Benutzeranleitung / Produktwartung KHD210 des Produzenten Koenic
Zur Seite of 60
User Manual Manual de instruc ciones Mode d’ emplo i Kezelési l eírás Ma n ua le d ell ’u te nte Gebruiks aanwijzing Instruk cja obsługi Instruç ões de uti lizaç ão Руковод ство.
.
4 - 7 8 - 11 12 - 15 1 6 - 19 20 - 23 2 4 - 2 7 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 4 4 - 4 7 48 - 51 52 - 5 5 56 - 59 Deutsch Ε λ λ η νι κά English Español Français Magyar Italian o Nederlands .
4 WICHT IGE SICHERHE IT SHINWEISE - BIT TE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄ TEREN GEBR AU CH AUFBE WAH REN. • V or Ansc hlu ss de s Gerät s an der S teckdo se sic he rs telle n, dass die auf dem Gerät ange geb en e Spannung mit der Netzspa nnung übereinstimmt.
5 DE • Diese s Gerät ist mit einem Über hi t zun gss ch ut z ausg es tat tet. W enn das Gerät über hit z t , sc haltet es sic h au tomatis ch a us od er h eiz t nic ht meh r . In die sem F all den Scha lter de s Gerätes auf OF F stellen , de n Net zs tecker ziehen und das Gerät fü r 1 0 Minu ten abk üh len lassen .
6 Deutsch Nach Ge brauch den N etz s tecker des Haa r trockne rs ziehen. Vor Gebra uc h Net z- stec ker des H aar - trockne rs ei nsteck en. Kaltluf t fu nk tion Die K alt luf t ta ste betät igen , um da s sch on fas t troc kene Ha ar sc ho nen d zu for me n und z u tro ckn en .
7 DE 1 2 3 Achtung Reinige n Sie d en Einl ass lter reg elmä ßig von Ha aren u nd Staub - Üb er hit zu ng sri siko! 9 10 Lufteinlassgitter 1 2 8 3 9 4 10 5 An s a ug lte r Luftauslassgit ter .
8 ΣΗ ΜΑΝΤΙΚ ΕΣ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ - ΑΒ Α Σ ΤΕ Τ ΙΣ ΠΡ ΟΣΕΚ ΤΙΚ Α Κ Α Ι ΦΥ Λ Α ΞΤ Ε ΤΙΣ Γ Ι Α ΜΕ Λ ΛΟ ΝΤ ΙΚ Η ΧΡ ΗΣΗ .
9 EL • Δι α τ ηρε ίτ ε τ η σ υσ κε υή κα θ αρή , χωρ ίς σ κό - νη , βρ ομ ιά και π ρο ϊόν τα st yli ng όπ ως α φρό, σ π ρέι και τ ζελ .
10 Ε λ λ η ν ι κά Λειτουργί α ψυχρού αέρα Πα τ ή σ τ ε το κο υμ π ί ψυ χρο ύ αέ ρα για ν α δώ σε τε σ τ υλ και να σ τ ε γ νώ σ ε τ ε ελ αφ ρώς μα λ λι ά πο υ είνα ι σ χεδ όν σ τε γ νά .
11 EL 1 2 3 Προσο χή Καθ αρίζε τ ε το φί λτρο ε ισ αγ ωγ ής αέρ α συ χ νά α πό τ ις τ ρίχες και τ η σ κόν η - κίνδυ νος υ πε.
12 IMP OR TANT S AFE T Y INS TRU C TI ONS RE A D C AR EFUL L Y A ND KEEP FOR FUT URE REFEREN CE. • B efore conne ct ing th e app lian ce to a soc ket out let , make su re the vo lta ge in dicate d on the appl ianc e c orresponds to your l ocal ma ins voltage.
13 EN Intended u se Th is ap plia nce is intend ed for d r yin g sca lp hair. Only us e accordi ng to th ese i ns tr uc tio ns . Imp rope r use is d an gerou s and w ill voi d any war ra nty c laim .
