Benutzeranleitung / Produktwartung 3Q9SS des Produzenten CDA
Zur Seite of 32
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc .
.
A max 80 cm B M C A B 1 2 3 F Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 3 -.
C C C C D D C A B E M E H Fig. 4 Fig. 5 Fig .6 Fig .7 - 4 -.
20 F L A B M A B F L M H 1 1 2 G Fig. 8 Fig. 9 Fig .10 Fig .11 - 5 -.
A B C D E Fig .12 - 6 -.
GENERALIT A ’ Leggere attentamente il c ontenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Prima di proceder e con l’installazione dell’ apparecchio e ettuare la seguente operazione: - Montare la angia sul foro di evaquazione aria ruotando no allo scatto di arresto e ssata con una vite ( g 2). • Fissaggio a parete T racciare il lato inferiore della cappa sul mur o g.
T asto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del mot ore. Premendo il tasto dalla 3° v elocità si inserisce la funzione intensiva per 10’ , poi l’apparecchio ritorna a funzionar e alla velocità di esercizio al momento dell’a ttivazione. Durante questa funzione il display lampeggia.
ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb .
entfernen Sie diese, indem Sie den Hebel wie in Abb . 3B gezeigt nach außen ziehen. - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, bereiten Sie eine Luftabzugsö nung vor . • Es emp ehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftabzugsö nung.
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häu gen Reinigung des Fett lters ab. • Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel.
Este aparato está fabricado en conformidad c on la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE). Controlando que este pr oduc to sea eliminado de modo correcto, el usuario c ontribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
Antes de instalar el aparato ef ec túe la siguiente operación: - Instale la brida en el ori cio de evacuación del aire girándola hasta el tope y jándola con un tornillo ( g. 2). • Fijación a la pared Marque la posición de la parte inferior de la campana en la pared g.
puesta en marcha del timer . Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor . Pulsando el pulsador de la tercera v elocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos , después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación.
GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’ emploi et d’ entretien.
ouverture pour l’ évacuation de l’air . • Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’ évacuation de l’air de même diamètre que l’ ori ce de sortie de l’air . L ’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les per formanc es du produit et augmenter le niveau sonor e.
2 sec. pour éteindre . Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n ’ est pas nécessaire de tenir la touche appuy ée pour éteintre. Diminue la vitesse du moteur . Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et l’activation du timer .
GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance. Keep this inf ormation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .
into place, then secure it using a scr ew (Fig. 2). • W all xing Mark the position of the lower side of the hood on the wall Fig . 4A (taking into account the minimum distance requir ed from the hob).
be activated if the intensive speed is functioning. The “ clean air ” function is ac tivated by pr essing key E for 2 seconds when the appliance is switched o . This switches the motor on for 10 minutes every hour at the rst speed. During functioning a rotary movement of the peripheral segments must be visualised on the display .
AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor v erdere raadpleging.
apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti- vet lter(s) te verwijderen (Afb.3A ). - Als het product is voorzien van actieve koolsto lters verwijder t u ze door de hendel naar buiten t e trekken, zoals aangegeven in afb. 3B . - Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zor gen.
De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap, van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vet lters gereinigd worden. • Reinig de afzuigkap regelmatig van binnen en van buiten met behulp van een doek gedrenkt in spiritus of in een neutraal, niet schurend afwasmiddel.
Equipment ( WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde.
um clique de paragem e xe com um parafuso ( g. 2). • Como prender numa parede T race o lado inferior do exaustor no muro , Fig. 4A (considerando a distância mínima do plano de cozedura). - Posicione o molde de xação na parede , preste atenção para a linha coincidir com a linha traçada no parágrafo anterior .
esta função o display lampeja. T ecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no momento da activação, para 15 minutos depois de desligar . Para desactivar o timer carregue outra vez na t ecla E . Quando a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal.
- 28 -.
- 29 -.
- 30 -.
- 31 -.
3LIK0467.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts CDA 3Q9SS (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie CDA 3Q9SS noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für CDA 3Q9SS - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von CDA 3Q9SS reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über CDA 3Q9SS erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon CDA 3Q9SS besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von CDA 3Q9SS verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit CDA 3Q9SS. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei CDA 3Q9SS gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.