nach T yp der verwendeten Papierrolle unterschiedlich. ■ Der Außendurchmesser der Papierrolle dient lediglich als Referenz.
— 17 — VORSICHT! ■ V erwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. ■ Stellen Sie sicher , dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. ■ W enn das Papier schräg abläuft und nicht gerade unter der Druckerabdeckung hervorragt, öffnen Sie die Abdeckung, und richten Sie das Papier ordnungsgemäß aus.
— 18 — 4.3 Regelmäßige Reinigung VORSICHT! ■ Berühren Sie nicht die Oberfläche des Heizelements des Druckkopfes mit bloßen Händen oder Metall. ■ W ischen Sie den regelmäßig mit einem in Ethylalkohol befeuchteten W attetupfer den Staub von der Oberfläche der Schreibwalze.
— 19 — 4.5 Hexdump-Druckverfahren Mit Hilfe dieser Funktion können alle empfangenen Daten in Hexadezimalzeichen ausgedruckt werden. W enn Probleme mit fehlenden oder duplizierten Daten usw . auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt.
— 20 — 4.6 Fehleranzeige ● Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: wenig Papier und Papierende. Die FEHLER-LED leuchtet auf, wenn das Papier verbraucht ist. In beiden Fällen beginnt die Fehler-LED (ERROR) zu leuchten. W enn das Papierende erkannt wird, müssen Sie Papier nachfüllen.
— 21 — 4.7 V orgehensweise, wenn sich die Papierabdeckung nicht öffnen lässt W enn das Papiermesser aufgrund einer Störung blockiert ist, kann die Papierabdeckung nicht angehoben werden. In diesem Fall darf die Papierabdeckung nicht gewaltsam geöffnet werden.
— 22 — 5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen VORSICHT! Ve r wenden Sie NICHT die folgende Art von Papierrolle. ■ Gefaltetes Papier . ■ Papier mit umgebogenen Ecken. ■ Rollen, bei denen das Papier am Kern angeklebt ist. ■ Umgekehrt gewickelte Papierrolle (Druckseite innen).
— 23 — W enn "Etikettenpapier" mit CT -S4000L und CT -S4000DCL verwendet wird, siehe Folgendes. V erwenden Sie das folgende Papier oder gleichwertiges: P apier typ Produktbez eichnung Em.
— 24 — D B C A E F G Black-Mark (auf der Rückseite aufgedruckt) b) Black-Mark-Papier (BM-Papier) Abschneiden-Position Papierzufuhrrichtung Bedruckbarer Bereich Markier ung Artik el Abmessungen A Rechter Rand der Black-Mark 15 oder mehr B Linker Rand der Black-Mark 0 bis 1.
— 25 — Hinweise: *1: Die werkseitige Einstellung von "Papierwahl" ist unterschiedlich, je nach Modellklassifikation. *2: Falls die Thermalpapierrolle mit SW4-4 gewählt wird, ist SW4-5 nicht verfügbar . Der Schalter SW4-5 wird auf den Status "Black Mark" für die Black-Mark-V ersion des Druckers zurückgesetzt.
— 26 — S witch-Nr . Einstellung V org abe Einstellw ert e Memory SW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps SW7-2 Data Length 8Bit.
— 27 — 1. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher -Switches. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Druckerabdeckung geöffnet. Schalten Sie den Drucker bei gedrückter V orschubtaste (FEED), und drücken Sie anschließend zweimal auf die V orschubtaste (FEED).
— 28 — Leuchtet grün (AUS) (AUS) Leuchtet rot Leuchtet grün Leuchtet rot BETRIEBS-LED FEHLER-LED 5.4 Wählen des Papiertyps *L, *M Die Papiertyp-W ahl steht durch die Kombination der Speicher -Switches SW4-4 und SW4- 5 zur V erfügung, in dem der "Speicher -Switch-Wahlmodus" verwendet wird.
— 29 — Pegelanzeige- LED Etikettenpapier - Sensoreinsteller *L Black-Mark-Papier - Sensoreinsteller 1. Schalten Sie auf den Modus P apiersensor einstellen. Öffnen Sie die Druckerabdeckung, entnehmen Sie das Papier und stellen Sie den Drucker -Netzschalter auf Ein.
— 30 — 5.6 V olles Abschneiden von Etikettenpapier *L W enn volles Abschneiden des Etikettenpapiers mit horizontal aufgestelltem Drucker ausgeführt wird. Stellen Sie sicher , dass die Führungsplatte auf dem Papierauslauf der Druckerabdeckung angebracht ist.
IT ALIANO.
— 1 — SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ......................................................... 7 2. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA S T AMP ANTE ....... 10 3. FUNZIONAMENTO ................................................................... 12 4.
— 2 — PRECA UZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERV ARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni).
— 3 — ■ Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità * Luce solare diretta * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un.