14 English After use , un plu g th e hair dr yer . Before us e, pl ug in the hai r dryer . Cool shot function Pres s th e cool sh ot bu t ton for st yl ing an d gently d r yi ng hai r th at is alm ost d r y.
15 EN 1 2 3 Caution Clea n th e inl et lter freq ue ntly o hai r and dust - risk o f overheating! 9 10 Air in let gr ille 1 2 8 3 9 4 10 5 Inlet lt er Air o utl et gril le Io n sw itc h Di.
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR - T A NT ES LEER CO N ATENCIÓ N Y GUAR DA R PARA CONSUL T AS POS TERIORES. • Antes de co nec t ar el ap ar ato a u na t om a de corr iente, asegú res e de qu e la tensió n ind icad a en el ap arato se co rres po nda con la tensión de re d local.
17 ES • Esta unidad está equip ad a con un int er ru ptor autom átic o de tempe ratura. S i la unidad se sobr e - calie nta se a pag ar á auto mátic ame nte o dejar á de cale ntar. Si sucedie ra es to, pa se el inter ru ptor en el man go a la po sició n OF F , dese nc hufe la u nida d un deje que se enfríe dura nte u no s 1 0 minu tos .
18 Español Desenchufe el sec a - dor de pelo des pués de utilizarlo. Enchuf e el secador de p elo antes d e utilizarlo. Fun ció n de a ire f rí o Pu lse el b otón de ai re frío pa ra mo lde ar y s eca r suave mente el cab ello lige rament e húmedo.
19 ES 1 2 3 A tención Lim pie el ltro d e adm isió n de ai re con regula ri dad d e pel os y po lvo - ¡p elig ro de sobrecalentamient o! 9 10 Rejilla de a dmi sión d e aire 1 2 8 3 9 4 10 5 Fi.
20 CONSIGNES DE SECURITE IMPO RT ANT ES LIRE AT TEN TI VEMENT E T CON SERVER POUR CONSUL TA TIO N UL TERIEURE. • Avant de br an che r l’app areil dan s une pr ise se c teur , s’assu rer que la tensio n indi qué e sur l’ap pa reil corr espond à ce lle du secte ur local.
21 FR • L ’unité est dotée d ’une mise hors ser vice p ou r te mpératur e. S i el le sur chaue, ell e sera coupée auto matiq ue ment ou cesse ra de cha uer.
22 Français Débrancher le sèche-cheve ux après u tilisatio n. Bra nc her l e sèc he -cehveux avant utilis ation . Fonc ti on d 'air f ro id Ap puye r sur l e bo uton d 'air f roid pour do nne r du st y le tout e n sé cha nt de s che veux qui s ont dé jà pres qu e se cs .
23 FR 1 2 3 A ttention Net toyer fréq ue mme nt les c heveu x et la pou ssiè re piég és da ns le ltre d 'entrée - Risq ue d e su rchau e ! 9 10 Grill e d 'entrée d'air 1 2 .
24 FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK , GON - DO SA N OLV AS SA EL , ÉS TART S A MEG A KÉSŐBBIEKR E. • Mielőt t a készü léket egy cs atlakozó hoz kötné, gy őződ jön me g , hog y a készü léken jelzet t fesz ült sé g meg felel az Ön helyi hálóz ati feszültségének.
25 HU • A z eg ys ég et hőfok -kika pc s olóva l szereltü k fel. Ha a kés zül ék tú lhev ül, a utom atik us an ki - kap cs ol va g y leáll a f ű tése. H a ez m eg tör téni k , cs úsz ta ss a az egys ég nyelén lévő kapc s olót a KI állásb a, hú z za ki a dug óját és 1 0 perci g hagy - ja lehűl ni.
26 Mag yar A has zn álat ut án húz z a ki a fa li dug ót. Has zná lat előt t dug ja be a fal i dug ót. Hűvös leveg ő funkció Nyom ja me g a hű vös lev egő g om bot am i kor már m ajd nem s zá ra z hajat for má z és óv atosa n sz árí t.
27 HU 1 2 3 Óva tosan Rends zeres en tis z tít s a le a bel épő s zű rőrő l a hajat é s a po r t - enél kül a t úlm ele ged és t kockáztatja! 9 10 Levegő b elép ő rá c s 1 2 8 3 9 4 1.
28 IMPORT ANT I ISTRUZIONI DI SICUREZZ A LEGGERE ATT ENTAMEN TE E CONS ERVA - RE PER CONSUL TAZIONI FUTURE. • Pr ima di co nnet tere il disp osi tivo alla ret e elet tr ica , assicurarsi che il voltaggio indicato sull’ele ttrodo - mestic o c orrisponda a lla ten sione d i ali ment azione locale.
29 IT • Qu esto dispos itivo è d otato di una prot ez io ne anti - surriscalda mento. Nel caso di un surriscaldamento del dispositivo , esso spegnerà automaticament e se stes so op pu re il risc alda me nto.
30 It aliano S tacca re la spin a dopo av er uti lizzat o l'asc iugacapel li. Inserire l a spina prima d i util izzare l'asc iugacapel li. Fu nzio ne d i colp o d 'ari a fr ed da Prem ere il puls ante pe r il colp o d'ar ia fre dda per d are for ma e as ciu gare gent ilme nte i cap elli qu asi as ciu t ti.
31 IT 1 2 3 A ttenzione Pu lire spe ss o il lt ro di asp ira zio ne rim uove ndo c ap elli o po lvere - pe ricol o di surriscalda mento! 9 10 Grig lia pe r l'asp ira zio ne d ell'ar ia 1 .
32 BEL A NGR IJKE VEILI GHEID SINS TR UC TI ES ZORG V UL DIG L E ZEN EN BE WA REN OM L ATER TE K UNN EN R A ADP LEGEN . • Control eer voordat u het appa raat op het licht net aan slui t of het volta ge dat o p het a pp ara at sta at aan geg even , overeen komt met h et volta ge va n het lic ht net .
33 NL • Dit appara at besch ikt ove r een tempe ratuuruit - schak eling. Indien het apparaat o ververhit ra akt , wor dt het aut omati sch uitgeschak eld o f wor dt de ver war mi ngs fu nc ti e uit ge sch akeld .
34 Nederlands T rek na geb r uik de s tekker uit h et stopc ont act. S teek d e stekker in h et stop contac t a ls u het appa raat gaat gebruiken. Cool shot - fun cti e Druk op de cool shot -knop voor het mod elle ren en voo r zic htig dro gen va n ha ar dat bij na dro og is .
35 NL 1 2 3 Waarschuwing Reinig d e inlaat lter regelm atig o m haa r en stof te ver wijd eren - an de rs b est aat het gevaar van ov er verhitting! 9 10 Rooster luchtinlaa t 1 2 8 3 9 4 10 5 Inla.
36 WAŻNE INST RUK CJE BEZPIECZEŃST WA - PRO S ZĘ U WA ŻNI E Z A POZ N AĆ SIĘ Z NIMI I Z ACHO WAĆ JE DO P ÓŹ NIEJS ZE GO WGL Ą DU. • P r zed po dł ąc zen iem ur zą dzen ia d o ko ntak tu nal eż y spr awdz ić , c z y napi ęc ie p od ane na ur zą dzen iu jes t takie samo, jak napięcie podawane w sieci.
37 PL • T o ur ząd zeni e j es t w yp os aż one w w ył ąc z nik termi c zny. Je żeli u r zą dzeni e s ię pr zegr zeje , wył ąc z y s ię auto mat yc zni e i pr zes ta nie gr za ć.
38 Polski Po uż yc iu w yją ć wtyczkę z kon taktu. Pr zed u ż ycie m włoż yć w ty cz kę do kon taktu. Fun kcja ch ł od neg o naw iew u Fu nkcja ch ło dne go naw iewu sł uż y d o modelowania i delika tnego dosus zania włosów, k tóre s ą już pr awie su ch e.
39 PL 1 2 3 Ostrz eżenie Filt r wlot u powiet r za nal eż y reg ular ni e cz y ści ć z włos ów i ku rz u, p oni eważ w pr zec iwnym r az ie po jawia się r y z yko przegrzania urządzeni a! 9 1.