— 4 — Osservare le seguenti precauzioni per l’alimentazione ed il cavo di alimentazione: ■ Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. ■ Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
— 5 — Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. ■ In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili. ■ Sopra un piano inclinato.
— 6 — Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue: ■ Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato. ■ Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche.
— 7 — 1. DESCRIZIONE GENERALE Questi prodotti sono stampanti termiche a righe di punti concepite per un impiego per una vasta gamma di terminali per dati, POS (Point Of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, possono essere utilizzate per una vasta gamma di applicazioni.
— 8 — 1.3 Classificazione dei modelli I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo: CT - S4000 RS E - BK - Etichetta/marca nera Nessuna scritta: Standard L: Etichetta M: .
— 9 — 1.4 Specifiche di base V oce Caratteristiche Modello CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 104 mm/832 punti, 82.
— 10 — 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA ST AMP ANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante LED ALIMENT AZIONE pulsante di avanzamento FEED LED ERRORE Pannello di comando ● LED ALIMENT AZIONE Si .
— 11 — 2.2 Interno del coperchio della stampante ● Connettore di interfaccia (seriale, parallela, ecc.) Collegare al cavo di interfaccia. Su questa scheda sono presenti dei Dip-Switch. ● Connettore “kick-out„ per apertura cassetto Collegare al cavo proveniente dal cassetto.
— 12 — 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione c.a. 1. Spegnere la stampante. 2. Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
— 13 — 3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia V erificare che l’interruttore di alimentazione sia su OFF (scollegato) e collegare il cavo di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed inserirlo nel connettore di interfaccia.
— 14 — (1) Configurazione dei piedini del connettore VDR 1 2 3 4 5 6 VDR 5V A TTENZIONE! ■ Durante la stampa non viene prodotto nessun segnale di output. ■ I cassetti 1 e 2 non possono essere pilotati contemporaneamente. ■ Il solenoide utilizzato per il cassetto dovrebbe avere un impedenza di 24 Ω o superiore.
— 15 — 80mm 82.5mm 58mm → → 3.6 Regolazione del contatto DIP A TTENZIONE! Quando il rotolo di carta di 112 è utilizzato, lo scomparto non è utilizzato.
— 16 — 2 1 3 4 5 A TTENZIONE! ■ La possibile rimanenza di carta differisce secondo il tipo di rotolo e di carta utilizzata. ■ Il diametro interno del rotolo di carta è un dato da ritenersi solo come riferimento.
— 17 — A TTENZIONE! ■ Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati. ■ V erificare che il rotolo di carta sia installato correttamente. ■ Quando la carta è piegata e non è stesa, nella parte inferiore del coperchio della stampante, aprire il coperchio e posizionarla correttamente.
— 18 — 4.3 Pulizia periodica A TTENZIONE! ■ Non toccate la superficie dell'elemento di riscaldamento della testina di stampa con la vostra mano esposta o un oggetto metallico. ■ Pulite la polvere della superficie del piastra periodicamente con un tampone di cotone umidificato con alcol etilico.
— 19 — 4.5 Copia memoria esadecimale La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numeri esadecimali dei dati Inviati alla stampante. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, ecc., questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente.
— 20 — 4.6 INDICAZIONE DEGLI ERRORI ● Fine della carta Lo stato della carta esaurita è individuato in due tappe: vicino alla fine della carta e fine della carta. La LED di ERRORE si accenderà quando la carta è esaurita. Queste condizioni accenderanno il LED ERRORE.
— 21 — 4.7 Quando il coperchio non può essere aperto Se la lama della taglierina resta sporgentea causa di un inceppamento della carta o qualunque anomalia, l'apertura del coperchio a protezione della carta può non essere attuabile. In questo caso, non aprire il coperchio forzando.
— 22 — 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne A TTENZIONE! NON utilizzare rotoli di carta con le seguenti caratteristiche: ■ Carta con pieghe. ■ Carta con angoli piegati. ■ Carta incollata o fissata al nucleo. ■ Rotolo di carta avvolta verso l’interno (lato di stampa interno).
— 23 — Quando utilizzate “Carta per etichette” con i modelli CT -S4000L e CT -S4000DCL, riferitevi ai punti seguenti. Utilizzate il tipo di carta seguente o una carta equivalente.
— 24 — D B C A E F G “Blackmark” (“Segno nero”) (stampata sul dorso) b) Carta “Blackmark” (carta BM) Posizione di taglio Direzione in avanzamento della carta Zona stampabile Marc hio Articolo Dimensioni A Bordo diritto di “Blackmark” 15 o di più B Bordo sinistro “Blackmark” Da 0 a 1.