40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A IMPOR T AN - TES . LEI A CU IDA DO SA ME NT E E GUAR DE P ARA UTILI ZAÇÕE S F UTURAS. • A ntes de ligar o apa relho à toma da, cert iq ue -se , que a cor rente i ndi cad a no apa relho corres pon de à corren te local.
41 PT • Este ap arelh o está equip ad o c om um dis posi tivo con tra sobreaquecime nt o. Quando o apare lho sobre aquece, de slig a-se automati camen te ou não aqu ece mais. Nes te cas o c olo car o interr uptor do ap arelh o em OFF , retira r a cha de r ed e e d eixa r o ap arelh o arrefecer du rante 1 0 minu tos.
42 Por tuguês Ap ós a ut iliz açã o, retire a ch a do secador de cabelo . Antes d e utili za r o secador de cabelo introd uz a a ch a. Funçã o ar f rio Pres sio ne o botã o de a r fr io pa ra p entear e sec ar o s eu ca belo q uas e se co.
43 PT 1 2 3 A tenção Lim pe o ca bel o e po eira s do l tro de ent rad a regul ar mente - ris co de sobre aquecimen to ! 9 10 Grelha d e entr ada d o ar 1 2 8 3 9 4 10 5 Filtr o de en trada Grelh.
44 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВА ЖНЫЕ ИНСТ РУКЦ ИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС - НО С ТИ И СОХРА НИ ТЕ И Х НА Б У Д УЩ ЕЕ.
45 RU • П ри б ор ос на щен термо вы к лю ч ателе м. При пер ег р ев е происходит автома тическ ое отключение прибора или его на гр ев ате л ьн ого эле ме нт а.
46 Русск ий язык После ис пользования вы к лю ч ите из сет и ви лк у ф ен а д л я в оло с . Перед использованием вк л юч ите в сет ь ви лк у ф ен а д л я в оло с .
47 RU 1 2 3 Пре д ост ере ж ение Час то о ч ищ ай те вход н ой ф ил ь тр от вол ос и п ыл и - р ис к пе ре г ре ва ! 9 10 Возд у.
48 VIK TIG A SÄKERHET SINSTRUK TI ONER. L Ä S IGEN OM DEM O CH B EHÅ LL DEM S OM FR AM T IDA REFERENS. • S äkers täll at t sp änn ing en som an ge s på app ar aten mots va rar di n lokal a näts pän nin g innan den anslut s.
49 SV • Den na enh et är förse dd me d en tempe ra - tu ravs tä ngn ing . Om app ar aten överh ett as komm er den at t stä ngas av au tomatis k t eller stop pa up pvä rm nin gen . Om det ta hä nde r ska du skju ta st röm br y ta ren på enh etens han dta g i läge OF F , kop pla frå n enh eten och låta den sva lna i 1 0 minu ter .
50 Svenska Dr a ut ka beln t ill hå r - torken ur vä ggu t tag et efter a nvän dn ing Ans lut h år tor ken till vä gg ut ta get före användni ng. Kalluf ts funk tion T r yck p å kna pp en för k allu f t för lägg nin g och to rk nin g av hår s om ä r näs ta n torr t .
51 SV 1 2 3 V ar försiktig! Rengö r oft a inlo pp sl tret fr ån hå r oc h damm - risk f ör ö verhe ttning! 9 10 Luftinlop psgaller 1 2 8 3 9 4 10 5 Inloppslter Luftutloppsg aller Jonbry ta.
52 ÖNEM Lİ GÜ VENL İK TALİM ATL A R I - DİK - K ATLİ CE OK U YU N VE GEREK T İĞİ NDE BAŞVURMAK ÜZ ER E SAKLA YIN . • Cih azı p ri ze tak mad an ö nce cih azd a belir t ilen gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kon trol edin.
53 TR Öngörülen Kull anım Şekli Bu aygı t kafa s açl ar ını k ur ut mak i çin ta sa r - lan mış tır. Sad ece bu ta limatl ara g öre ku llan ın . Uyg uns uz ku llan ım tehli kelidir ve ga ra ntiyi geçersi z kılar . Güvenli k talimatlar ına u yun .
54 Tür kç e Kul landıktan sonra fişi çekin. Kul lanmadan önc e fişi t akı n. Soğuk h ava fonksiy onu Şu am açla rla s oğ uk h ava dü ğm esi ne ba sın: Hemen hemen kur u olan saçları şek illen dir me k ve yava şça k ur ut ma k için .
55 TR 1 2 3 Dikka t A şır ı ısın may ı önl emek i çin gi riş f iltre sind e biriken saçları ve to zu sık sık temizleyin! 9 10 Hava giriş ızgarası 1 2 8 3 9 4 10 5 Giri ş filtr esi Hav.
56 重要 安全 说 明。 认 真阅读并留作 将来参考 。 • 将设 备接上插 座以前, 请确 保该设 备上标注 的电压 与您当 地 电压 相符 。 • 出于安 全考虑.
57 ZH 设计用途 该电 器 设 计用 于烘干头 发 。 只 能 根 这 些说明 使用。 不当 使用危险 , 索 赔无效 。请 遵守 安全 使用 说明 。 处理 打 叉 的有 轮.
58 汉语 使 用 后 ,拔 出 电 吹 风。 使 用 前 ,插 上 电 吹 风。 冷风 功能 按 压 冷 风开关 用 于定 型 和 缓慢 烘干 基 本 上 干 的 头 发 。它 令 头 .
59 ZH 1 2 3 警告 经常 清 洁 入口 过 滤 器上的 头 发 和 尘埃 , 防 止 过热 ! 9 10 进 气格栅 1 2 8 3 9 4 10 5 入口过 滤 器 出气格 栅 离子 开关 扩散 器 卷发.
Imtr on G mbH Wank el strasse 5 D-8504 6 Ingolstadt KHD21 0.03 .12.
Ein wichtiger Punkt beim Kauf des Geräts Koenic KHD210 (oder sogar vor seinem Kauf) ist das durchlesen seiner Bedienungsanleitung. Dies sollten wir wegen ein paar einfacher Gründe machen:
Wenn Sie Koenic KHD210 noch nicht gekauft haben, ist jetzt ein guter Moment, um sich mit den grundliegenden Daten des Produkts bekannt zu machen. Schauen Sie zuerst die ersten Seiten der Anleitung durch, die Sie oben finden. Dort finden Sie die wichtigsten technischen Daten für Koenic KHD210 - auf diese Weise prüfen Sie, ob das Gerät Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie tiefer in die Benutzeranleitung von Koenic KHD210 reinschauen, lernen Sie alle zugänglichen Produktfunktionen kennen, sowie erhalten Informationen über die Nutzung. Die Informationen, die Sie über Koenic KHD210 erhalten, werden Ihnen bestimmt bei der Kaufentscheidung helfen.
Wenn Sie aber schon Koenic KHD210 besitzen, und noch keine Gelegenheit dazu hatten, die Bedienungsanleitung zu lesen, sollten Sie es aufgrund der oben beschriebenen Gründe machen. Sie erfahren dann, ob Sie die zugänglichen Funktionen richtig genutzt haben, aber auch, ob Sie keine Fehler begangen haben, die den Nutzungszeitraum von Koenic KHD210 verkürzen könnten.
Jedoch ist die eine der wichtigsten Rollen, die eine Bedienungsanleitung für den Nutzer spielt, die Hilfe bei der Lösung von Problemen mit Koenic KHD210. Sie finden dort fast immer Troubleshooting, also die am häufigsten auftauchenden Störungen und Mängel bei Koenic KHD210 gemeinsam mit Hinweisen bezüglich der Arten ihrer Lösung. Sogar wenn es Ihnen nicht gelingen sollte das Problem alleine zu bewältigen, die Anleitung zeigt Ihnen die weitere Vorgehensweise – den Kontakt zur Kundenberatung oder dem naheliegenden Service.