— 25 — Notes: *1: La regolazione in fabbrica di “Selezione carta„ [Paper Select] sarà diversa, secondo la classificazione del modello. *2: Nel caso della scelta del rotolo termico con la SW4, la SW4 non sarà disponibile. La SW4 sarà regolata allo stato di “Segno Nero„ [Black Mark] per la stampante di versione Segno Nero.
— 26 — No. microint err utt ore Regolazione Regolazione implicita V alor i di reg olazione Memory SW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, .
— 27 — 1. Passaggio in modo di regolazione del memory switch Regolare la carta nella stampante e mantenere il coperchio della stampante aperto. Con il pulsante di avanzamento (FEED) premuto e mantenuto inserito, attivare l'alimentazione della stampante, poi premere il pulsante di avanzamento due volte.
— 28 — Illuminato in verde (OFF) (OFF) Illuminato in rosso Illuminato in verde Illuminato in rosso LED ALIMENT AZIONE LED ERRORE 5.4 Selezione del tipo di carta *L, *M La selezione del tipo di carta è disponibile con la combinazione dei commutatori di memoria SW4-4 e SW4-5 utilizzando il “Modo di selezione di microinterrutore di memoria”.
— 29 — DEL dell'indicatore di livello Regolatore del sensore di carta per etichette *L Regolatore del sensore di carta “BlackMark” 1. Passat e al modo di r egolazione del sensor e di carta. Aprite il coperchio della stampante, togliete la carta, poi mettete l’interruttore d’alimentazione della stampante alla posizione ON.
— 30 — 5.6 Carta per etichette di taglio completo *L In caso di taglio completo della carta per etichette con la stampante installata orizzontalmente, assicuratevi che la placca guida sia regolata all'uscita della carta del coperchio della stampante.
ESP AÑOL.
— 1 — INDICE 1. NOCIONES GENERALES ............................................................ 7 2. EXPLICA CION DE LAS P ARTES DE LA IMPRESORA ............. 1 0 3. PREP ARACION ....................................................................
— 2 — NORMA S DE SEGURID AD ... QUE DEBEN SER SEGUID AS ESTRICT AMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión).
— 3 — ■ No utilice ni guarde este producto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húmedo * Luz solar directa * Aire caliente o calor procedente de un aparato de calefacción * Atm.
— 4 — T enga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación: ■ No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. ■ Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuencia especificada.
— 5 — No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ■ Una posición sujeta a vibración o una posición inestable. ■ Una posición con el equipo inclinado. • De lo contrar io la caída puede causar lesiones. • Puede ocur r ir impresión con calidad deficient e.
— 6 — Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: ■ Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel. ■ Evite utilizar papel que no cumpla con las especificaciones. • Puede resultar en una calidad de impr esión inadecuada.
— 7 — 1. NOCIONES GENERALES Este producto consiste de impresoras de líneas termales diseñadas para ser usadas en un amplio rango de equipos de terminales incluyendo datos, POS y terminales de cocina. Con extensas características, pueden ser usadas en una amplia gama de aplicaciones.
— 8 — 1.3 Clasificación del Modelo Los modelos de impresora se clasifican de acuerdo al método de designación siguiente: 1.2 Desembalaje Cuando desembale la impresora, confirme que disponga de .
— 9 — 1.4 Especificaciones Básicas Elemento Especificaciones Modelo CT -S4000 P A/RS/UB, CT -S4000DC P A/RS/UB Método de impresión Método de impresión térmica de líneas formadas por puntos Anchura de impresión *1 104 mm/832 puntos, 82.
— 10 — 2. EXPLICACION DE LAS P ARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora LED POWER Pulsador FEED LED ERROR Panel de Operaciones ● LED POWER Se ilumina cuando la energía de la impresora está aplicada y se apaga cuando se desconecta la energía de la impresora.
— 11 — 2.2 Interior de la Cubierta de la Impresora ● Conector de interfaz (Serie, paralelo, etc.) Conecte al cable de interfaz. Se provee un DIP switch en la placa de interfaz en serie. ● Conector de enganche del cajón portamonedas Conecte al cable del cajón portamonedas.
— 12 — 3. PREP ARACION 3.1 Conexión del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Pa ra el modelo con adaptador de CA solamente: Inser te el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora, con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba.
— 13 — 3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Confirme que el interruptor de alimentación esté desconectado y conecte el cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz.
— 14 — (1) Configuración de contactos del conector VDR 1 2 3 4 5 6 VDR 5V ¡PRECAUCION! ■ No se puede activar el cajón durante la impresión. ■ Los cajones portamonedas 1 y 2 no pueden ser activados simultáneamente. ■ El solenoide que se utilice para el cajón portamonedas deberá ser de 24 Ω o más.
— 15 — 80mm 82.5mm 58mm → → 3.6 Ajuste de los DIP-Switches ¡PRECAUCION! Cuando se usa un rollo de papel 112, la partición no se usa. DIP-switch To r nillos de fijación de la placa de interf.
— 16 — 2 1 3 4 5 ¡PRECAUCION! ■ El remanente de papel difiere según el tipo de rollo de papel utilizado. ■ El diámetro externo del rollo de papel es solamente para referencia.
— 17 — ¡PRECAUCION! ■ Utilice siempre los tipos especificados de rollos de papel. ■ Confirme que el rollo de papel está colocado correctamente. ■ Cuando el papel se curve y no se extienda en forma recta debajo de la cubierta de la impresora, abra la cubierta de la impresora y ajuste el papel correctamente.
— 18 — 4.3 Limpieza periódica ¡PRECAUCION! ■ No toque la superficie del elemento de calentamiento de la cabeza de impresión con las manos desnudas o con materiales metálicos. ■ Limpie el polvo de la superficie de la platina periódicamente con una mota de algodón humedecida con alcohol etílico.
— 19 — 4.5 Impresión de V olcado Hexadecimal Esta función es para imprimir todos los datos recibidos en números hexadecimales. Si ocurriesen problemas como datos perdidos, duplicación de datos, etc., esta función permite verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente.
— 20 — 4.6 Indicación de Error ● Fin del papel Se detecta falta de papel en dos pasos: Papel cerca del fin y fin de papel. El LED de ERROR se encenderá cuando la bandeja de papel esté vacía. Esto hace que se encienda el LED ERROR. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel.
— 21 — 4.7 Cuando no se Puede Abrir la Cubierta de Papel Si la cuchilla del cortador permanece extendida debido a un atasco de papel o a otra incidencia, puede que sea imposible abrir la cubierta de papel. En este caso, no fuerce la cubierta de papel.
— 22 — 5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones ¡PRECAUCION! NO utilice el siguiente tipo de rollo de papel. ■ Papel con pliegues. ■ Papel con esquinas dobladas. ■ Papel adherido al núcleo. ■ Rollo de papel curvado (lado de impresión hacia dentro).
— 23 — Cuando se usa “papel de etiqueta” con la CT -S4000L y la CT -S4000DCL, refiérase a lo siguiente. Use el papel siguiente u otro papel equivalente.
— 24 — D B C A E F G “Black Mark” (impreso en el reverso) b) Papel “Black Mark" (papel BM) Posición de corte irección de alimentación de papel Área imprimible Marca Ít em Dimensiones A Borde derecho de “Black Mark” 15 ó más B Borde izquierdo de “Black Mark” 0 a 1.
— 25 — Notas: *1: El ajuste de fábrica de “Selección de papel” será diferente, dependiendo de la clasificación del modelo. *2: En caso de seleccionar el rollo térmico con SW4-4, SW4-5 no estará disponible. SW4-5 se ajustará al estado “Marca Negra” para la impresora versión Marca Negra.
— 26 — No. de Conmutador Ajuste Por omisión V alores de Ajuste Memory SW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps SW7-2 Data Lengt.
— 27 — 1. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches” Ajuste el papel en la impresora y mantenga la tapa de la impresora abierta. Con el pulsador FEED mantenido pulsado, conecte la alimentación de la impresora, y luego pulse dos veces el pulsador FEED.
— 28 — Ve rde encendido (OFF) (OFF) Rojo encendido Ve rde encendido Rojo encendido LED POWER (encendido) LED ERROR 5.4 Selección del tipo de papel *L, *M La selección del tipo de papel está disponible mediante la combinación de los conmutadores de memoria SW4-4 y SW4-5 de los usados en el “modo de selección de conmutador de memoria”.
— 29 — LED indicador de nivel Ajustador del sensor de papel de etiqueta *L Ajustador del sensor de papel “Black Mark” 1. Ingrese al modo de ajuste del sensor de papel. Abra la cubierta de la impresora, remueva el papel, y luego ajuste el interruptor de alimentación de la impresora a ON (encendido).
— 30 — 5.6 Papel de etiqueta de corte pleno *L Cuando se efectúa el corte pleno del papel de etiqueta con la impresora instalada horizontalmente. Asegúrese que la placa guía esté montada en la salida de papel de la cubierta de la impresora. (Esta placa guía fue ajustada a la impresora al momento de embarque desde la fábrica.
.
WEEE MARK ,I RXZDQW WR GLVSRVH WKLV SURGXFW GRQRW PL[ ZLWK JHQHUDO KRXVHKROG ZDVWH7KHUHLV D VHSDUDWHFROOHFWLRQVVWHPV IRUXVHGHOHFWUR.
TB74916-10F 1.10E-0905.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Citizen CT-S4000M (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Citizen CT-S4000M noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Citizen CT-S4000M - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Citizen CT-S4000M reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Citizen CT-S4000M erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Citizen CT-S4000M besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Citizen CT-S4000M verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Citizen CT-S4000M. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Citizen CT-S4000M gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.